Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LTR20071001, Rev. B
3/5/07

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cal Spas Aqua SQ63

  • Página 1 LTR20071001, Rev. B 3/5/07...
  • Página 2 Copyright 2006-2007 California Acrylic Industries, Inc. All rights reserved. Duplication without or assistance, please contact: written consent is strictly prohibited. Cal Spas™, Adjustable Therapy System™, ATS™, Bio-Clean™, Cal Balance™, Cal C.A.I. Customer Service Department Entertainment System™, Cal Zone Quest 1000™ and Cal Zone Quest 2000™, Cal Sweep™, 1462 East Ninth Street Cal Select™, Fitness Spa Series™, Spa Cal™, and XL Heat Exchanger™...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . .2 Cal Spas Clear Water Plan . . . . . . . . . . . . . . . .19 Basic Spa Information .
  • Página 4: Read This First

    Physical inability to exit the spa apply to lights, stereos and televisions that are built in • Unconsciousness to the spa as factory options from Cal Spas™. WARNING: The use of alcohol, drugs, or medication can greatly increase the risk of fatal hyperthermia. Page 2 2007 Portable Spa Owner’s Manual...
  • Página 5: Basic Spa Information

    You are required to keep the spa covered to empty, your spa should be cleaned with a non-abrasive maintain warranty coverage. cleaner, such as Cal Spas™ All Surface Cleaner, and then rinsed thoroughly. • Covering your spa helps prevent children from drowning in the spa.
  • Página 6: Preparing For Your New Portable Spa

    Consider the view of your neighbors as well when you plan the location of your spa. Your Cal Spas™ retailer can help you with your foundation and more. Your retailer has a wealth of Provide A View With Your Spa...
  • Página 7: Electrical Set-Up Before Delivery Of Your Spa

    Preparing for Your New Portable Spa Electrical Set-up Before • When code requires the use of wires larger than #6 (10mm²), install a junction box near the spa and Delivery of Your Spa use #6 (10mm²) wire between the junction box and the spa.
  • Página 8 Preparing for Your New Portable Spa • #10 AWG wire is acceptable on wire run up to 20 Press the test button on the RCD. The RCD will trip meters. Wire run over 20 meters must increase to and the spa will shut off. #8 AWG gauge.
  • Página 9: Filling And Powering Up Your Portable Spa

    Preparing for Your New Portable Spa Filling and Powering Up Your Portable Spa Once the water is at the correct level and air is Never fill your spa with soft water. Soft water makes bled, turn on the power at the GFCI breaker. it impossible to maintain the proper water chemistry (Ensure that the 120V spas are connected to the and may cause the water to foam, which will ultimately...
  • Página 10: Operating Your Spa

    Operating Your Spa Operating Your Spa 6205 Electronic Control Operation Initial Start up When first powered up, it will automatically revert to Priming mode. A Pr on the topside display will indicate this. Priming mode will be active for less than five minutes at which time the heater will be activated and the water temperature will be maintained in Standard mode.
  • Página 11 Operating Your Spa • Optional turbo After 15 minutes filtration cycles to begin then turn back on after 30 seconds. When power has been restored, press the • Spa light After 15 minutes “Temp” button then the “Jets” button. Press “Temp” button again to change the filtering cycle duration.
  • Página 12: 8005 And 9005 Electronic Control Operation

    Operating Your Spa 8005 and 9005 Electronic Control Operation When first powered up, the 8005 and 9005 electronic system will perform a self- diagnostic check and then it will automatically heat to and maintain a temperature of 37.5˚C until you change the set temperature as listed in the “Temperature Adjustment”...
  • Página 13 Operating Your Spa Preset Filter Cycles be deactivated from the panel; however, the high speed may be started. There are two filter cycles per day. The start and end times of each cycle are programmable. To program, set Option (Optional Blower) the time as instructed above, then press MODE/PROG Press the OPTION button to turn the optional to advance to the next setting (or to exit after the last...
  • Página 14: Diagnostic Messages

