Faderstart Via Een Mengpaneel; Función Brake, Frenaje/Arranque; Arranque Eléctrico A Través Una Mesa De Mezcla - IMG STAGELINE CD-360DJ Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

1) Druk op de toets PITCH (15). De LED "8 %" (16)
licht op (basisinstelling na het inschakelen) – het
regelbereik bedraagt ±8 %.
2) Indien een ander regelbereik nodig is (±16 %
voor een grotere snelheidswijziging of ±4 % voor
een fijnere regeling), drukt u een aantal keren op
de toets PITCH tot de betreffende LED (4 %, 8 %,
16 %) oplicht.
3) Wijzig de afspeelsnelheid met de schuifregelaar
PITCH CONTROL (4). Op het display wordt de
met de schuifregelaar ingestelde procentuele
afwijking (i) ten opzichte van de standaardsnel-
heid weergegeven.
Indien met de toets BPM/PITCH (26) naar de
weergave van de beats per minuut werd omge-
schakeld [de melding "BEAT (g) op het display],
kunt u met de schuifregelaar PITCH CONTROL
het gewenste aantal beats per minuut instellen.
4) Indien de toets MT (14) niet werd ingedrukt, wij-
zigt met de snelheid ook de toonhoogte in ver-
houding. Wenst u echter dat de toonhoogte, on-
danks de wijziging van de snelheid, constant moet
blijven, druk dan op de toets MT (Master Tempo).
5) Om naar de standaardsnelheid terug te schake-
len, houdt u de toets PITCH (15) ingedrukt tot de
betreffende LED "4 %", "8 %" of "16 %" uitgaat
(ca. 2 seconden).
5.11 Het ritme van 2 muziekfragmenten op
elkaar afstemmen
Met de toetsen PITCH BEND (27) kunt u het ritme
van een track op het afspeelmechanisme 1 afstem-
men op dat van een track op afspeelmechanisme 2
of omgekeerd (synchroniseren).
1) Activeer met de toets PITCH (15) de schuifrege-
laar PITCH CONTROL (4) en selecteer het regel-
bereik. De LED (16) van het geselecteerde regel-
bereik ("4 %", "8 %" of "16 %") moet oplichten.
2) Stem met de regelaar PITCH CONTROL de snel-
heid van het geselecteerde muziekfragment af
op de snelheid van het tweede muziekfragment.
Schakel hiervoor best beide displays met de
2) Con el potenciómetro PITCH CONTROL, adapte
la velocidad de la canción en curso a la velocidad
de la segunda canción. Conmute las dos pantal-
las con la tecla BPM/PITCH (26) a la visualiza-
ción de la cantidad de beats por minuto.
3) Con las teclas PITCH BEND, haga exactamente
los dos ritmos: mientras que la tecla + o - esté
mantenida pulsada, la canción se reproduce
16 % más rápido o más lento que la velocidad
estándar, el LED "4 %", "8 %" o "16 %" parpadea.
4) Girando el botón FWD/REV (17), puede también
modificar la velocidad según el ritmo.
Ojo: la tecla PITCH BEND + es ineficaz con una
velocidad de +16 % regulada por el potenciómetro
PITCH CONTROL (4) y la tecla – para una veloci-
dad de -16 %.
6
Activación de efectos sonoros
Los dos generadores de efectos integrados permi-
ten activar, separadamente para cada lector, uno de
los efectos siguientes:
1. SCRATCH (rotación manual de un giradiscos)
2. FLANGER (desplazamiento sonoro continuo)
3. FILTER
(filtro graves/agudos)
4. REVERSE (lectura retroceso)
En complemento y independientemente de uno de
los efectos, la función BRAKE (freno) puede conmu-
tarse – vea capítulo 6.1.
1) Para seleccionar el efecto, pulse la tecla SELECT
(7) tantas veces hasta que el LED (9) correspon-
diente del número del efecto parpadee.
2) Conecte el efecto con la tecla ON/OFF (8). El
LED correspondiente brilla en continuo.
3) Con el botón FWD/REV (17), modifique el efecto
como deseado:
Para SCRATCH: girando en un sentido y en el
otro el botón, puede simular la rotación avance/
retroceso manual del giradiscos.
toets BPM/PITCH (26) om naar de weergave
van het aantal beats per minuut.
3) Gebruik de toetsen PITCH BEND om de beats
van beide muziekfragmenten gelijk te laten
lopen: Zolang de toets + of - ingedrukt gehouden
wordt, loopt de track 16 % sneller resp. trager ten
opzichte van de standaardsnelheid, en de LED
"4 %", "8 %" of "16 %" knippert.
4) Door met de knop REV/FWD (17) te draaien, kan
de afspeelsnelheid in functie van de ritmeaan-
passing eveneens worden gewijzigd.
Opmerking: De toetsen PITCH BEND + en - zijn bij
een afspeelsnelheid van +16 % resp. -16 %, inge-
steld met de regelaar PITCH CONTROL (4), niet
werkzaam.
6
Klankeffecten activeren
Door de beide geïntegreerde effectgeneratoren kan
voor elk afspeelmechanisme afzonderlijk een van
de volgende klankeffecten worden gegenereerd:
1. SCRATCH (draaitafel manueel draaien)
2. FLANGER (doorlopende klankverschuiving)
3. FILTER
(filter voor lage resp. hoge tonen)
4. REVERSE (omgekeerd afspelen)
Daarenboven en onafhankelijk van een van deze
effecten kan de functie BRAKE (rem) worden inge-
schakeld – zie hoofdstuk 6.1.
1) Om het effect te selecteren, drukt u enkele keren
op de toets SELECT (7) tot de LED (9) van het
betreffende effectnummer knippert.
2) Schakel het effect in met de toets ON/OFF (8).
De overeenkomstige LED licht nu continu op.
3) Wijzig het klankeffect met de draaiknop FWD/
REV (17) naar eigen wens:
Bij SCRATCH: door de knop heen en weer te
draaien, wordt het manuele draaien van een
draaitafel gesimuleerd.
Bij FLANGER: door de knop naar links te
draaien, neemt de duur van een effectcyclus toe,
naar rechts neemt deze af.
Para FLANGER: girando en el sentido contrario
de las agujas de un reloj, la duración de un
pasaje de efecto se aumenta, se reduce girán-
dolo en el sentido de las agujas de un reloj.
Para FILTER: girándolo en el sentido contrario de
las agujas de un reloj se disminuyen los agudos
para que solo los graves sean audibles o que
ninguno sean audible. Girando el botón en el
sentido de las agujas de un reloj, los graves se
disminuyen, hasta que solo los agudos sean
audibles, o que ninguno sean audible.
Para REVERSE: girando en el sentido contrario
de las agujas de un reloj la velocidad de lectura
diminuye, en el otro sentido, se aumenta mien-
tras que el botón esté girado.
4) Para desconectar el efecto, pulse de nuevo la
tecla ON/OFF; el LED (20) del número de efecto
correspondiente parpadea de nuevo.
6.1
Función BRAKE, frenaje/arranque
Con la función BRAKE (freno), puede simular el
arranque y el frenaje lento de un giradiscos.
1) Pulse la tecla BRAKE (10); en la pantalla
"BRAKE" (e) es visible.
2) Si el aparato está en pausa con la tecla
en el medio de una canción en curso, la lectura
no se para brutalmente, se frena hasta se para
completamente.
3) Cuando un nuevo arranque de la lectura con la
tecla
, la canción arranca lentamente.
4) Para desconectar la función, pulse de nuevo la
tecla BRAKE.
Bij FILTER: door de knop naar links te draaien,
worden steeds meer hoge tonen uitgefilterd, tot er
nog enkel lage tonen te horen zijn resp. tot hele-
maal niets meer te horen is. Door de knop naar
rechts te draaien, worden steeds meer lage tonen
uitgefilterd, tot er nog enkel hoge tonen te horen
zijn resp. tot helemaal niets meer te horen is.
Bij REVERSE: door de knop naar links te
draaien, neemt de afspeelsnelheid af, en door
naar rechts te draaien neemt ze toe zolang met
de knop wordt gedraaid.
4) Om het effect uit te schakelen, drukt u opnieuw
op de toets ON/OFF. De LED (20) van het betref-
fende effectnummer knippert opnieuw.
6.1
Rem-/aanloopfunctie BRAKE
Met de functie Brake (rem) wordt een langzame aan-
loop en uitloop van een platenspeler gesimuleerd.
1) Druk op de toets BRAKE (10). De weergave
"BRAKE" (e) verschijnt op het display.
2) Wanneer u nu met de toets
een track naar pauze schakelt, stopt de weer-
gave niet abrupt, maar wordt ze tot stilstand afge-
remd.
3) Bij opnieuw starten van de weergave met de
toets
, komt de track langzaam op gang.
4) Om de functie uit te schakelen, drukt u opnieuw
op de toets BRAKE.
7

