Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

6942
Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito www.vimar.com
Alimentatore supplementare Digibus
Caratteristiche tecniche
Alimentatore supplementare per gli impianti di portiere elettronico con più di 50 distributori digitali (tipo
949B) o 200 citofoni (monitor) con codifica interna. Viene utilizzato principalmente per la linea di alimen-
tazione citofoni (monitor) o per l'alimentazione del centralino.
In custodia di materiale termoplastico grigio predisposto per montaggi su quadri con barra DIN ad omega
con un ingombro di dodici moduli.
Dati generali dell'alimentatore:
- Dimensioni: 210x110x72,8 mm
- Peso solo alimentatore: 1,5 kg
- Alimentazione: 230V ca 50/60Hz (a richiesta alimentazioni diverse)
- Corrente nominale: 0,35 A
- Uscita per alimentazione parte digitale: 13,5Vcc 1,5A a ciclo continuo (massimo 50 distributori 949B e
una targa audio oppure 200 apparecchi tipo 6204 o 887B, 887B/1 e una targa audio)
- Uscita per serratura: 15V rettificati 1A ciclo intermittente 30 s ON 480 s OFF
- Uscite per attivazione funzione supplementari: 12Vcc 0,15A ciclo intermittente 255 s ON 255 s OFF
(massimo 1 relè tipo 170/001, ecc.)
-
Simbolo per la CLASSE II
Protezioni inserite nell'alimentatore:
- Avvolgimento primario trasformatore: PTC
- 1° avvolgimento secondario trasformatore per alimentazione elettronica interna:
Fusibile F1: F3,15AL 250V. Non asportare il portellino di protezione della zona portafusibile. Per l'even-
tuale sostituzione rivolgersi a personale qualificato.
- 2° avvolgimento secondario trasformatore per alimentazione serratura e/o lampade:
Fusibile F2: F3,15AL 250V. Non asportare il portellino di protezione della zona portafusibile. Per l'even-
tuale sostituzione rivolgersi a personale qualificato.
- Generatore di chiamata elettronica
- Protezione elettronica da sovraccarichi o cortocircuiti sul montante citofoni o targhe.
Controlli visivi tramite gruppo LED:
L1-
Alimentazione serratura (morsetti 15 e S1)
L2 -
Comando serratura (morsetto S)
L3 -
Funzione ausiliare 1 (morsetto F1)
L4 -
Funzione ausiliare 2 (morsetto F2)
L6 -
Alimentazione circuito digitale (morsetti 4 e 5) LED ROSSO
Morsetti alimentatore e descrizione di funzionamento:
CH:
Non utilizzato
S:
Linea di comando apertura serratura.
Il morsetto è utilizzato dalle targhe o dal centralino per aprire la serratura relativa alla targa o al
centralino. Cortocircuitando il morsetto S sul morsetto 4 viene cortocircuitato il morsetto S1 sul
morsetto 0 (relativo ai 15V rettificati) e vengono accesi i LED L1 e L2. Il morsetto S1 rimane corto-
circuitato per il tempo in cui il morsetto S è attivato.
F1:
Linea di comando attivazione 1° funzione ausiliare.
Il morsetto è utilizzato dalle targhe o dal centralino per segnalare l'attivazione della funzione F1.
Cortocircuitando il morsetto F1 sul morsetto 4 la tensione sul morsetto R1 sale a 12Vcc e rimane
a 12V per il tempo in cui il morsetto F1 è cortocircuitato. L'attivazione della funzione è segnalata
dall'accensione del LED L3.
F2:
Linea di comando attivazione 2° funzione ausiliare.
Il morsetto è utilizzato dalle targhe o dal centralino per segnalare l'attivazione della funzione F2.
Cortocircuitando il morsetto F2 sul morsetto 4 la tensione sul morsetto R2 sale a 12Vcc e rimane
a 12V per il tempo in cui il morsetto F2 è cortocircuitato. L'attivazione della funzione è segnalata
dall'accensione del LED L4.
3:
Non utilizzato
4:
Linea negativo per alimentazione circuito digitale.
5:
Linea +13,5Vcc 1,5A per alimentazione circuito digitale.
La presenza di tensione sul morsetto 5 è segnalata dall'accensione del LED L6
4:
Linea negativo per funzioni ausiliari.
R1:
Linea +12Vcc 0,15A per funzione ausiliare 1.
Il morsetto è utilizzato per attivare un relè con l'azionamento della funzione F1. Quando il morsetto
F1 è attivato, sul morsetto R1 è presente una tensione di 12Vcc.
4:
Linea negativo per funzioni ausiliari.
R2:
Linea +12Vcc 0,15A per funzione ausiliare 2.
Il morsetto è utilizzato per attivare un relè con l'azionamento della funzione F2. Quando il morsetto
F2 è attivato, sul morsetto R2 è presente una tensione di 12Vcc.
S1:
Linea per apertura serratura 1A.
Quando il morsetto S è attivato, il morsetto S1 viene cortocircuitato sul morsetto 0 e vengono accesi
i LED L1 e L2. La linea è protetta dal fusibile F 3,15A 250V (F2).
15 - 0: Linea 15V rettificati e 1A per apertura serratura.
Morsetti per alimentazione lampade portanomi, serratura e servizi.
La linea è protetta dal fusibile F 3,15A 250V (F2).
PRIM: Morsetti di alimentazione: 230Vca 50/60Hz