    Operating Your Spa Periodic Reminder Messages Press the “Mode” button to reset a displayed reminder) Message Frequency Action Required Every 7 days Test and adjust chemical levels per manufacturer’s instructions. Every 7 days Test and adjust chemical levels per manufacturer’s instructions. Every 30 days Remove, clean, and reinstall filter per manufacturer’s instructions.
  • Página 15 Operating Your Spa Persistent low flow problems. (Displays Follow action required for “HFL” message. Heating on the fifth occurrence of the “HFL” capacity of the spa will not reset automatically; you may message within 24 hours.) Heater is press any button to reset. shut down, but other spa functions continue to run normally.
  • Página 16: Auxiliary Control Operation

    Operating Your Spa Auxiliary Control Operation The auxiliary control option is available with the 8005 control only. It is a small panel with four buttons: JETS1, JETS2, LIGHT, and OPTION (see figure at right). By duplicating some of the functions from the main 8005 control panel, it conveniently puts the control of several spa functions at your fingertips without having to get up.
  • Página 17: Adjustable Therapy System

    Operating Your Spa Adjustable Therapy System™ Spas equipped with the Adjustable Therapy System™ (ATS) allow you complete control of the therapy seat and/or lounger. This unique system offers convenient operation with its seat side controls, seven different massage modes, and a soothing demo mode -- all at the touch of a button.
  • Página 18: Multi-Colored Spa Light Operation

    Operating Your Spa Multi-Colored Spa Light See the manual enclosed with your cover for instructions on mounting the locks and how to lock and Operation unlock the cover. In addition, while the spa cover is rigid, it is not Operating the Multi-Colored Spa Light designed to support any weight.
  • Página 19: Removing And Reseating The Pillows

    Operating Your Spa Removing and Reseating the Pillows You can remove the pillows for cleaning and maintenance quickly and easily. This method works for all types of pillows. Grab the lower edge of the pillow with both hands firmly and pull up. As you do this, the pillow inserts will pop out of the holes.
  • Página 20: Winterizing (Cold Climate Draining)

    Operating Your Spa Hook up the female end of a garden hose to the drain fitting. Place the other end of the garden hose where you would like the water to drain to. Twist the hose-bib fixture counterclockwise and pull to open the drain.
  • Página 21: Water Quality Maintenance

    Uses pre-filled cartridges that save on Great spa water is easily achieved when the right measurement hassle and works for weeks without chemicals and / or systems are used and the Cal Spas replacing. “Clear Water Plan” is implemented. The key to clean,...
  • Página 22: Chemical Overview

    • Do not allow chemicals to come in contact with All versions of the Cal Spas “Clear Water Plan” are skin, eyes or clothing. designed for spas with average bather load. (3-4 •...
  • Página 23: Chemical Descriptions

    Water Quality Maintenance Chemical Descriptions The following descriptions and recommendations are intended for use with Cal Spas chemicals only. Many of these chemicals will be used with alternative sanitation systems as well. Test Strips -- Bromine Chlorinating Granules Provides accurate spa water testing for Quick acting sanitizer / disinfectant for spa Bromine, pH, and total Alkalinity.
  • Página 24 Water Quality Maintenance Ph / Alkalinity Down Filter Cartridge Cleaner Raises pH and alkalinity levels in spa Deep cleans filter cartridge. Dissolves scale water. and removes imbedded organic contaminants Use with any “Clear Water Plan” from filter cartridge fibers. Use with any “Clear Water Plan” Enzyme Formula Biodegrades body oils, suntan lotions, Liquid Hardness Increaser...
  • Página 25: Traditional Chemical Start Up

    Clean surface of spa with Cal Spas “Multi-Purpose • Adjust total alkalinity first (acceptable range of Cleaner”. 80-120 ppm) Apply a protective coat of Cal Spas “Fast Sheen” to • Then adjust the pH if needed (range is the acrylic surface. between 7.2 to 7.8).
  • Página 26: Chlorine Clear Water Plan

    Vacuum debris from the bottom of your spa with use different chemical formulas and strengths. Only the “Spa Vacuum”. Cal spas chemicals are specially formulated to provide chemical balance at lower dosages. Always read and Day Two (Wednesday) follow printed instructions on chemical bottles and Test spa water using Chlorine Test Strips.
  • Página 27: Cal Zone Quest 2000 Ozonator

    Cal Zone Quest 2000 Ozonator (portable spas only) or Del Zone Eclipse (in-ground models only). The chemical references are designed for Cal Spas chemicals only. Start Up Follow the Spa Start Up procedures for Chlorine “Clear Water Plan”.
  • Página 28: Cal Clarity Automatic Bromine Generator

    It is recommended that you add half the required 7.8) amount, then follow steps 11 and 12 before adding Pour in 16 oz. of Cal Spas “Metal Protector” to additional TRU BLU sodium bromide. center of spa. Allow spa to run for 15 minutes so the TRU BLU...
  • Página 29 Once the desired level has been achieved, turn the dial down until a maintenance setting is achieved. Add 2 oz of Cal Spas “Oxidizer Shock” to spa. Run spa for 15 minutes The common maintenance setting for an average bather load is #4.
  • Página 30: Cal Inline Sanitation System Clear Water Plan

    Unscrew the Cal Inline Sanitation System Cap (between 7.2 to 7.8). located on the top lip of the spa. Pour in 16 oz of Cal Spas “Metal Protector” to Grasp the handle of the cartridge holder and turn center of spa.
  • Página 31: Maintenance

    If you see evidence of rodents or insects, take Add 2 oz of Cal Spas “Stain and Scale Defense”. necessary actions to remove them and precautions Add 2 oz of Cal Spas “Oxidizer Shock”. Run spa to prevent them from returning.
  • Página 32: Cleaning And Maintenance

    Filters accumulate debris and become prime areas for bacteria growth. Filter Cleaning The Cal Spas™ exclusive Bio-Clean™ Filter is the only Your new Cal Spa has been designed for quick and antibacterial filter cartridge on the market today. Having easy filter maintenance.
  • Página 33: Cleaning The Cover, Shell And Pillows

    Spray Vinyl and Leather Cleaner to cover evenly Allow spa to dry completely. and wipe dry. Apply a coat of Cal Spas™ Fast Sheen to the spa’s Allow spa cover to dry entire finish with a soft towel or sponge. completely.
  • Página 34 Allow the spa to dry completely. Apply a coat of Cal Spas™ Fast Sheen to the spa’s entire finish with a soft cloth or sponge. Allow Fast Sheen to dry until white and powdery.
  • Página 35: Using The Cal Entertainment System

    Use either the remote control or the buttons on the time. faceplate to start and stop the player and to jump to • Water damage is not covered by Cal Spas or the selections. manufacturer’s warranty. To remove the disk, press the EJECT button.
  • Página 36: Raising And Lowering The 20" Tv

    Using the Cal Entertainment System Raising and Lowering the 20” TV Press the TV button on the auxiliary control panel to Insert a disk in the DVD player as described raise and lower the TV monitor. Press the button once above.
  • Página 37: Programming The Universal Remote Control

    Using the Cal Entertainment System Programming the Universal Remote Control The Cal Spas universal remote has been pre- programmed to function with the entertainment system the spa has been configured with. However, in case you need to reprogram the remote, use the device list below for the programming code.
  • Página 38: Appendix

    Appendix Appendix Replacement Parts Jets FIX12500050 PLU21700818 PLU21703420 (SS) AIR INJECTOR CAP OZONE INJECTOR JET (EPW) 2” INTERNAL CLUSTER STORM, PULSATOR (EURO) PLU21703421 PLU21703422 PLU21703423 (CXLW) 6.5” POWER STORM JET, (MJLW) 6.5”, POWER STORM JET, (MJW) 5.5”, POWER STORM JET, DIRECTIONAL DIRECTIONAL DIRECTIONAL...
  • Página 39 Appendix PLU21703427 PLU21703428 PLU21703429 (MNW) 2.5”, NECK JET, (QUAD (TW) 4.75”, POWER SWIM JET (SJW) 5” ROTO POWER STORM JET BLASTER) TORNADO WITH DARK EYEBALL PLU21703430 PLU21703431 PLU21703432 (MFLW) 4.25” STORM JET, MAXI (MFRW) 3.25” STORM JET, MAXI (MFW) 3.25”, STORM JET, MICRO FLOW WITH DARK EYEBALL FLOW WITH DARK EYEBALL FLOW W/DRK EYEBALL...
  • Página 40 Appendix PLU21703626 PLU21703627 PLU21703628 SFW 5.5”, STORM JET W/SS ESC, (MFRW) 3.25”, STORM JET, MAXI MNW 2.75”, NECK JET W/SS ESC, SURE-FLO FLOW W/SS ESC & DRK EYEBALL QUAD BLASTER PLU21703629 PLU21703630 PLU21703631 TW 4.75”,, POWER SWIM JET W/SS MFLW 4.25”, STORM JET, MAXI FLOW (MFW) 3.25”, STORM JET, MICRO ESC TORNADO W/SS ESC &...
  • Página 41 Appendix Valves PLU21300052 PLU21300062 DIVERTER VALVE 1” (2 WAY) SILVER, DIVERTER VALVE 2” (2 WAY) SILVER, TEARDROP HANDLE (2 TONE) TEARDROP HANDLE (2 TONE) PLU21700378 PLU21700637 VENT, 1” AIR CONTROL SILVER, AROMATHERAPY CHAMBER AND TEARDROP (2 TONE) Pillows ACC01400884 ACC01400874 ACC01400864 QUAD BLASTER PILLOW NECK JET/ BLASTER PILLOW...
  • Página 42 Appendix Drains PLU21400132 PLU21400155 PLU21400197 MAIN DRAIN, SUPER HI FLO HEAT RETURN BOTTOM DRAIN STAR SUCTION SUCTION 2” SILVER COVER PLU21400065 PLU21400195 HI FLO SUCTION SILVER 1 1/2”- BOTTOM DRAIN OZONE FITTING- PLU21400196 OZO18300005 BOTTOM DRAIN WALL FITTING- BOTTOM DRAIN-FILTRATION RETURN ASSY Waterfalls PLU21800618...
  • Página 43 Appendix Filters FIL11100190 FILTER CARTRIDGE, 50 SQ FT. ANTI-BACTERIAL RED FIL11100191 FILTER CARTRIDGE, 75 SQ FT. ANTI-BACTERIAL WHITE FIL11100193 FILTER CARTRIDGE, 35 SQ FT. ANTI-BACTERIAL WHITE FIL11100125 FILTER CARTRIDGE CAL 75 SQ FT 10 1/16 X 15 1/6 (REMOTE EQUIPMENT) FIL11703200 FILTER CARTRIDGE 75 SQ FT ANTI-BACTERIAL SCREW-IN FIL11100200...
  • Página 44 Appendix Covers Basic Rust 2” Flat Part No . Description Series ACC01000953 SPA COVER BASIC VX515B ACC01000563 SPA COVER BASIC VX510R ACC01002500 SPA COVER BASIC VX520J ACC01002510 SPA COVER BASIC VX620A ACC01000993 SPA COVER BASIC VX520K ACC01000973 SPA COVER BASIC VX520O Basic Grey 2”...
  • Página 45 Appendix Basic Grey 4” x 2” Part No . Description Series ACC01000595 SPA COVER, BASIC V-200/300 ACC01000597 SPA COVER BASIC V-400/500/700/800, CP-22/36, CT-22/36, VX-P, T ACC01000599 SPA COVER BASIC V-600/850, C-22/ 36: M, A, R, BA, VX-L, B SPA COVER BASIC VX-B SPA COVER BASIC VX-K...
  • Página 46 Appendix Standard Grey 5 to 3 Part No . Description Series ACC01200421 SPA COVER STD Aqua Series ACC01200407 SPA COVER STD Avalon 5 Series, J-502 ACC01200409 SPA COVER STD J-501, H-902, J-504 ACC01200561 SPA COVER STD H-901, S-702 ACC01200401 SPA COVER STD S-704, S-705 ACC01200411 SPA COVER STD...
  • Página 47 Appendix Deluxe Grey 5 to 3 Part No . Description Series ACU02200211 SPA COVER UL C - B ACU02200221 SPA COVER UL C - K ACU02200365 SPA COVER UL J-501 ACU02200321 SPA COVER UL C - O ACU02200241 SPA COVER UL C –...
  • Página 48 Replacement Cabinet Panels The complete selection of replacement cabinets for all model is very extensive and too lengthy for this owner’s manual. See your Cal Spas deal to order replacement panels for your spa, or call 1-800-CAL-SPAS. Page 46 2007 Portable Spa Owner’s Manual...
  • Página 49: Keeping Fit With Your Cal Spa