Faderstart via een mengpaneel

De CD-speler kan via een mengpaneel met contact-
sturing op afstand aangestuurd worden. Bij het ope-
nen van de overeenkomstige schuifregelaar op het
mengpaneel wordt een schakelaar in het meng-
paneel gesloten. Hierdoor start de CD-speler. Bij het
sluiten van de schuifregelaar, gaat de schakelaar in
het mengpaneel weer open, waardoor de CD-speler
in pauze schakelt. Op het mengpaneel mogen de
faderstartcontacten massageschakeld zijn, maar
niet spanninggeschakeld!
7
Arranque eléctrico a través una
mesa de mezcla
El lector CD puede activar a distancia desde la
mesa de mezcla equipada de un arranque por
contacto. Cuando el fader correspondiente de la
mesa está abierto, un interruptor en la mesa se
cierra y arranca el lector CD. Cuando el fader está
cerrado, el interruptor se abre, el lector CD pasa en
Pausa. En la mesa de mezcla, los contactos de este
interruptor pueden conectarse con la masa pero en
ningún caso con una tensión.
Para evitar toda malfuncionamiento, desconecte
antes de todo el lector CD y la mesa de mezcla.
Conecte la toma de arranque eléctrico correspon-
diente de la mesa con un cable (esquema 9) con la
toma START/PAUSE 1 (38) o START/PAUSE 2 (33).
Cable de conexión para arranque eléctrico
con la toma Jack 6,35 macho mono
(21)
Si la mesa de mezcla dispone de una función pre
escucha (función monitor), puede hacer una pre
escucha de una canción con un auricular mismo si
el fader para el lector CD está cerrado:
1) Con la tecla
o
necesario, vaya a la canción deseada.
2) Mantenga la tecla CUE (19) pulsada, la canción
se reproduce mientras que la tecla esté pulsada.
3) Cuando la tecla CUE ya no está pulsada, el lec-
tor vuelve al principio de la canción: para arran-
car la canción, pulse el potenciómetro correspon-
diente en la mesa de mezcla.
Ojo: el control mediante el fader de la mesa de mez-
cla no tiene interés para el modo "Relé" (vea capítulo
5.3.3) porque independientemente de los faders co-
rrespondientes, la lectura se para automáticamente
al final de una canción y el otro lector arranca.
NL
B
(21) midden in
E
Mesa de mezcla
Start
Stop
(11), o la tecla +10 (20) si
33

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

21.1780

Tabla de contenido