Resumen de contenidos para KSB mini-Compacta Serie
Página 1
Equipos sumergibles para elevación de fecales mini-Compacta a partir de la serie S-Y/1 a partir de la serie 2013w01 Manual de instrucciones de servicio/montaje...
Índice Índice Glosario.............................. 6 Generalidades............................ 8 Cuestiones básicas ............................ 8 Montaje de máquinas desmontadas ....................... 8 Destinatarios .............................. 8 Documentos vigentes adicionales ........................ 8 Símbolos ................................ 8 Señalización de las indicaciones de advertencia .................... 8 Seguridad.............................. 10 Generalidades .............................. 10 Uso pertinente .............................. 10 Calificación y formación del personal ...................... 11 Consecuencias y riegos provocados por el incumplimiento de las instrucciones ........ 11 Seguridad en el trabajo.......................... 11 Indicaciones de seguridad para el titular/operario .................. 11...
Página 4
Índice Puesta en marcha del conmutador........................ 34 6.3.1 Equipo de elevación con LevelControl Basic 1 ................. 35 6.3.2 Equipo de elevación con LevelControl Basic 2 ................. 38 Puesta fuera de servicio .......................... 40 Manejo .............................. 42 Unidad de mando............................ 42 7.1.1 Indicaciones ............................ 42 7.1.2 Display .............................. 43 7.1.3 Teclas de navegación ......................... 43 Conmutador manual-0-automático....................... 44...
Página 5
Índice 10.3.1 mini-Compacta US40 y U60 ....................... 85 10.3.2 mini-Compacta U100 y US100 ...................... 86 10.3.3 mini-Compacta UZ150 y UZS150 ....................... 87 10.3.4 Dimensiones de los sistemas de bloqueo .................. 88 10.4 Conexiones.............................. 90 10.4.1 mini-Compacta US40 / U60 ........................ 90 10.4.2 mini-Compacta U100 / US100 ...................... 91 10.4.3 mini-Compacta UZ150 / UZS150 ...................... 92 10.5 Tipos de conexión............................ 93 10.6 Planos de conexión eléctrica.......................... 94...
Glosario Glosario Agua de lluvia EN 12050-1 Agua de las precipitaciones atmosféricas que no se Normativa europea para instalaciones elevadoras ha ensuciado por el uso. de restos fecales, que eliminan las aguas residuales con restos fecales que se acumulan bajo el nivel de reflujo en edificios y terrenos.
Glosario Separador Dispositivo para la separación física de las dos fases de un caudal bifásico, es decir, separación de partículas sólidas o gotas de líquido del flujo de gases. Tubería de admisión Conducto de desagüe que conduce aguas residuales procedentes de dispositivos de desagüe de la instalación elevadora.
KSB más cercano. 1.2 Montaje de máquinas desmontadas Para el montaje de máquinas desmontadas suministradas por KSB, se deben seguir las indicaciones de mantenimiento y puesta a punto contenidas en los capítulos correspondientes.
Página 9
1 Generalidades Símbolo Explicación ATENCIÓN ATENCIÓN Esta palabra de advertencia indica un riesgo que, si es desatendido, podría provocar daños en la máquina o en su funcionamiento. Protección contra explosiones Este símbolo ofrece información para la protección contra el riesgo de explosiones en atmósferas potencialmente explosivas según la directiva de la UE 2014/34/UE (ATEX).
2 Seguridad 2 Seguridad Todas las indicaciones de este capítulo hacen referencia a un peligro con alto riesgo PELIGRO de daños. Además de la información de seguridad aplicable con carácter general que aquí se especifica, también debe tenerse en cuenta la información de seguridad operativa que se incluye en los demás capítulos.
2 Seguridad 2.3 Calificación y formación del personal El personal de montaje, operación, mantenimiento e inspección debe disponer de la cualificación adecuada para estos trabajos. El titular de la instalación debe definir con precisión las áreas de responsabilidad, de ocupación y de supervisión del personal en el montaje, operación, mantenimiento e inspección.
2 Seguridad 2.7 Instrucciones de seguridad para el mantenimiento, inspección y montaje ▪ Cualquier modificación o cambio en la unidad de elevación debe acordarse con el fabricante. ▪ Solo se pueden utilizar piezas originales o piezas autorizadas por el fabricante. Declinamos toda responsabilidad por las consecuencias que pueda tener el uso de otras piezas.
1. Durante la entrega de mercancías, comprobar que las unidades de empaquetado no sufren daños. 2. En caso de daños de transporte, determinar exactamente cuáles han sido, documentarlos y comunicarlos inmediatamente a KSB, así como al proveedor y la compañía de seguros. 3.2 Modo de transporte PELIGRO La instalación de elevación puede caerse de la paleta...
4. El equipo de elevación debe adjuntar siempre un certificado de conformidad completo. (ð Capítulo 14, Página 103) Se deben indicar siempre las medidas de seguridad y descontaminación utilizadas. INDICACIÓN En caso necesario, puede descargar una declaración de conformidad en la siguiente dirección de Internet: www.ksb.com/certificate_of_decontamination mini-Compacta 14 de 108...
3 Transporte/Almacenamiento intermedio/Eliminación 3.5 Eliminación ADVERTENCIA Líquidos de bombeo calientes o peligrosos para la salud o combustibles o medios auxiliares Peligro de daños personales o medioambientales. ▷ Se deben recoger y eliminar los líquidos de enjuague y los posibles restos. ▷...
4 Descripción 4 Descripción 4.1 Descripción general Instalación elevadora de aguas residuales sumergidas ▪ El equipo de elevación se compone de un depósito colector, uno o dos grupos de bomba y un control de la instalación. INDICACIÓN En instalaciones elevadoras en las que la derivación de aguas residuales no permita una interrupción, p.
Página 17
4 Descripción Datos Significado LevelControl Basic 2 Schaltschrank (armario de distribución con carcasa de chapa de acero) Número de bombas Instalación con bomba simple Instalación elevadora doble Tensión, número de conductores 230 V, conexión de 3 conductores 400 V, conexión de 4 conductores / conexión de 5 conductores Tipo de encendido Encendido directo hasta 4 kW Conexión estrella-triángulo hasta 22 kW...
Significado 63,0 A Variante de bomba Versión del país 4.3 Placa de características Motor mini-Compacta U1.100 D 2019w04 KSB SE & Co. KGaA Johann-Klein-Straße 9 67227 Frankenthal Deutschland EN 12050-1 400 V 3~ 50 Hz P2 0,75 KW 1,7 A 2800 1/min S3 50% Th.Cl F...
4 Descripción mini-Compacta US (100 litros) / UZS (150 litros) / Modelo C: ▪ En el lado del rodete, 1 cierre mecánico ▪ Lado de accionamiento, 1 junta anular del eje ▪ Entre el cierre del eje del lado del rodete y del lado del accionamiento hay una cámara de aceite, que en el momento de la entrega viene llena de aceite blanco inofensivo para el medio ambiente.
Página 21
4 Descripción INDICACIÓN Los conmutadores no están protegidos contra explosiones, por lo que no pueden ser utilizados en zonas con riesgo de explosión. El conmutador debe encontrarse siempre fuera de la zona con peligro de explosión e instalarse solo en un lugar a prueba de inundaciones. LevelControl Basic 1 ▪...
4 Descripción LevelControl Basic 2 Tipo BS (Basic Schaltschrank, armario de distribución) ▪ Dispositivo de supervisión y control de bombas en carcasa de chapa de acero ▪ Para 1 o 2 bombas ▪ Con display ▪ Captación de nivel mediante –...
4 Descripción Entradas de procesos ▪ Una entrada de alarma externa, 24 voltios, mediante contacto con aislamiento galvánico Salidas de procesos ▪ Una salida de señalización sin potencial (250 voltios, 1 amperio, contacto inversor) Acumulador Conexión del acumulador independiente de la red para la alimentación ▪...
