ANSMANN ENERGY 8 PROFESSIONAL Instrucciones De Manejo página 5

Ocultar thumbs Ver también para ENERGY 8 PROFESSIONAL:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 15
D
Bedienungsanleitung energy 8 prOfessiOnal
verwendung der lade- u. teststatiOn
Lade- u. Test-Station mit automatischer Refreshing-Funktion für 1-6 Micro AAA-/ Mignon AA-, 1-4 Baby C- / Mono D- sowie 1-2 9V-Block-Akkus. NiCd- und NiMH-
Akkus können gleichzeitig geladen werden.
Der integrierte Batterie-Tester wurde speziell zum Testen von allen gängigen Primärzellen, sowie wiederaufladbarer Akkus konzipiert. Durch die „CAM-Technologie"
* wird die Restkapazität der Prüflinge sekundenschnell und zuverlässig angezeigt.
* Computer Aided Measurement = Microcontroller unterstützte Messwertermittlung
sicHerHeitsHinweise
Vor Inbetriebnahme des Geräte Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und Sicherheitshinweise beachten; Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden; Gerät nur
in entsprechenden Räumlichkeiten, und nicht im Freien betreiben; Gerät nur bestimmungsgemäß (der Gerätespezifikation entsprechend) verwenden; Gerät keinen
hohen Temperaturen oder extrem hoher Luftfeuchtigkeit aussetzen; Gerät nicht öffnen; Gerät bei Beschädigung des Gehäuses oder des Netzkabels nicht in Betrieb
nehmen; Reparaturen nur durch den autorisierten Fachhandel durchführen lassen; Reinigungs- u. Wartungsarbeiten nur nur bei gezogenem Netzstecker und mit
einem trockenen Tuch vornehmen; Von Kindern fernhalten; Unsachgemäßer Gebrauch des Gerätes kann zur Gefährdung des Anwenders führen; Die Nichtbeachtung
der Sicherheitshinweise kann zu Schäden am Gerät, oder sogar zu gefährlichen Verletzungen von Personen führen
wartung u. pflege
Um eine einwandfreie Funktion des Gerätes sicherzustellen, halten Sie bitte die Kontakte des Ladegerätes u. der Batterie-Teststation frei von Verschmutzungen.
1. MicrOcOntrOllergesteuertes ladegerät:
funktiOnsüBersicHt :
• Kapazitäts-Schnelltest des eingelegten Akkus für ca. 5 Sekunden • Auto-Diagnose der eingelegten Akkus nach Kontaktierung • automatischer Start eines
Refreshing-Programms nach dem Erkennen von vorgeschädigten Akkus zu Beginn der Ladung • es können NiCd- und NiMH-Akkus gleichzeitig eingelegt und geladen
werden • microcontrollergesteuerte Aufladung und Überwachung des Ladezustandes für Rundzellen u. 9V Block-Akkus • Überwachung des Ladezustandes
individuell für jeden der eingelegten Akkus während der gesamten Ladezeit durch einen Microcontroller • Einzelschachtüberwachung • Spannungsgradienten-
Abschaltung und - ∆U-Erkennung bei allen Akkus • Akku-Defekterkennung - defekte Akkus werden selektiert und angezeigt • automatische Umschaltung auf
Impuls-Erhaltungsladung • Übersichtliche Anzeige des Akku-Status durch mehrfarbige Anzeigen pro Ladeschacht • weltweit einsetzbar, da Schaltnetzteil-Technik
(100-240 V AC)
Akku- Schnelltest
Nach Einlegen des jeweiligen Akkus in das Ladegerät wird der Ladezustand des Akkus angezeigt.
Anzeige grün:
Kapazität über 80% der Nennkapazität
Anzeige gelb:
Kapazität zwischen 25 und 80% der Nennkapazität
Anzeige rot:
Kapazität unter 25% der Nennkapazität
Nach 5 Sekunden erfolgt die Umschaltung auf den automatischen Refreshing-/ Lademodus falls der jeweilige Akku nicht aus dem Gerät genommen wird.
Leucht-Anzeigen
Anzeige blinkt rot/grün "Refreshing": Refreshing-Programm
Anzeige leuchtet rot „Charging": Ladevorgang
Anzeige leuchtet grün „Ready": Akku geladen / Impuls-Erhaltungsladung
Anzeige blinkt rot „Error": Akku defekt
In regelmässigen Abständen werden die Ladungszustände der Akkus durch den Microcontroller überprüft. Diese Analyse wird durch kurzes Blinken der Status-
Anzeigen für ca. 8-10 Sekunden angezeigt.
inBetrieBnaHMe
Das Gerät an die Stromversorgung anschliessen (100-240 V AC 50-60 Hz). Nach Einlegen der Akkus wird für ca. 5 Sekunden der Ladezustand der Akkus angezeigt.
Danach beginnt der Lade-/ Refreshing Prozess für jeden Ladekreis separat, sobald ein oder mehrere Akkus eingelegt werden. Zum Einlegen der Rundzellen den
silbernen Kontaktbügel (1) nach hinten ziehen und den Akku auf den Grund des Ladeschachtes einlegen. Bitte beachten Sie, dass die Akkus polrichtig eingelegt
werden (Pluspol der Akkus in Richtung der Leucht-Anzeigen). Das Gerät ist mit 2 St. Dual-Schächten für Rundzellen ausgestattet. In jeden Ladeschacht lassen
sich entweder je 2 St. Micro AAA- / 2 St. Mignon AA - oder aber je 1 St. Baby C- oder Mono D- Akkus einlegen. Beim Einlegen eines Baby C- oder Mono D-Akkus
beachten Sie bitte, dass beide Kontaktbügel am Akku anliegen und die Akkus sich mittig im Ladeschacht befinden. In diesem Fall signalisiert die linke Anzeige des
Dual-Ladeschachtes den Ladevorgang. Eine Erwärmung der Akkus während des Ladevorganges ist normal. Das Gerät startet bei Bedarf einen Refreshing-Prozess
und schaltet automatisch auf den Ladevorgang um. Nach erfolgter Aufladung des Akkus erfolgt die automatische Umschaltung auf Impuls-Erhaltungsladung,
die Akkus können bis zu Ihrem Gebrauch im Gerät verbleiben. Unter gewissen Umständen erfolgt während des Ladevorgangs ein erneutes Umschalten auf den
Refreshing-Prozess. Falls das Gerät innerhalb von 24 Stunden nicht auf „Ready" (Akku geladen) umschaltet, lässt sich dieser Akku nicht mehr regenerieren und
muss ersetzt werden.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido