Mixage D'eFfets; Miscelare Gli Effetti - IMG STAGELINE PMX-120SET Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

F
2) A la sortie TAPE OUT (15), un signal Master est
disponible, indépendant du réglage Master de
B
tonalité (12) et du réglage du volume global
LEVEL (13). Ici on peut brancher un enregistreur
CH
ou un autre appareil avec entrée ligne, par exem-
ple un amplificateur supplémentaire.
5.4 Alimentation
Retirez le cordon secteur du compartiment au-des-
sus de la table de mixage (pour ouvrir le comparti-
ment tirez sur la courroie sur le côté droit) et reliez-
le à la prise (21). Ensuite reliez la fiche du cordon
secteur à une prise secteur 230 V~/50 Hz.
6 Utilisation
Allumez la table de mixage avec l'interrupteur sec-
teur (22) sur la face arrière. La LED POWER (6) ,
témoin de fonctionnement, brille.
Les étapes suivantes ne servent que d'aide, d'au-
tres méthodes sont envisageables.
1) Comme réglage de base, mettez sur "0" tout d'a-
bord, les réglages LEVEL (5), les réglages d'effet
EFF (3) et les réglages des égaliseurs (2) des
canaux d'entrée CH 1 – CH 4, le réglage TAPE
(11) et l'égaliseur (12) pour le signal Master et le
réglage global d'effet LEVEL (10). Mettez les
réglages PAN (4) sur "C".
2) Avec le réglage LEVEL (13) réglez le volume
total.
Tournez le réglage à la moitié environ de telle
sorte que les réglages suivants soient audibles
via les haut-parleurs reliés.
3) Tournez un peu le réglage LEVEL (5) d'un canal
à régler et avec le réglage GAIN (1), réglez l'am-
plification d'entrée pour ce canal suffisamment
haut pour que les pointes de signal ne soient pas
encore distordues. Tournez le réglage LEVEL du
canal réglé à nouveau sur "0" et procédez de la
même manière pour les autres entrées confi-
gurées.
un altro apparecchio con ingresso di linea, per
I
esempio un ulteriore amplificatore.
5.4 Alimentazione
Togliere il cavo rete dal vano sopra il mixer (per
aprirlo tirare il cappio sul lato destro) e collegarlo
con la presa (21). Quindi inserire la spina del cavo in
una presa di rete (230 V~/50 Hz).
6 Funzionamento
Accendere il powermixer con l'interruttore di rete
(22) sul retro. Si accende la spia di funzionamento
POWER (6).
Il seguenti passi sono da considerarsi solo delle pro-
poste, in quanto sono possibili anche altri modi di
procedere.
1) Per un'impostazione base mettere dapprima
sullo "0" i regolatori LEVEL (5), effetti EFF (3) e
toni (2) dei canali d'ingresso CH 1 – CH 4, nonché
il regolatore TAPE (11) e quello dei toni (12) per il
segnale delle somme e il regolatore globale degli
effetti LEVEL (10). Mettere i regolatori PAN (4) su
"C".
2) Con il regolatore LEVEL (13) si imposta il volume
globale.
Aprire il regolatore circa a metà in modo che le
impostazioni seguenti si possano ascoltare attra-
verso gli altoparlanti collegati.
3) Aprire un po' il regolatore LEVEL (5) di un canale
da regolare, e con il regolatore GAIN (1) im-
postare l'amplificazione d'ingresso di quel canale
al punto che non vi siano ancora delle distorsioni
nei picchi dei segnali. Rimettere sullo "0" il rego-
latore LEVEL del canale regolato e procedere
nello stesso modo con gli altri ingressi utilizzati.
4) Con i regolatori del volume LEVEL (5) miscelare i
segnali dei canali d'ingresso oppure inserirle o
chiuderli con dissolvenze secondo necessità.
Mettere sempre sullo "0" i regolatori dei canali
non utilizzati.
10
4) Avec les réglages de volume LEVEL (5), mixez
les signaux des canaux d'entrée ou faites-les
entrer et sortir selon les besoins. Tournez sur "0"
les réglage des canaux non utilisés.
5) Pour chaque canal d'entrée, réglez séparément
la tonalité avec les réglages des égaliseurs (2) –
HIGH pour les aigus, MID pour les médiums,
LOW pour les graves – de manière optimale. Si
pour des réglages extrêmes de tonalité, il y a
surcharge du canal (distorsions audibles), tour-
nez un peu en arrière le réglage GAIN (1) pour
diminuer.
6) Avec les réglages PAN (4), déterminez la position
du signal d'entrée respectif dans le panorama
stéréo du signal Master. A la butée de gauche, le
signal arrive uniquement sur la sortie gauche, à
la butée de droite, uniquement sur la sortie
droite. En position médiane, les deux sorties
reçoivent la même part (mono).
7) Pour une source de signal stéréo reliée aux pri-
ses TAPE IN (14), réglez le volume avec le
réglage TAPE (11).
8) Avec les trois réglages (12) dans la section
MASTER, réglez la tonalité pour le signal Master
comme souhaité.
9) Avec le réglage de volume LEVEL (13), réglez le
niveau définitif de l'installation audio et le cas
échéant effectuez les corrections de tonalité.
AVERTISSEMENT Ne réglez jamais le volume
de l'installation audio trop
fort. Des volumes extrême-
ment élevés peuvent, à long
terme, endommager l'ouïe.
L'oreille humaine s'habitue
à des volumes élevés et,
après un certain temps, ne
les perçoit plus de la même
manière. C'est pourquoi
nous vous conseillons de
ne pas augmenter le volu-
me une fois que vous y êtes
habitué.
5) Per ogni canale d'ingresso regolare separata-
mente e in modo ottimale il suono con i regolatori
dei toni (2) – HIGH per gli acuti, MID per i medi,
LOW per i bassi. Se con impostazioni estreme
dei toni si manifesta il sovrapilotaggio del canale
(distorsioni udibile), occorre ridurre leggermente
il regolatore GAIN (1).
6) Con i regolatori PAN (4) determinare la posizione
del relativo canale d'ingresso nel panorama ste-
reo del segnale delle somme. Girandolo a sini-
stra fino all'arresto, il segnale arriva solo
sull'uscita sinistra, girandolo fino all'arresto a
destra, il segnale giunge solo all'uscita destra. In
posizione centrale, entrambe le uscite hanno la
stessa parte (mono).
7) Per una sorgente collegata con le prese TAPE IN
(14), il volume si imposta con il regolatore TAPE
(11).
8) Con i tre regolatori MASTER (12) impostare il
suono per la somma dei segnali secondo deside-
rio.
9) Con il regolatore del volume LEVEL (13) im-
postare il livello definitivo del impianto audio e
eventualmente correggere successivamente le
regolazioni dei toni.
ATTENZIONE Mai tenere molto alto il volume
dell'impianto audio. A lungo
andare, il volume eccessivo può
procurare danni all'udito! L'orec-
chio si abitua agli alti volumi e
dopo un certo tempo non se ne
rende più conto. Non aumentare
il volume successivamente.

6.1 Mixage d'effets

Il est possible d'ajouter un effet écho au signal de
chacun des canaux d'entrée CH 1 – CH 4, produit
via le processeur d'effets intégré. Un appareil à
effets relié aux prises SEND (18) et RTN (19) est
mixé en parallèle.
1) Avec les réglages EFF (3), pour chaque canal,
réglez la part de signal à diriger vers le proces-
seur interne d'effets et un appareil externe d'ef-
fets. Plus le réglage est poussé, plus l'effet pour
le canal est puissant. Si aucun effet ne doit être
mixé à un canal, mettez son réglage EFF sur
zéro. Si l'entrée d'un appareil à effets relié est en
surcharge, diminuez le réglage en le tournant en
arrière.
2) Avec le réglage LEVEL (10), réglez le volume
total de l'effet interne. Si uniquement un effet
externe doit être utilisé, tournez le réglage sur
"0". Réglez la part de l'effet externe via le niveau
de sortie de l'appareil à effets.
3) Pour l'effet écho interne, réglez avec le réglage
TIME (8) la durée de temporisation et avec le
réglage DEPTH (9) le nombre de répétitions.

6.1 Miscelare gli effetti

Al segnale di ogni canale d'ingresso CH 1 – CH 4 si
può aggiungere un effetto eco, generato dal proces-
sore integrato per effetti. Un'unità per effetti colle-
gata con le prese SEND (18) e RTN (19) viene ag-
giunta in parallelo.
1) Con i regolatori EFF (3) impostare per ogni
canale la parte di segnali da portare sul proces-
sore integrato per effetti e su un'unità esterna per
effetti. Più si apre il regolatore, più forte diventa
l'effetto per il canale. Se non si vuole aggiungere
nessun effetto ad un canale, mettere il suo rego-
latore EFF sullo "0". Se l'ingresso di un'unità col-
legata per effetti viene sovrapilotato, occorre
ridurre i regolatore in corrispondenza.
2) Con il regolatore LEVEL (10) impostare il volume
globale dell'effetto interno. Se si vuole utilizzare
solo un effetto esterno, mettere il regolatore sullo
"0". Impostare la parte dell'effetto esterno con il
livello d'uscita dell'unità per effetti.
3) Per l'effetto interno di eco, con il regolatore TIME
(8) si imposta il ritardo e con il regolatore DEPTH
(9) si imposta il numero delle ripetizioni.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

25.1860

Tabla de contenido