Página 3
Farbeinstellung oder Wahl des Videosignals bei Schleife oder Koaxial für Art. 662D Regulación color y selección señal vídeo sobre cable trenzado o coaxial para Art. 662D Regulação da cor e seleção do sinal vídeo sobre cabo trançado ou coaxial para Art. 662D VIMAR group...
Página 4
Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito secondi circa i tasti D1 e D2 contemporaneamente 10) Alimentazione distributore video al piano www.vimar.com 11) F1 - collegamento per funzioni ausiliarie da fino all’accensione intermittente del led rosso M, collegare se indicato nello schema a questo punto premere D1 o D2 per scegliere la REGOLE DI INSTALLAZIONE.
Página 5
The instruction manual is downloadable from F1 - connection for auxiliary functions, to To adjust the chime volume, with monitor off press the site www.vimar.com be connected if indicated on the diagram. “E1” or “E2” for at least 5 seconds until the chime F2 - connection for auxiliary functions, to associated with the entrance panel starts ringing.
Página 6
Télécharger le manuel d’instructions sur le Ligne pour appels porte palière appuyer sur “D1” ou “D2” pour choisir la sonnerie. site www.vimar.com 10) Alimentatin distributeur vidéo à l’étage 11) F1 - raccordement pour fonctions auxiliaires, à EXCLUSION DE LA SONNERIE RÈGLES D’INSTALLATION.
Página 7
Die Bedienungsanleitung ist auf der Website 11) F1 - Anschluss für Zusatzfunktionen, insofern gleichzeitig drücken für zirka 5 Sekunden bis die www.vimar.com zum Download verfügbar im Schaltplan vorgesehen rote Led M sich intermittierend leuchtet; um die 12) F2 - Anschluss für Zusatzfunktionen, insofern Klingel zu wählen die Taste „D1“...
El manual de instrucciones se puede descar- 10) Alimentación distribuidor vídeo a la planta encienda con luz intermitente; pulsar ahora “D1” o gar en la página web www.vimar.com 11) F1 - conexionado para funciones auxiliares; “D2” para elegir el timbre.
Página 9
É possível descarregar o manual de instru- Linha para chamadas no patamar mitente, premir agorá “D1” ou “D2” para escolher a ções no site www.vimar.com 10) Alimentação distribuidor video no piso campainha. 11) F1 - ligação para funções auxiliares, para ligar REGRAS DE INSTALAÇÃO...
Página 10
6600 INSTALLAZIONE 6624 INSTALLATION 6624 INSTALLATION 6624 - Installare il videocitofono lontano da fonti - Install the video interphone away from sour- - Installer le portier-vidéo loin de toutes sources lu mi no se e di calore. ces of light and heat. de lumière et de chaleur.
Página 11
Maske mit der Schlitze für das Mikrofon micrófono debe ser insertada a la derecha. fique inserida à direita conforme o indicado na auf der Rechtenseite eingesteckt werden muss. figura. Microfono Microphone Mikrofon Micrófono Microfone Part. 1 Fig. 4 VIMAR group...
Página 12
6600 INSTALLAZIONE ART. 662D INSTALLATION OF TYPE 662D INSTALLATION ART. 662D - Fissare la borchia alla parete e inserire la presa - Fix the monitor support to the wall and hook the - Fixer la bossette du moniteur à paroi et accrocher nella borchia stud to the support.
Página 13
Folgen der Federrichtung 3 und 4 ihn ausziehen. detrás el videoteléfono) y extraerlo siguiendo el sentido de las flechas 3 y 4. Montaggio da tavolo Table version Montage à encastrement Tischversion Versión de sobremesa Versão de mesa Fig. 6 141mm 125mm VIMAR group...
Página 14
6600 Sezione conduttori - Conductor section Sections des conducteurs-Leiterquerchnitt Secciones conductores-Secção condutores Conduttori-Conductors Ø fino a 50m-Ø up to 50m Ø fino a 100m-Ø up to 100m Ø fino a 200m-Ø up to 200m Ø fino a 500m-Ø up to 500m Conductors-Leitungslänge Ø...
Página 16
6600 VARIANTE-VERSION-SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN 1 Variante di collegamento per monitor Art. 6624 o con targa Variante di collegamento per monitor Art. 6624 con pulsante chiamata fuoriporta. citofonica fuoriporta con posto esterno Art. 930D Variation of wiring diagram for monitor type 6624 or with Variation of wiring diagram for monitor type 6624 with push-button for outdoor call.
Página 17
20. Au-delà haber 18. Si se supera dicho número, se de ce nombre, il faudra installer des alimenta- debe emplear un alimentador suplementario. tions supplémentaires. VIMAR group...
Página 18
6600 VARIANTE-VERSION-SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN 3 Collegamento suonerie supplementari a timpano con monitor muniti di decodifica interna. Si possono collegare suonerie supplementari funzionanti a 12V c.a. utilizzando il relè Art. 0170/101 collegandolo come da schema. Portata dei contatti 3A-250V. Supplementary membrane bell connection for monitors without internal decoding. 12V A.C.
Página 19
” del monitor activa la die F1 Funktion. Monitorstaste “ ” aktiviert die F2 monitor ativa a função F1. O botão “ ” do monitor Funktion función F1. El pulsador “ ” del monitor activa la función ativa a função F2. VIMAR group...