    Appendix Keeping Fit with your Cal Spa Resistance training is necessary when trying to loose body fat, maintain and improve lean muscle structure and increase energy levels while improving flexibility. The fitness series spas put the fun back into fitness. This comes with everything you need for a high Hydrotherapy is a remarkable way of utilizing water and powered, low impact, result achieving workout in total...
  • Página 50 Appendix Standing Chest Press: Using the exercise grips, that work the toe, ankle, knee, leg, hip, hand, wrist place your palms down with your elbows bent at and shoulder. The size and shape of the spa will 90 ˚. Press forward bringing your hands together, determine the specific types of exercises you can do squeezing and flexing your chest muscles, then in it.
  • Página 51: Cal Spas™ Chemicals

    Appendix Cal Spas™ Chemicals 2007 Portable Spa Owner’s Manual Page 49 LTR20071001, Rev. B...
  • Página 52: 2007 Warranty Information

    Appendix 2007 Warranty Information See your Cal Spas™ dealer for a copy of the applicable warranty, details, and any questions you may have regarding the warranty coverage on your spa. Warranty Specifics • Three Year Cabinet Warranty: Cabinet surface peeling, blistering, or delamination is specifically excluded from this warranty.
  • Página 54: Contact Information

    Locating the product serial number The serial number of your Cal Spa is located on a metal plate attached to the lower right front panel of the spa.You will need this number to properly register your grill or cart and activate coverage. Write this information in the space provided below.
  • Página 55 LTR20071001, Rev. B 3/5/07...
  • Página 56 C.A.I. Customer Service Department sans accord écrit est strictement interdite. (Service à la clientèle C.A.I.) Cal Spas™, Adjustable Therapy System™, ATS™, Bio-Clean™, Cal Balance™, Cal 1462 East Ninth Street Entertainment System™, Cal Zone Quest 1000™ et Cal Zone Quest 2000™, Cal Sweep™, Pomona, CA 91766.
  • Página 57 Programme de traitement « Eau limpide » Cal Spas . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 58 Maintien de la forme grâce à votre spa Cal Spas . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 59: À Lire En Premier

    À lire en premier! À lire en premier! Importantes consignes de vous trouvez dans le spa. Cela ne s’applique pas aux dispositifs d’éclairage, aux stéréos et aux télévisions sécurité qui sont intégrés au spa et proposés en options par Cal Spas™.
  • Página 60: Renseignements Préliminaires Sur Nos Spas

    IMPORTANT : Laissez le spa couvert lorsqu’il n’est pas être nettoyé à l’aide d’un produit de nettoyage doux (tel utilisé! que le produit « All Surface Cleaner » de Cal Spas™) puis être soigneusement rincé. • Les spas couverts consomment moins d’électricité...
  • Página 61: Préparatifs À La Livraison De Votre Nouveau Spa Portable

    Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable La plupart des villes et des pays exigent des permis Offrez-vous une belle vue de votre spa pour les constructions et l’installation de circuits Pensez à...
  • Página 62: Installations Électriques Avant La Livraison De Votre Spa

