Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
21 in. 40 VOLT LAWN MOWER
21 po TONDEUSE 40 V
21 pulg. PODADORA 40 V
RY40LM01
TABLE OF CONTENTS
 Symbols .......................................... 5-6
 Features .......................................... 6-7
 Assembly ........................................ 7-8
 Operation ...................................... 9-11
 Maintenance ............................... 11-12
 Troubleshooting ................................13
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
concernant la sécurité..................... 2-4
 Symboles ........................................ 5-6
 Caractéristiques .............................. 6-7
 Assemblage .................................... 7-8
 Utilisation ...................................... 9-11
 Entretien ...................................... 11-12
 Dépannage ........................................13
 Commande de pièces/
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
importantes ..................................... 2-4
Símbolos ......................................... 5-6
 Características ................................ 6-7
 Armado ........................................... 7-8
 Funcionamiento ............................ 9-11
 Mantenimiento ............................ 11-12
 Corrección de problemas .................13
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY40LM01

  • Página 1: Tabla De Contenido

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 21 in. 40 VOLT LAWN MOWER 21 po TONDEUSE 40 V 21 pulg. PODADORA 40 V RY40LM01 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Instructions importantes  Instrucciones de seguridad ...
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Página 3 Fig. 2 Fig. 5 Fig. 8 A - Latch (loquet, pestillo) A - Rear discharge opening (ouverture d’éjection arrière, abertura de descarga posterio) Fig. 6 B - Mulching plug (insert broyeur, tapón para A - Foot pedal (pédale de pied, pedal de pie) trituración) C - Metal lock (verrou de métal, dispositivo de Fig.
  • Página 4 Fig. 11 Fig. 13 Fig. 15 A - Handle lock (verrou de la poignée, seguro del mango) B - To lock (pour verrouiller, para asegurar) C - To unlock (pour déverrouiller, para desbloquear) A - Start key (clé de démarrage, llave del arranque) Fig.
  • Página 5 Fig. 18 Fig. 20 Fig. 22 TO STORE THE MACHINE TO STORE THE MACHINE WITH HANDLES UPRIGHT IN THE VERTICAL POSITION POUR RANGER LA MACHINE AVEC LES POUR REMISER L’ÉQUIPEMENT POIGNÉES EN POSITION VERTICALE EN POSITION VERTICALE PARA GUARDAR LA MÁQUINA CON LOS PARA GUARDAR LA MÁQUINA MANGOS EN POSICIÓN ERGUIDA EN POSICIÓN VERTICALE...
  • Página 6: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Use the right appliance – Do not use the lawn mower for any job except that for which it is intended. WARNING:  Do not force the lawn mower – It will do the job better READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.
  • Página 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Avoid holes, ruts, bumps, rocks, property stakes, or other  Always use safety protective devices. Do not operate the mower without the grass catcher, mulching plug, or rear hidden objects. Uneven terrain could cause a slip and fall discharge chute in place and working properly.
  • Página 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Service on the product must be performed by qualified  Do not use battery-operated appliance in rain. repair personnel only. Service or maintenance performed  Remove or disconnect battery before servicing, cleaning by unqualified personnel could result in injury to the user or removing material from the gardening appliance.
  • Página 9: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 10: Features

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries. Local, state, or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash.
  • Página 11: Packing List

    FEATURES SELF-PROPELLED FEATURE START KEY The adaptive self-propelled feature of your mower automati- The start key must be inserted before the mower can be cally slows or increases the speed of your mower based on started. your pace. TILT SENSOR NOTE: The self-propelled feature will only work in the forward The tilt sensor causes the motor to stop if the unit is operated direction.
  • Página 12 ASSEMBLY INSTALLING THE MULCHING PLUG UNFOLDING AND FOLDING THE HANDLE ASSEMBLY (FOR MULCHING OPERATION) See Figure 8. See Figures 2 - 3. NOTE: When using the mulching plug, do not install the To unfold the handle assembly: grass catcher.  Standing behind the mower, step on the foot pedal to ...
  • Página 13: Operation

    For complete charging instructions, refer to the Operator’s cleaning, or when not in use. Following these instructions Manuals for your RYOBI battery pack and charger models. will prevent accidental starting that could cause serious personal injury.
  • Página 14: Mowing Tips