4 Descripción Entradas de procesos ▪ Una entrada de alarma externa, 24 voltios, mediante contacto con aislamiento galvánico ▪ Una confirmación remota, 24 voltios, mediante contacto con aislamiento galvánico Salidas de procesos ▪ Una salida de señalización sin potencial (250 voltios, 1 amperio, contacto inversor) ▪...
4 Descripción Modelo C (ara líquidos de bombeo agresivos) Otros líquidos de Además de los líquidos de bombeo permitidos para el modelo normal, el equipo de bombeo permitidos elevación es apto para bombear líquidos agresivos: Aguas residuales, p. ej. las procedentes de calderas de condensación Aguas residuales procedentes de maquinarias de piscina (alta concentración de cloro) Aguas residuales con partes salinas (p.
5 Instalación/Montaje 5 Instalación/Montaje 5.1 Medidas de seguridad PELIGRO Montaje indebido en zonas con peligro de explosión ¡Peligro de explosión! ¡Daños del equipo de elevación! ▷ Se debe tener en cuenta la normativa vigente de protección contra explosiones. ▷ Deben observarse las indicaciones de la documentación y de la placa de características del depósito y del motor.
5 Instalación/Montaje 5.3 Montaje del equipo de elevación ADVERTENCIA Ventilación insuficiente ¡Daños personales y materiales! ▷ Debe garantizarse una buena ventilación. ▷ Debe haber un pozo de bombeo para el desagüe de la sala. INDICACIÓN Las instalaciones elevadoras no se deben poner en funcionamiento cerca de salas de estar y dormitorios.
5 Instalación/Montaje INDICACIÓN El sensor de nivel está provisto de una sujeción para el transporte para protegerlo de posibles daños. Esta sujeción debe retirarse antes de la puesta en marcha (véase la ilustración). Fig. 8: Desmontaje de la sujeción para el transporte 5.4 Conexión de las tuberías PELIGRO Sobrepaso de la carga permitida en las tubuladuras de la instalación...
Página 30
5 Instalación/Montaje Tubería de impulsión ATENCIÓN Tubería de impulsión mal montada Aparición de puntos no estancos e inundación de la sala de instalación. ▷ Elevar primero la tubería de impulsión por encima del nivel de reflujo y, solo entonces, llevarla hasta el canal de desagüe. ▷...
5 Instalación/Montaje En la caja de accesorios de cada instalación elevadora hay 2 arandelas distanciadoras divididas. Tubería de admisión Para poder cerrar enseguida la admisión en caso de reparación o de mantenimiento, hay que instalar una válvula de compuerta. En equipos de elevación con conexión directa con el retrete puede prescindirse de la válvula de compuerta en el lado de admisión.
5 Instalación/Montaje ATENCIÓN Conducto de impulsión para el desagüe de sótano conectado al conducto de impulsión del equipo de elevación ¡Inundación de la sala de montaje! ▷ Elevar primero, por separado, el conducto de impulsión para el desagüe de sótano por encima del nivel de reflujo y, sólo entonces, llevarlo hasta el canal de desagüe.
5 Instalación/Montaje Conexión del conmutador LevelControl Basic 2 ü La tensión de red en el lugar de instalación coincide con los datos de la placa de características. 1. Pasar el cable de red por la unión roscada para cables adecuada en el conmutador.
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6.1 Puesta en marcha 6.1.1 Condición previa para la puesta en marcha Antes de la puesta en marcha del equipo de elevación, hay que asegurarse de que se cumplen las siguientes condiciones: ▪...
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio INDICACIÓN El conmutador se entrega preajustado. No es necesario modificar los parámetros para la puesta en marcha. 6.3.1 Equipo de elevación con LevelControl Basic 1 PELIGRO La tapa del dispositivo de control no está correctamente cerrada ¡Peligro de muerte! ▷...
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio INDICACIÓN La codificación representada con grasa se ajusta de fábrica. INDICACIÓN Al pedir un LevelControl Basic 1 como repuesto, se debe tener en cuenta que el software de dispositivo de LevelControl Basic 1 para mini-Compacta US40 es diferente del software de LevelControl Basic 1 para el resto de tamaños de mini- Compacta.
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Fig. 16: Sentido de actuación alarma ext. Para avisar de un fallo hay disponible un contacto como contacto inversor. Ejemplo: El contacto 11-12 se cierra si se produce un fallo El contacto se produce 11-14 durante el servicio. Fig. 17: Conexión del contacto de aviso de fallo 6.3.1.1.3 Manejo de la alarma...
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio LED de bomba LED de sobrenivel Bomba Zumbador de alarma integrado Sobrenivel Contacto 11-14 En función del desaparecido cerrado nivel de llenado Fallo externo: Fallo externo Rojo intermitente Contacto 11-12 ON u OFF Tono de (no confirmado) cerrado...
Página 39
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 3. Comprobar el sentido de giro. 4. Realizar la comprobación de funcionamiento y estanqueidad de la instalación elevadora Ajuste de la admisión mínima utilizada Se puede ajustar la admisión mínima utilizada para reducir la frecuencia de arranque. Ajuste en el parámetro 3.1.2.2: 1.
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Fig. 21: Sentido de giro de la bomba ▪ Sentido de giro de la bomba: Comprobar el sentido de giro de la bomba en el tornillo de cierre; en caso necesario, invertir el sentido de giro en el cable del motor. El sentido de giro está...
Página 41
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio PELIGRO Alimentación eléctrica no cortada ¡Peligro de muerte! ▷ Tirar del conector de red y asegurarlo contra un encendido involuntario. 4. Terminar de vaciar el depósito de forma manual (p. ej. con una bomba de membrana manual).
7 Manejo 7 Manejo PELIGRO Encendido accidental de las bombas ¡Riesgo de lesiones por retracción o aplastamiento! ▷ Compruebe que no hay nadie en la zona de peligro de las bombas. ▷ Compruebe que todas las tuberías están instaladas correctamente y que no puede salir fluido.
7 Manejo Tabla 13: Semáforo LED Descripción verde Stand-by amarillo Advertencia (una o varias advertencias) rojo Alarma (una o varias alarmas) Piloto LED de mensaje de servicio de la bomba El piloto LED de mensaje de servicio de la bomba informa sobre estado de servicio de las bombas: Tabla 14: Piloto LED de mensaje de servicio de la bomba Descripción...
7 Manejo Tabla 15: Conmutador: Teclas de navegación Tecla Descripción Teclas con flecha (hacia arriba/hacia abajo): ▪ Para el desplazamiento hacia arriba/hacia abajo en el menú de selección. ▪ Para aumentar o reducir el valor mostrado cuando se están introduciendo valores numéricos. Tecla Escape: ▪...
7 Manejo 7.3 Unidad de mando 7.3.1 Visualizar los parámetros de medición Fig. 24: Visualizar los parámetros de medición 1. Pular la tecla ESC (si es necesario, varias veces) hasta acceder a los parámetros de medición. 2. Seleccionar los números de parámetro deseados con las teclas de flecha. ð...
Página 46
7 Manejo Fig. 25: Establecer el parámetro 1. Mantener pulsada la tecla ESC y pulsar OK. ð En el display aparecen los primeros números de parámetro (P 3-3-2). 2. Seleccionar los números de parámetro deseados con las teclas de flecha. 3. Pulsar OK para confirmar el número del parámetro. ð...
7 Manejo Parámetro Descripción 3.3.4.4 Punto de conmutación de Punto de conmutación de sobrenivel sobrenivel [mm] 3.3.5.3 Periodo de marcha inercial Ajuste del periodo de marcha inercial 4.1.1 Versión del firmware Versión del firmware 7.3.3 Confirmar alarmas y advertencias Fig. 26: Confirmación de alarmas y advertencias Las alarmas con confirmación automática se desactivan y confirman automáticamente en cuanto desaparece el motivo de alarma.
INDICACIÓN El tiempo de marcha del dispositivo con baterías solo está garantizado si estas se sustituyen cada 5 años. Utilizar únicamente repuestos originales de KSB. 1. Desconectar la tensión de alimentación. 2. Abrir el conmutador. 3. Soltar las conexiones del acumulador.
8 Mantenimiento/Puesta a punto 8 Mantenimiento/Puesta a punto 8.1 Indicaciones generales / Medidas de seguridad ADVERTENCIA Elevación o movimiento inadecuados de grupos constructivos o piezas pesadas Lesiones personales y daños materiales. ▷ Al mover grupos constructivos o piezas pesadas, utilizar medios de transporte, aparatos de elevación y medios de suspensión adecuados.
Si los valores son demasiado bajos, la pieza del motor o el cable están defectuosos. Es necesario realizar una puesta a punto del motor. Para ello, hay que ponerse en contacto con el servicio de bombas de KSB. 8.2.3 Desbloqueo del dispositivo de corte mini-Compacta US, UZS Si sube el nivel de agua en el depósito y se dispara una alarma sin que con ello la...
Página 51
8 Mantenimiento/Puesta a punto 903.02 411.03 Fig. 27: Vaciado de la cámara de aceite 3. Colocar un recipiente adecuado bajo el tornillo de cierre 903.2. 4. Retirar el tornillo de cierre 903.2 con la junta anular 411.03 y dejar que el aceite caiga al recipiente.
8 Mantenimiento/Puesta a punto 8.2.4.1 Cantidad de aceite / Calidad del aceite Llenar la cámara de aceite con 0,7 litros de aceite. Recomendamosaceite de parafina fluido Merck nº 7174 o un producto equivalente de calidad médica, no tóxico. Debe ser inocuo y apto para el uso según la ley alemana de alimentos. 8.2.5 Servicio de emergencia con una bomba mini-Compacta UZ150, UZS150 INDICACIÓN...
8 Mantenimiento/Puesta a punto Fig. 29: Desmontaje del rodete Fig. 30: Separación a presión del rodete 8.3.2 Desmontaje de la pieza del motor mini-Compacta U60, U100, UZ150 1. Retirar los tornillos hexagonales interiores 914.01. 2. Retirar el tornillo de cierre 903.01 con la junta anular 411.01. 3.
8 Mantenimiento/Puesta a punto 8.3.3 Desmontaje del conjunto giratorio/componente de bomba mini-Compacta US40 1. Separar el conjunto giratorio 01-44 de la tubería de impulsión. 2. Soltar los tornillos hexagonales interiores 914.02. 3. Levantar el conjunto giratorio 01-44 del depósito. 4. Retirar la junta tórica 412.02. mini-Compacta US100, UZS150 1.
8 Mantenimiento/Puesta a punto mini-Compacta US100, UZS150 1. Retirar los tornillos hexagonales internos 914.01. 2. Extraer a presión el rotor 818 con el componente de motor 80-1 y el soporte de cojinetes 330 de la tapa de carcasa 161. 3. Retirar la junta tórica 412.04 y la unidad fija del cierre mecánico 433 de la tapa de carcasa 161.
8 Mantenimiento/Puesta a punto 8.4.2 Montaje de los cojinetes/cierre del eje mini-Compacta U60, U100, UZ150 INDICACIÓN Recomendamos montar unos cojinetes / un cierre del eje nuevos tras el desmontaje del componente de motor. 1. Insertar a presión las juntas anulares radiales 421.01 y 421.02 siempre con las faldas de obturación hacia el rodete.
8 Mantenimiento/Puesta a punto 3. Deslizar los rodamientos de bola ranurados 321.01 (6201-2RSR/C3) y 321.02 (6305-2RS1-JC3) sobre el eje 210. (ð Capítulo 8.2.4, Página 50) 4. Pasar el eje 210 por el soporte de cojinetes de brida 360. Fijarlo sobre el asiento del cojinete con el anillo de seguridad 932. 5.