    68 kg/pi2. locaux, provinciaux/départementaux et nationaux en vigueur. Votre détaillant Cal Spas™ peut vous conseiller sur le choix de base et d’autres sujets. Votre détaillant • Le calibre du fil dépend de la longueur de câblage possède énormément d’informations et l’expérience...
  • Página 63: Branchement Rcd

    Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable 20 mètres. Pour une longueur de câble supérieure à 20 Appuyez sur le bouton TEST du RCD. Le RCD mètres, utilisez un fil de calibre n° 8 (AWG). disjonctera et le spa s’arrêtera de fonctionner. Veuillez noter que cette méthode de câblage électrique Patientez 30 secondes et réinitialisez le disjoncteur est la seule qui soit acceptable.
  • Página 64: Remplissage Et Mise En Marche De Votre Spa Portable

    Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable Remplissage et mise en marche de votre spa portable Ouvrez la vanne de mise à l’air libre (située à côté Ne remplissez jamais votre spa à l’aide d’eau douce. des deux filtres, le cas échéant) une fois qu’il n’y a Il est impossible de maintenir la composition chimique appropriée lorsque de l’eau douce est utilisée, plus de bulles d’air qui en sortent.
  • Página 65: Fonctionnement De Votre Spa

    Fonctionnement de votre spa Fonctionnement de votre spa Fonctionnement de la commande électronique 6205 Mise en route initiale Quand le spa est mis sous tension pour la première fois, il se met en mode d’amorçage. La mention Pr sur l’écran supérieur indique ce mode. Le mode d’amorçage fonctionnera pendant un délai de moins de 5 minutes, à...
  • Página 66: Messages De Diagnostic

    Fonctionnement de votre spa Éclairage le bouton Temp puis sur Jets. Appuyez à nouveau sur le bouton Temp pour changer la durée du cycle Appuyez sur le bouton Light pour allumer l’éclairage. de filtration. Quand la durée de filtration souhaitée est Appuyez à...
  • Página 67 Fonctionnement de votre spa Une différence de lecture entre les capteurs de température a été détectée indiquant probablement un problème d’écoulement de l’eau. Veiller à ce que le spa soit rempli au bon niveau et que les pompes aient été purgées (l’eau s’écoule). Veillez également à ce que les cartouches du filtre soient propres.
  • Página 68: Fonctionnement De La Commande Électronique 8005

    Fonctionnement de votre spa Fonctionnement de la commande électronique 8005 Lorsqu’il est mis sous tension pour la première fois, le système électronique 8005 (Figure 4) réalise un test d’auto diagnostic, puis se met à réchauffer le spa automatiquement à une température de 37,5°...
  • Página 69 Fonctionnement de votre spa Jets 1 et Jets 2 Pompe circulatrice (optionnel) Appuyez une fois sur le bouton JETS 1 pour allumer Si votre modèle est équipé d’une pompe circulatrice, ou arrêter la pompe 1 et pour changer de vitesse si celle-ci peut être configurée pour fonctionner d’une des votre spa est équipé...
  • Página 70: Protection Contre Le Gel

    Fonctionnement de votre spa optionnelle de désactivation d’ozone, l’ozonateur en marche pendant encore quatre minutes après que s’arrêtera pendant une heure chaque fois que vous les capteurs ont détecté que la température du spa appuyez sur un bouton de fonction (JETS 1, JETS 2, s’est élevée 7,2 °C ou plus.
  • Página 71 Fonctionnement de votre spa Les capteurs sont déséquilibrés. Si Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou votre ce message apparaît en alternance réparateur. avec la température, cette situation pourrait être temporaire. S’il clignote par lui-même, le bain est arrêté. Une différence considérable entre Si le niveau d’eau est correct, vérifiez que les pompes ont les capteurs de température est...
  • Página 72: Fonctionnement Des Commandes Auxiliaires