Questi morsetti sono posti sotto la protezione in materiale termoplastico con simbolo
utilizzati per il collegamento a rete. Non è presente il morsetto di messa a terra in quanto trattasi di
alimentatore costruito in classe 2.
49401611A0 00 2011
LED GIALLO
LED GIALLO
LED VERDE
LED GIALLO
The instruction manual is downloadable from the site www.vimar.com
Additional Digibus power supply unit
Technical characteristics
Additional power supply for intallation with more than 50 digital distributors (type 949B) or 280 internal
code type interphones (monitors).
Used only for line supplying the interphones (monitors) or for switchboard supply ; housed in a grey
thermoplastic case.
Designed for mounting on equipment panels with DIN omega rails (12 modles).
Main power supplier data:
- Dimensions: 210x110x72,8 mm
- Power supplier weight: 1,5Kg
- Power supply: 230V A.C. 50/60Hz (other power supplies are available on request)
- Rated Current: 0,35 A
- Low voltage supply: 13,5VDC 1,5A continuous cycle (maximum of 50 distributors 949B and one en-
trance panel, or 200 appliances type 6204, 887B or 887B/1 and one entrance panel).
- Lock output: 15V rectified 1A intermittent cycle (30 s ON, 480 s OFF)
- Outputs for activation of additional functions: 12VDC 0,15A intermittent cycle 255 s ON, 255 s OFF
(maximum of 1 relay type 170/001, etc.).
-
Class II symbol
Built-in protection features:
- Transformer primary: PTC
- 1st secondary, driving internal electronic circuits:
Fuse F1: F3,15AL 250V. Do not remove the protection flap from the fuse carrier area. Contact qualified
personnel for any replacements.
- Secondary transformer winding supplying door lock and/or lamps:
Fuse F2: F3,15AL 250V. Do not remove the protection flap from the fuse carrier area. Contact qualified
personnel for any replacements.
- Generator of electronic call
- Electronic interphone riser or panel short-circuit or overload cutout
LED status indicator unit:
L1 - Lock power supply (15 and S1 terminals)
L2 - Door lock command (terminal S)
L3 - Auxiliary function 1 (terminal F1)
L4 - Auxiliary function 2 (terminal F2)
L6 - Digital circuit power supply (terminals 4 and 5)
Description of power supplier terminal functions:
CH
Not used
S
Door lock release control line.
This terminal is used by the entrance panels or switchboard to release the door lock for the corre-
sponding entrance panel or switchboard. When terminal S is shorted to terminal 4, terminal S1 is
shorted to terminal 0 (15V rectified) and LEDS L1 and L2 illuminates. Terminal S1 remains shorted
for the time terminal S is activated.
F1
Auxiliary function 1 activation control line.
This terminal is used by the entrance panels or switchboard to activate function F1. When terminal
F1 is shorted to terminal 4, the voltage at terminal R1 increases to 12 Vdc and remains at this
voltage for the time terminal F1 is shorted. Activation of the function is signalled by illumination of
LED L3.
F2
Auxiliary function 2 activation control line.
This terminal is used by the entrance panels or switchboard to activate function F2. When terminal
F2 is shorted to terminal 4, the voltage at terminal R2 increases to 12 Vdc and remains at this
voltage for the time terminal F2 is shorted. Activation of the function is signalled by illumination of
LED L4.
3
Not used
4
Digital circuit power line (negative).
5
Digital circuit power line (+ 13.5 Vdc 1.5A).
Energisation of terminal 5 is indicated by illumination of LED L6.
4
Auxiliary function power line (negative).
R1
Auxiliary function 1 power line (+ 12 Vdc 0.15 A).
This terminal activates a relay when function F1 is activated. When terminal F1 is activated, terminal
R1 is powered by a 12 Vdc voltage.
4
Auxiliary function power line (negative).
R2
Auxiliary function 2 power line (+ 12 Vdc 0.15 A).
This terminal activates a relay when function F2 is activated. When terminal F2 is activated, terminal
R2 is powered by a 12 Vdc voltage.
S1
Door lock release line (1A).
When terminal S is activated, terminal S1 is shorted to terminal 0 and LEDS L1 and L2 illuminates.
The line is protected by a fuse F 3,15A 250V (F2)
15-0 15V (rectified) line: 1A door lock release.
These terminals power the name card illumination lamps, door lock and services.
The line is protected by a fuse F 3,15A 250V (F2)
PRIM Power terminals: 230 Vac 50/60Hz.
e sono
These terminals are mounted under the thermoplastic protection marked by the symbol
are used to power the relay connections. No earth terminal is fitted, this being a power supplier
constructed to Class 2 specifications.
YELLOW LED
YELLOW LED
GREEN LED
YELLOW LED
RED LED
and
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Vimar ELVOX 6942