Página 58
8 Mantenimiento/Puesta a punto Fig. 33: Comprobación de la holgura del rodete 2. Colocar el dispositivo de corte 23-14. Fijar con el tornillo del rodete 914.05. Fijar el tornillo del rodete 914.05 con un adhesivo para metales adecuado (p. ej. Loctite). 3. Colocar la carcasa espiral 102. Fijar con el tensor (tornillo hexagonal interior) 914.03.
8 Mantenimiento/Puesta a punto Fig. 34: Comprobación de la holgura del rodete 2. Montar el conjunto giratorio sobre la placa 185 con tornillos hexagonales interiores 914.04 y arandelas 550.04. 3. Apretar la carcasa de la bomba 100 con pernos roscados 902.03, arandelas 550.03 y tuercas 920.03 en la linterna 343 con un máx.
Página 60
8 Mantenimiento/Puesta a punto Pieza Par de apriete máx. Tornillo de cierre 903.01 en la carcasa del motor 811 Tensor 914.03 en el soporte de cojinetes de brida 360 Dispositivo de corte 500 mediante tornillo hexagonal interior 914.04 en la carcasa espiral 100 Tornillo del rodete 914.05 en el eje 210 903.01 2 Nm...
8 Mantenimiento/Puesta a punto 2x 920.03 2x 550.03 2x 902.03 ↻ 12 Nm 920.03 550.03 Ⓐ 902.03 Fig. 36: Pares de apriete de mini-Compacta US100, UZS150 INDICACIÓN Montar la linterna 343 con la holgura Ⓐ. 8.8 Eliminación/Reutilización del equipo de elevación Las instalaciones elevadoras se componen de materiales que puede reutilizarse por separado.
Página 62
8 Mantenimiento/Puesta a punto Pasos requeridos para Controlar el depósito colector. ➀ ➁ En caso de sedimentos, limpiar el depósito. Si hay en el depósito una capa de grasa producida por aguas residuales con contenido en grasa provenientes de establecimientos industriales, indicar al cliente que según la DIN 1986-100 hay que montar un separador de grasa (antes de la instalación elevadora).
Si se infringe esta norma, se pierde todo derecho a indemnización. Si surgen problemas que no estén descritos en la siguiente tabla, se deberá poner en contacto con el servicio de atención al cliente de KSB. A La bomba no extrae B Nivel de extracción demasiado bajo...
Página 64
✘ Interruptor manual-0-automático en posición Poner el conmutador manual-0-automático en "0" posición "Automático" ✘ Bobinado del motor o cableado eléctrico Sustituir con piezas originales de KSB o realizar ✘ defectuosos una consulta ✘ - Demasiada reducción del nivel de agua en el Comprobar el sensor de nivel depósito colector durante el servicio...
Página 68
10 Documentos pertinentes N.º de N.º de pieza Denominación de la pieza N.º de N.º de pieza Denominación de la pieza pieza pieza 903.01 Tornillo de cierre 412.01/.02 Junta tórica 914.01 Tornillo hexagonal interior 412.11/.12 Junta tórica Rotor 550.01 Arandela 550.02 Arandela 321.01/.02...
Página 70
10 Documentos pertinentes Número de Número de Denominación de la pieza Número de Número de Denominación de la pieza pieza pieza pieza pieza Manguito de sujeción Arandela de separación 550.21 Arandela 901.04 Tornillo hexagonal Tapa 920.04 Tuerca hexagonal 900.21 Tornillo 99-3.2 Juego de soportes 903.21...
Página 72
10 Documentos pertinentes Número de Número de Denominación de la pieza Número de Número de Denominación de la pieza pieza pieza pieza pieza 719.01/.02/ Manguera Tapa .03/.04/.05 Unión abridada 99-3.1 Juego de accesorios de montaje Fijación Junta plana 733.01/.02/ Abrazadera de manguera 550.04 Arandela .03/.05...