    Fonctionnement de votre spa Fonctionnement des commandes auxiliaires L’option de commandes auxiliaires n’est disponible qu’avec la commande 8005. C’est un petit panneau muni de quatre boutons : JETS1, JETS2, LIGHT et OPTION. En reproduisant certaines des fonctions du panneau de commande principal 8005, elle place, de manière pratique, la commande de plusieurs fonctions de spa à...
  • Página 73: Adjustable Therapy System™ (Système Thérapeutique Réglable)

    Fonctionnement de votre spa Adjustable Therapy System™ (Système thérapeutique réglable) Les spas munis de l’Adjustable Therapy System™ (ATS) vous permettent un contrôle total du siège et/ou lit thérapeutique. Ce système exclusif vous offre un fonctionnement pratique grâce à ses commandes situées près du siège, sept modes de massages différents et un mode de démonstration relaxant –...
  • Página 74: Fonctionnement De L'éClairage Multicolore Du Spa

    Fonctionnement de votre spa Fonctionnement de l’éclairage Couverture du spa multicolore du spa Important! Laissez le spa couvert lorsqu’il n’est pas utilisé! Fonctionnement de l’éclairage multicolore • Les spas couverts consomment moins d’électricité du spa pour maintenir la température réglée. Appuyez sur le bouton LIGHT sur le panneau de •...
  • Página 75: Démontage Et Remontage Des Coussins

    Fonctionnement de votre spa Démontage et remontage des coussins Vous pouvez retirer les coussins pour les nettoyer et les entretenir rapidement et facilement. Cette méthode convient à tous les types de coussins. Saisissez fermement des deux mains le coussin par son extrémité inférieure et tirez-le vers le haut.
  • Página 76: Hivérisation (Vidange Par Temps Froid)

    Fonctionnement de votre spa Raccordez l’extrémité femelle d’un tuyau Laissez le spa se vider complètement puis retirez d’arrosage au dispositif de vidange. le tuyau d’arrosage. Placez l’autre extrémité du tuyau à l’endroit où Tournez le robinet d’arrosage dans le sens des vous souhaitez évacuer l’eau vidangée.
  • Página 77: Traitement De La Qualité De L'eAu

    Le filtre est le dispositif de votre spa qui élimine les Consultez votre détaillant Cal Spas pour prendre la débris de l’eau. Même si les Cal Spas utilisent la bonne décision compte tenu de votre style de vie et de cartouche du filtre avancé...
  • Página 78: Aperçu Sur Les Produits Chimiques

    Toutes les versions du programme de traitement « Eau chimiques liquides ne s’y projettent. limpide » de Cal Spas sont conçues pour des spas avec un nombre de baigneurs moyen (3 ou 4 personnes, 15 •...
  • Página 79: Descriptions Des Produits Chimiques

    à l’intérieur de la zone de l’équipement du spa. Descriptions des produits chimiques Ces descriptions et recommandations s’appliquent uniquement aux produits chimiques Cal Spas. Beaucoup de ces produits chimiques seront utilisés avec d’autres solutions d’assainissement aussi. Brominating Tablets (pastilles de brome) Bandelettes de test -- Brome Aseptisant longue durée / désinfectant pour...
  • Página 80 Traitement de la qualité de l’eau Stain And Scale Defense (Prévention contre les Foam Gone (Démoussant) taches et le calcaire) Dissout rapidement la mousse existante de l’eau du spa. Empêche les minéraux d’endommager les composants du spa. À utiliser avec tout programme de traitement «...
  • Página 81: Produits Chimiques Fournis Initialement

    « Chlorine Granules » de Cal Spas à l’eau du spa. Saupoudrez 5,9 cl (2 onces) de « Oxidizer Shock » de Cal Spas au centre du spa et activez les jets pendant 15 minutes. Laissez le spa découvert pendant ce temps.
  • Página 82: Programme De Traitement « Eau Limpide » (Brome)

    Ce programme ainsi que ses dosages chimiques s’appliquent uniquement aux produits chimiques s’appliquent uniquement aux produits chimiques Cal Spas. La plupart des fabricants de produits Cal Spas™. La plupart des fabricants de produits chimiques utilisent des formules et dosages chimiques chimiques utilisent des formules et dosages chimiques différents.
  • Página 83: L'oZonateur Cal Zone Quest 2000