  • Página 1 6942 Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito www.vimar.com The instruction manual is downloadable from the site www.vimar.com Alimentatore supplementare Digibus Additional Digibus power supply unit Caratteristiche tecniche Technical characteristics Alimentatore supplementare per gli impianti di portiere elettronico con più di 50 distributori digitali (tipo Additional power supply for intallation with more than 50 digital distributors (type 949B) or 280 internal 949B) o 200 citofoni (monitor) con codifica interna.
  • Página 2: Caractéristiques Techniques

    6942 Télécharger le manuel d’instructions sur le site www.vimar.com Die Bedienungsanleitung ist auf der Website www.vimar.com zum Download verfügbar Alimentation supplémentaire Digibus Zusätzliches Netzteil Digibus Caractéristiques techniques Technische Merkmale Alimentateur supplémentaire pour les installations de portier électrique avec plus de 50 distributeurs Zusatznetzgerät für Anlagen mit mehr als 50 Digital-Verteilereinheiten (949B) oder 200 Innenstellen...
  • Página 3: Alimentador Adicional Digibus

    6942 El manual de instrucciones se puede descargar en la página web www.vimar.com É possível descarregar o manual de instruções no site www.vimar.com Alimentador adicional Digibus Alimentador suplementar Digibus Características técnicas Características técnicas Alimentador suplementario para las intalaciones de portero electrónico con más de 50 distribuidores Alimentador suplementar para sistemas de porteiro electrónico com mais de 50 distribuidores digitais...
  • Página 4: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    6942 Το εγχειρίδιο οδηγιών είναι διαθέσιμο για λήψη από την ιστοσελίδα www.vimar.com www.vimar.com ‫ميكن تنزيل دليل التعليامت من عىل املوقع‬ Συμπληρωματικό τροφοδοτικό Digibus Digibus ‫مزود طاقة إضافي‬ Τεχνικά χαρακτηριστικά ‫المواصفات الفنية‬ Συμπληρωματικό τροφοδοτικό για τις εγκαταστάσεις ηλεκτρικού συστήματος θυρωρού με περισσότερους από 50 ‫949) أو...
  • Página 5: Instalación

    την πρώτη φάση ρύθμισης της εγκατάστασης, πρέπει να παραμείνει αναμμένη η δίοδος LED L6 που υποδεικνύει την τάση στον εξωτερικό σταθμό και στα θυροτηλέφωνα. Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy 49401611A0 00 2011 www.vimar.com...
  • Página 6 και στην εκ νέου χρήση ή/και ανακύκλωση των υλικών από τα .‫عىل توسيع عملية إعادة تدوير املواد التي تتكون منها هذه األجهزة و املنتجات‬ οποία αποτελείται η συσκευή. Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy 49401611A0 00 2011 www.vimar.com...