Descargar Imprimir esta página

Infrarot-Fernbedienung; Einstellungen Zurücksetzen; Technische Daten; Resetting The Adjustments - IMG STAGELINE DPB-40DMX Manual De Instrucciones

Publicidad

6.5 Infrarot-Fernbedienung

1) Für die Nutzung der IR-Fernbedienung sicher-
stellen, dass der Dimmer auf eigenständigen
Betrieb eingestellt ist: die MASTER-LED (11)
muss leuchten (
Kapitel 6.4).
2) Den Empfänger (Abb. 3) an den Dimmer an-
schließen (
Kapitel 5.3).
3) Das Batteriefach auf der Rückseite der Fernbe-
dienung öffnen und zwei Batterien vom Typ
„Micro" (AAA) einlegen. Dabei unbedingt die
Polarität entsprechend dem Aufdruck im Batterie-
fach beachten! Anschließend das Batteriefach
wieder schließen.
Wird die Fernbedienung längere Zeit nicht ge-
braucht, sollten die Batterien herausgenommen
werden. So werden bei einem Auslaufen der Bat-
terien mögliche Schäden an der Fernbedienung
vermieden.
Werfen Sie verbrauchte Batterien
oder defekte Akkus nicht in den
Hausmüll, sondern geben Sie sie nur
in den Sondermüll (z. B. Sammel-
behälter bei Ihrem Einzelhändler).
4) Die Sendediode (20) der Fernbedienung auf den
IR-Sensor (27) des Empfängers ausrichten. Zwi-
schen Sender und Empfänger muss eine Sicht-
verbindung bestehen. Der Abstand kann maxi-
mal 8 m betragen.
5) Mit den Tasten (22 – 24) die gewünschte Funk-
tion auslösen; dabei leuchtet die Kontroll-LED
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR
geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
Button STAND BY (23):
Switches off the lamps (blackout). The display
(10) shows
. If pressed again, the unit
switches to its previous state.
Button FULL (24):
Switches the lamps to their full power as long
as the button is pressed. The display (10)
shows
.

6.6 Resetting the adjustments

The function RESET offers the possibility of reset-
ting all adjustments made by the user to the basic
adjustments. This may also be necessary when the
dimmer shows malfunctions (e. g. if it was dis-
connected from the mains for more than a month
and the values adjusted by the user were lost or if
the minimum switching-on time was less than one
second).
To trigger the RESET function, with the button F
(13) pressed, press the buttons SIGNAL SELECT
(18) and RESET (19) at the same time. Then the
LED display (10) shortly shows
ments are reset.
All rights reserved by MONACOR
may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
(21). Leuchtet sie nicht oder reagiert der Dimmer
nur bei kurzer Distanz, sind vermutlich die Batte-
rien der Fernbedienung verbraucht und müssen
ausgewechselt werden.
MODE-Taste (22):
Zum zyklischen Weiterschalten der Betriebs-
arten (
STAND-BY-Taste (23):
Schaltet die Lampen aus (Blackout). Das Dis-
play (10) zeigt
Drücken wird wieder auf den vorherigen
Zustand zurückgeschaltet.
FULL-Taste (24):
Schaltet die Lampen auf volle Leistung,
solange die Taste gedrückt ist. Das Display
(10) zeigt
6.6 Einstellungen zurücksetzen
Die Funktion RESET bietet die Möglichkeit, alle vom
Anwender vorgenommenen Einstellungen wieder
auf die Grundeinstellungen zurückzusetzen. Dies
kann auch erforderlich sein, wenn der Dimmer Fehl-
funktionen zeigt (z. B. wenn er länger als einen
Monat vom Netz getrennt war und die vom Anwen-
der eingestellten Werte verloren gegangen sind
oder wenn die Mindesteinschaltdauer von einer
Sekunde unterschritten wurde).
Zum Auslösen der RESET-Funktion bei gedrück-
ter Taste F (13) die Tasten SIGNAL SELECT (18)
und RESET (19) gleichzeitig drücken. Das LED-Dis-
play (10) zeigt daraufhin kurz
lungen sind zurückgesetzt.
7

Specifications

Max. load per channel: . . . . 1150 W (5 A)
Max. total power of all units
connected to the dimmer
outputs (3): . . . . . . . . . . . . . . 4140 W (18 A)
Lamp connections: . . . . . . . . earthed sockets
DMX input and DMX output: 3-pole XLR
Mains input: . . . . . . . . . . . . . PowerCon
Power supply
dimmer: . . . . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz
power consumption: . . . . . max. 4140 VA
remote control: . . . . . . . . . 2 × 1.5 V battery
Ambient temperature: . . . . . 0 – 40 °C
Load capacity as a cross arm
per lamp fixing: . . . . . . . . . max. 4 kg
distributed load capacity: . max. 16 kg
central load capacity
and all adjust-
(for stand mounting): . . . . max. 25 kg
Dimensions (W × H × D): . . . 1013 mm × 80 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 kg
Subject to technical modification.
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual
Kapitel 6.4.2).
. Bei nochmaligem
.
und alle Einstel-
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
(ohmic load)
®
type: AAA
× 75 mm
7

Technische Daten

max. Belastung pro Kanal: . . 1150 W (5 A)
(ohmsche Last)
max. Gesamtleistung aller an
den Dimmerausgängen (3)
angeschlossenen Geräte: . . 4140 W (18 A)
Lampenanschlüsse: . . . . . . . Schuko-Steckdosen
DMX-Ein- und -Ausgang: . . . 3-pol. XLR
Netzeingang: . . . . . . . . . . . . PowerCon
Stromversorgung
Dimmer: . . . . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Leistungsaufnahme: . . . . max. 4140 VA
Fernbedienung: . . . . . . . . 2 × 1,5-V-Batterie
Typ: Micro (AAA)
Einsatztemperatur: . . . . . . . . 0 – 40 °C
Tragfähigkeit als Traverse
pro Lampenbefestigung: . max. 4 kg
verteilte Tragfähigkeit: . . . max. 16 kg
zentrale Tragfähigkeit
(bei Stativmontage): . . . . max. 25 kg
Abmessungen (B × H × T): . 1013 mm × 80 mm
× 75 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . . 4,2 kg
Änderungen vorbehalten.
D
A
CH
®
GB
9

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

38.2690