    OPERATION STARTING/STOPPING THE MOWER MOWING TIPS See Figures 13 - 14. WARNING: NOTE: Mower will not start without the grass catcher or mulch plug attached. Do not mow on wet grass, which can cause you to slip  Unfold the handle assembly and extend the upper handle and fall and result in possible serious personal injury.
  • Página 15: Maintenance

    OPERATION  Remove the start key and battery pack from the battery  Always be sure of your footing. A slip and fall can cause serious personal injury. If you feel you are losing your port. balance, release the start levers immediately. ...
  • Página 16: Replacing The Cutting Blade

    MAINTENANCE STORING THE MOWER REPLACING THE CUTTING BLADE See Figures 18 - 19. See Figures 20 - 22. NOTE: Only use authorized replacement blades. WARNING:  Stop the motor and remove the start key. Allow the blade to come to a complete stop. Remove all battery packs from the battery port and bat- tery storage compartment and start key and store in a ...
  • Página 17: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM CONTACT YOUR AUTHORIZED SERVICE DEALER. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Handle not in position. Handles not locked Step on the foot pedal and pull the handle assembly back until it locks into place.
  • Página 18: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Porter des lunettes de sécurité – Toujours porter une AVERTISSEMENT : protection oculaire munie d’écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Utilisez une masque LISEZ ET VEILLEZ À COMPRENDRE TOUTES LES faciale si l’utilisation produit de la poussière. INSTRUCTIONS.
  • Página 19 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ déposant à l’horizontale et en plaçant l’orifice du centre  Suivre toutes les instructions afférentes à la recharge sur un petit clou. Le clou doit être placé à l’horizontale. et ne pas recharger le bloc-piles ou l’appareil hors des Si l’une des extrémistes de la lame tourne vers le bas, températures spécifiées dans les instructions.
  • Página 20 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Arrêter le moteur, attendre que la lame s’arrête  Les outils fonctionnant piles n’ayant pas besoin d’être complètement et retirer la clé de démarrage avant de branchés sur une prise secteur, ils sont toujours en état déboucher la goulotte.
  • Página 21: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 22: Caractéristiques

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Ce produit utilise les piles de lithium-ion (Li-ion). Les réglementations locales ou gouvernementales peuvent interdire de jeter les piles dans Symbole de recyclage les ordures ménagères.
  • Página 23: Clé De Démarrage

    CARACTÉRISTIQUES BOUTON DE DÉMARRAGE ET LEVIERS DE CLÉ DE DÉMARRAGE DÉMARRAGE Vous devez insérer la clé de démarrage avant que la tondeuse puisse démarrer. Le bouton de démarrage et les leviers de démarrage à l’intérieur de la poignée supérieure servent à démarrer les lames. Presser CAPTEUR DE PENTE sur les leviers de démarrage et puis appuyer sur le bouton de Le capteur d’inclinaison arrêtera le moteur si l’appareil est opéré...
  • Página 24 ASSEMBLAGE INSTALLATION DE L’INSERT BROYEUR (POUR DÉPLIER ET PLIER LA POIGNÉE - ASSEMBLAGE Voir les figures 2 et 3. LE DÉCHIQUETAGE) Pour déplier l’assemblage de la poignée : Voir la figure 8. NOTE : Lorsque vous utilisez le dispositif de paillage n’installez ...
  • Página 25: Utilisation

    Pour prendre connaissance de l’ensemble des instructions un démarrage accidentel et les blessures graves. relatives à la charge, consulter les manuels d’utilisation des batteries de RYOBI et des modèles de chargeur connexes AVIS : AVERTISSEMENT : Avant chaque utilisation, inspecter au complet le produit Pour éviter le démarrage accidentel pouvant causer des...
  • Página 26 UTILISATION DÉMARRAGE / ARRÊT DE LA TONDEUSE CONSEILS DE TONDAISON Voir les figures 13 et 14. NOTE : La tondeuse ne démarrera pas si le collecteur d’herbe AVERTISSEMENT : ou le bouchon de déchiquetage n’est pas en place. Ne tondez pas du gazon mouillé; vous pourriez glisser et  Déplier l’assemblage de la poigneé...
  • Página 27: Entretien

    UTILISATION  Soyez toujours sûr de votre position. Un glissement ou une  Retirer la clé de démarrage et débrancher le bloc-piles de chute peuvent causer une blessure grave. Si vous sentez que la prise de pile. vous perdez votre équilibre, relâcher les leviers de démarrage ...
  • Página 28: Remplacement De La Lame