Página 75
10 Documentos pertinentes N.º de N.º de pieza Denominación de la pieza N.º de N.º de pieza Denominación de la pieza pieza pieza 55-2 Disco de apoyo 411.01/.02 Junta anular Válvula de retención 412.01/.02 Junta tórica 80-1 Componente de motor Juego de arandelas de ajuste 411.01 Junta anular...
Página 78
10 Documentos pertinentes Número de Número de Denominación de la pieza Número de Número de Denominación de la pieza pieza pieza pieza pieza 23-14 Dispositivo de corte 411.02 Junta anular Rodete 421.01 Junta radial del eje Soporte de cojinetes Cierre mecánico Linterna Juego de arandelas de ajuste 412.01/.02/...
10 Documentos pertinentes 10.2 Ejemplos de conexión 10.2.1 mini-Compacta US40, U60, U100, US100 INDICACIÓN Los lugares de emplazamiento de las instalaciones elevadoras deben ser lo suficientemente grandes para que, a los lados de las piezas que van a manejarse o van a ser objeto de mantenimiento, y por encima de éstas, haya un espacio de trabajo de, al menos, 60 cm de ancho y de alto, respectivamente.
10 Documentos pertinentes 10.2.2 mini-Compacta UZ150, UZS150 INDICACIÓN Los lugares de emplazamiento de las instalaciones elevadoras deben ser lo suficientemente grandes para que, a los lados de las piezas que van a manejarse o van a ser objeto de mantenimiento, y por encima de éstas, haya un espacio de trabajo de, al menos, 60 cm de ancho y de alto, respectivamente.
10 Documentos pertinentes 10.2.3 Montaje de mini-Compacta US40 detrás de un panel La mini-CompactaUS40 también es compatible con el montaje directo en el baño detrás de un panel adecuado. Para ello, debe haber una distancia mínima de 400 mm entre el panel y la pared. Además, en la zona del panel anterior al conjunto giratorio de la instalación elevadora debe haber disponible una sección de al menos 400x600 mm para la realización de trabajos de inspección y mantenimiento.
10 Documentos pertinentes 10.3 Dimensiones 10.3.1 mini-Compacta US40 y U60 DN 80/100 DN 50 DN 50 DN 100 DN 100 DN 50 DN 40 Fig. 52: Medidas de mini-Compacta a) US40 y b) U60 con válvula de compuerta de 745 mm mini-Compacta 85 de 108...
10 Documentos pertinentes 10.3.2 mini-Compacta U100 y US100 Fig. 53: Medidas de mini-Compacta a) U100 y b) US100 con válvula de compuerta de 745 mm mini-Compacta 86 de 108...
10 Documentos pertinentes 10.3.3 mini-Compacta UZ150 y UZS150 Fig. 54: Medidas de mini-Compacta a) UZ150 y b) UZS150 con válvula de compuerta de 1.005 mm mini-Compacta 87 de 108...
10 Documentos pertinentes 10.3.4 Dimensiones de los sistemas de bloqueo 10.3.4.1 Tubería de alimentación de US40, U60, U100, US100 DN 100/DN 150 DN 100/DN 150 DN 100 DN 100 DN 150 DN 150 Fig. 55: Medidas de la válvula de compuerta de fundición gris y de PVC de la tubería de alimentación de mini- Compacta US40, U60, U100, US100 Conexión del depósito 10.3.4.2 Tubería de admisión de UZ150, UZS150...
Página 89
10 Documentos pertinentes 10.3.4.3 Tubería de impulsión de US40, U60, U100, US100 DN 80 DN 100 DN 50 (2“) DN 50 (2“) Ø108 - Ø115 Ø90 DN 32 (1 1/4“) DN 32 (1 1/4“) DN 32 (1 “) Ø108 DN 80 Fig. 57: Medidas de la tubería de impulsión de mini-Compacta a) US40, b) U60, U100 y c) US100 Componente del equipo.
