Publicidad

Enlaces rápidos

MOVING HEAD
LYRE DMX
TWIST-25
Best.-Nr. 38.1730
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IMG STAGELINE TWIST-25

  • Página 1 MOVING HEAD LYRE DMX TWIST-25 Best.-Nr. 38.1730 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Página 2 Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new unit by “img von „img Stage Line“. Dabei soll Ihnen diese Bedie- Stage Line”. With these operating instructions you will be nungsanleitung helfen, alle Funktionsmöglichkeiten ken- able to get to know all functions of the unit.
  • Página 3 LC-2 CONTROLLER STAND MASTER TWIST-25 LIGHT EFFECT UNIT “MOVING HEAD” SLAVE T 5 AL STROBE SOUND NEXT MENU DOWN ENTER FAST SLOW ONLY FOR REMOTE SENSITIVITY CONTROL PIN1 = COMM. PIN2 = DMX- PIN3 = DMX+ POWER DMX IN DMX OUT...
  • Página 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    The remote control is available as an accessory and against dripping water and splash water, high air green/yellow = earth is not part of the delivery of the TWIST-25. humidity, and heat (admissible ambient tempera- blue = neutral ture range 0 – 40 °C).
  • Página 5: Music Control

    6.1 Music control letter N or coloured black. port. 1) To control the TWIST-25 via the integrated micro- 3. The wire which is coloured brown must be con- 3) Fasten the cover with screws again. Never oper- phone (16), do not connect the input DMX IN nected to the terminal which is marked with the ate the unit without cover.
  • Página 6 As a check, the channel 18 for the control of the pattern 3) Further TWIST-25 units may be connected via LED next to the button lights up. To switch back, the output DMX OUT (18) [see chapter 6.1.1] to press the button again.
  • Página 7 4) After adjusting the start address it is possible to operate the TWIST-25 via the connected control 2) Confirm the selection with the button ENTER (5). turned by 180° unit. The adjusted start address is always shown...
  • Página 8 Technische Daten 7.1 Belegung der DMX-Kanäle Stromversorgung: ..230 V~/50 Hz 1. Kanal: Farb- und Musterwechsel, Wackeleffekt 3. Kanal: Farbe Leistungsaufnahme: ..290 VA DMX-Wert Funktion DMX-Wert Farbe/Funktion Leuchtmittel: .
  • Página 9: Eléments Et Branchements

    La télécommande est disponible en option et n’est nes si l’appareil est utilisé dans un but autre que pas livrée avec la lyre TWIST-25. Respectez scrupuleusement les points suivants : celui pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas cor- 10 Touche STAND BY pour la fonction Blackout Cet appareil n’est conçu que pour une utilisation...
  • Página 10: Comando Tramite La Musica

    6.1 Commande via la musique vice, vous devez le déposer dans une usine de support. 1) Pour commander la TWIST-25 via le micro inté- recyclage adaptée pour contribuer à son élimina- gré (16), ne connectez pas l’entrée DMX IN (17).
  • Página 11: Utilisation Via Un Contrôleur

    6.3 Utilisation via un contrôleur de l’appareil principal (Master). 4) Via la télécommande, les fonctions suivantes La TWIST-25 dispose de 5 canaux DMX pour être peuvent être gérées : 1) Reliez la prise DMX OUT (18) de l’appareil princi- utilisée via un contrôleur.
  • Página 12: Modification Des Paramètres De Fonction- Nement

    4) Une fois l’adresse de démarrage réglée, la inversé de 180° Etapes d’utilisation TWIST-25 peut être utilisée via le contrôleur relié. (pour montage au plafond) 1) Enfoncez la touche MENU (2) aussi souvent que L’adresse de démarrage réglée est indiquée par Avec la touche ENTER, commutez le nécessaire jusqu’à...
  • Página 13: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 7.1 Configuration des canaux DMX Alimentation : ... . 230 V~ /50 Hz 1. canal : changement couleur, modèle, effet 3. canal : couleur tremblement Consommation : ..290 VA Valeur DMX couleur/funcion valeur DMX fonction Lampe : .
  • Página 14: Overzicht Van De Bedieningselemen- Ten En Aansluitingen

    73/23/EEG voor toestellen op laagspanning. De afstandsbediening is als toebehoren verkrijgbaar voor hieruit resulterende materiële of lichamelijke en is niet in de levering van de TWIST-25 inbegre- Let eveneens op het volgende: schade. pen.
  • Página 15: Montaje

    Posibilidades de utilización Montaje 6.1 Mando vía la música 1) Para controlar la TWIST-25 vía el micro integrado El efecto de luz TWIST-25 se adapta especialmente Puede utilizar el efecto de luz sobre una superficie (16), no conecte la entrada DMX IN (17). Si nin- a una utilización en escena y en discoteca.
  • Página 16: Bediening Via Een Lichtregelaar

    (slave mode) aparezca. gobos visto para el control del canal 1 de la TWIST-25: b) Pulse la tecla ENTER (5). La pantalla parpa- 2. efecto strobo con luz blanca: en los apara- a) Pulse la tecla MENU (2) una vez hasta que la dea.
  • Página 17: Modificación De Los Parámetros De Fun- Cionamiento

    4) Una vez la dirección de arranque regulada, la visualización reset (reinicializar) TWIST-25 puede utilizarse vía el controlador Si presiona la tecla ENTER, el aparato normal conectado. La dirección de arranque regulada se se reinicializa: La cabeza orientable va visualiza siempre por la pantalla cuando las Invertida de 180°...
  • Página 18: Technische Gegevens

    Technische gegevens 7.1 Bezetting van de DMX-kanalen Voedingsspanning: ..230 V~/50 Hz 1. Kanaal: Kleur- en patroonverandering, wag- 3. Kanaal: Kleur geleffect Krachtontneming: ..290 VA DMX-waarde Kleur/Functie DMX-waarde FUNCTIE Verlichting: .
  • Página 20 Lyseffektenhed Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk- somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engel- ske, tyske, franske eller italienske tekst. Vigtige sikkerhedsoplysninger Enheden overholder EU-direktivet vedrørende elek- Tag aldrig stikket ud af stikkontakten ved at Installering af lampen tromagnetisk kompatibilitet 89/336/EØF og lav- trække i kablet, tag fat i selve stikket.
  • Página 21 Valoefektilaite Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa. Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan, Englannin, Rans- kan tai Italian kielisistä ohjeista, jos tarvitset lisää tie- toa laitteen käytöstä. Turvallisuudesta Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta joh- Tämä...
  • Página 22 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany © ® All rights reserved. www.imgstageline.com A-0080.99.01.03.2003...

Este manual también es adecuado para:

38.1730

Tabla de contenido