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Protégez toujours vos mains en portant des gants épais ou S’assurer que la lame est assise correctement et que l’écrou de lame est serré au couple indiqué ci-dessus. Ne pas fixer en enveloppant les bords tranchants de la lame avec des correctement la lame peut provoquer un relâchement de chiffons ou d’autre matériau quand vous effectuez l’entretien de la lame.
  • Página 29: Dépannage

    DÉPANNAGE SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTER LE CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Poignée en mauvaise position. Poignées non verrouillées A p p u y e r s u r l a p é d a l e e t t i re r l’assemblage de la poignée jusqu’à...
  • Página 30: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ANSI Z87.1. Si el proceso es polvoriento, utilice una ADVERTENCIA: careta.  Utilice el aparato adecuado para la tarea – No utilice la LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El podadora de pasto para ninguna función diferente de las incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo y en especificadas.
  • Página 31 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES a través del orificio central. El clavo debe encontrarse  Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el en posición horizontal. Si alguno de los extremos del paquete de baterías ni el aparato fuera del rango de a cuchilla gira hacia abajo, extraiga algo de metal de la temperaturas especificado en las instrucciones.
  • Página 32 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Las herramientas de baterías no se necesitan conectar  Detenga el motor, espere hasta que la cuchilla se detenga a una toma de corriente; por lo tanto, siempre están en por completo y retire la llave del arranque antes de limpiar la bolsa colectora.
  • Página 33: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Página 34: Características

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Este producto utiliza baterías de iones de litio (Li-ion).
  • Página 35: Desempaquetado

    CARACTERÍSTICAS BOTÓN DE ARRANQUE Y PALANCAS DE LLAVE DEL ARRANQUE ARRANQUE La llave del arranque debe introducirse antes de arrancar la podadora. El botón de arranque y las palancas de arranque del mango superior se utilizan para encender las cuchillas. Presione las SENSOR DE INCLINACIÓN palancas de arranque y, luego, el botón de arranque para El sensor de inclinación hace que el motor se detenga si usa...
  • Página 36: Instalación Del Receptor De Hierba

    ARMADO Para plegar el conjunto del mango:  Retire la llave del arranque y paquete de baterías.  Inserte el tapón de trituración en la abertura de descarga  Agarre el conjunto del mango, presione el pedal de pie y empuje el conjunto del mango lentamente hacia abajo en trasera y coloque el dispositivo de seguridad de metal del dirección a la podadora hasta que quede bloqueado en su...
  • Página 37: Funcionamiento

     Cierre la tapa de las baterías. Si sigue estas instrucciones evitará un arranque accidental Para ver las instrucciones de carga completas, consulte los que podría provocar lesiones personales graves. manuales del operador del paquete de baterías RYOBI y los modelos de cargador. AVISO: ADVERTENCIA: Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para detectar partes dañadas, faltantes o sueltas, como tornillos,...
  • Página 38: Encendido Y Apagado De La Podadora

    FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO Y APAGADO DE LA PODADORA de arranque del mango superior y, luego, empujar el mango superior hacia delante. Si la podadora está encendida y ya Vea las figuras 13 y 14. se activó la cuchilla, suelte completamente las palancas de NOTA: La podadora no arrancará...
  • Página 39: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO VACIADO DEL RECEPTOR DE HIERBA NOTE: La podadora cuenta con un sensor de inclinación excesiva que detiene el motor en caso de que la unidad Vea la figura 17. funcione en pendientes de más de 45º durante más de siete ...
  • Página 40: Reemplazo De La Cuchilla

    MANTENIMIENTO GUARDADO DE LA PODADORA REEMPLAZO DE LA CUCHILLA Vea las figuras 18 y 19. Vea las figuras 20 a 22. NOTA: Utilice únicamente piezas de repuesto autorizadas. ADVERTENCIA:  Apague el motor y retire la llave del arranque. Permita que la cuchilla se detenga por completo.
  • Página 41: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS SI CON ESTAS SOLUCIONES NO SE RESUELVE EL PROBLEMA, COMUNÍQUESE CON EL CONCESIONARIO DE SERVICIO AUTORIZADO DE SU PREFERENCIA. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El mango no está en posición. Mangos no bloqueados Pise el pedal de pie y tire del conjunto del mango hacia atrás hasta que quede encaje en su lugar.
  • Página 42 NOTES / NOTAS...
  • Página 43 NOTES / NOTAS...
  • Página 44 1-800-860-4050. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Este manual también es adecuado para:

Ry40lm10-y

Tabla de contenido