10 Documentos pertinentes 10.4 Conexiones 10.4.1 mini-Compacta US40 / U60 Fig. 59: Conexiones de mini-Compacta a) US40 y b) U60 Tabla 26: Conexiones de mini-CompactaUS40 y U60 Número Conexión para Número Conexión para Admisión DN 100 Admisión DN 100 ① ① ② Admisión DN 100 ②...
10 Documentos pertinentes 10.4.2 mini-Compacta U100 / US100 Fig. 60: Conexiones de mini-Compacta a) U100 y b) US100 Tabla 27: Conexiones de mini-CompactaU100 y US100 Número Conexión para Número Conexión para ① Admisión DN 150/100 ① Admisión DN 150/100 ② Admisión DN 150/100 ②...
10 Documentos pertinentes 10.4.3 mini-Compacta UZ150 / UZS150 Fig. 61: Conexiones de mini-Compacta a) UZ150 y b) UZS150 Tabla 28: Conexiones de mini-CompactaUZ150 y UZS150 Número Conexión para Número Conexión para ① Admisión DN 150/100 ① Admisión DN 100/50 Admisión DN 100/50 Admisión DN 150/100 ②...
10 Documentos pertinentes 10.5 Tipos de conexión mini-Compacta US40, U60, U100, US100 mini-Compacta US40, U60 conexión con inodoro montados sobre el suelo conexión con inodoro montado en pared mini-Compacta U100, US100 mini-Compacta US40, U60, U100, US100 conexión con inodoro montado en pared Instalación empotrada del equipo mini-Compacta 93 de 108...
10 Documentos pertinentes 10.6 Planos de conexión eléctrica 10.6.1 LevelControl Basic 1 - 1~ INDICACIÓN Este conmutador también se utiliza para mini-Compacta US40. mini-Compacta 94 de 108...
10 Documentos pertinentes 10.6.4 LevelControl Basic 2 tipo BC - Instalación individual con dispositivo de corte - hasta 1,5 kW, 1~ INDICACIÓN No se debe utilizar este conmutador para mini-Compacta US40. (ð Capítulo 10.6.1, Página 94) mini-Compacta 97 de 108...
10 Documentos pertinentes 10.6.5 LevelControl Basic 2 tipo BS - Instalación doble con dispositivo de corte - hasta 1,5 kW, 1~ mini-Compacta 98 de 108...
11 Declaración de conformidad CE 11 Declaración de conformidad CE Fabricante: KSB SE & Co. KGaA Johann-Klein-Straße 9 67227 Frankenthal (Alemania) Por la presente, el fabricante declara que el producto: mini-Compacta Rango de números de serie: 2018w01 a 2019w52 ▪ cumple las disposiciones de las siguientes directivas en la versión aplicable en cada caso: –...
Ver la placa de características Uso previsto Recogida y elevación automática de aguas residuales con y sin contenido fecal por encima del nivel de reflujo Fabricante KSB SE & Co. KGaA 67225 Frankenthal (Alemania) Responsable No incluido Sistema para la evaluación y System 3 comprobación de la constancia...
Ver la placa de características Uso previsto Recogida y elevación automática de aguas residuales con y sin contenido fecal por encima del nivel de reflujo. Fabricante KSB SE & Co. KGaA 67225 Frankenthal (Alemania) Responsable No incluido Sistema para la evaluación y System 3 comprobación de la constancia...
14 Certificado de conformidad 14 Certificado de conformidad Tipo: ..........................Número de pedido/ Número de referencia ..........................Fecha de entrega: ..........................Área de aplicación: ..........................Líquido de bombeo ..........................Marcar con una cruz donde corresponda ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ corrosivo inflamable quemante...
Índice de palabras clave Índice de palabras clave Parámetro Accionamiento 19 establecer 46 Acumulador Instalación/cambio 48 Pares de apriete 59, 60, 61 Alarma por sobrenivel 43 Protección contra explosiones 27 Alarmas y advertencias Puesta en marcha 34 Confirmación 47 Alcance de suministro 25 Resistencia de aislamiento 50 Campos de aplicación 10 Caso de daños 8 Seguridad 10 Codificación del depósito 35...