    Ce programme ainsi que ses dosages chimiques s’appliquent uniquement aux spas équipés de l’ozonateur Cal Zone Quest 2000 (spas portables seulement) ou Del Zone Eclipse (modèles encastrés seulement) en option. Ces références s’appliquent uniquement aux produits chimiques Cal Spas. Mise en route Suivez les procédures de mise en route du spa...
  • Página 84: Générateur De Brome Automatique Cal Clarity

    Nettoyez la surface du spa à l’aide du nettoyant tous usages « Multi-Purpose Cleaner » de Cal Spas. Appliquez une couche protectrice de cire « Fast Sheen » de Cal Spas sur la surface acrylique. Remplissez le spa au niveau d’eau approprié avec de l’eau du robinet Remarque : Chaque flacon de TRU BLU augmente (n’utilisez pas d’eau douce).
  • Página 85: Une Fois Par Semaine

    Généralement, le réglage pour un nombre de Ajoutez 5,9 cl (2 onces) de produit « Oxidizer baigneurs moyen est de 4. Shock » de Cal Spas au spa. Faites fonctionner le Lorsque vous changez le réglage, utilisez des spa pendant 15 minutes.
  • Página 86: Entretien

    « Nu-Spa Redwood Stain Renew and Brightener ». Ajoutez 5,9 cl (2 onces) de produit « Oxidizer Shock » de Cal Spas au spa. Faites fonctionner le Si vous utilisez l’ozonateur Cal Zone Quest 2000, spa pendant 15 minutes à haut régime.
  • Página 87: Nettoyage Et Entretien De Votre Spa

    Nettoyage du filtre Le filtre exclusif Bio-Clean™ de Cal Spas™ est la Votre nouveau spa Cal Spas a été conçu pour un seule cartouche de filtre antibactérienne sur le marché entretien de filtre rapide et aisé. La cartouche de filtre à...
  • Página 88: Nettoyage De La Couverture, De La Coque Et Des Coussins

    » dans le cadre de votre programme d’entretien endommager son fini en acrylique. mensuel. « Vinyl and Leather Cleaner » de Cal Spas™ est spécifiquement conçu pour la protection des Le moyen le plus efficace de minimiser le temps couvertures et des coussins du spa contre les méfaits...
  • Página 89: Important

    Laissez le spa sécher complètement. Appliquez une couche de cire « Fast Sheen » de Cal Spas™ sur l’intégralité du fini du spa à l’aide d’un chiffon doux ou d’une éponge. Laissez « Fast Sheen » sécher jusqu’à ce qu’une poudre blanche apparaisse.
  • Página 90: Mode D'eMploi Du Cal Entertainment System

    Le lecteur identifiera le type de • La garantie du fabricant ou de Cal Spas ne couvre disque et commencera à le jouer. pas les dommages infligés par l’eau. Utilisez soit la télécommande pour mettre en Bien que le système de divertissement de catégorie...
  • Página 91: Télécommande À Fil

    Mode d’emploi du Cal Entertainment System™ Télécommande à fil Pour jouer un film Si vous avez un système de divertissement Aquatic Appuyez sur le bouton OPT.1 pour relever le muni d’une télécommande à fil, vous pouvez vous en téléviseur. servir pour ajuster le volume, changer les pistes de Allumez le téléviseur à...
  • Página 92: Programmation De La Télécommande Universelle

    Mode d’emploi du Cal Entertainment System™ Programmation de la télécommande universelle La télécommande universelle Cal Spas a été programmée pour fonctionner avec le système de divertissement avec lequel le spa a été configuré. Toutefois, s’il s’avérait nécessaire de reprogrammer la télécommande, utilisez la liste d’appareils suivante pour le code de programmation.
  • Página 93: Appendix

    Appendix Appendix Pièces de rechange Jets FIX12500050 PLU21700818 PLU21703420 (SS) BOUCHON D’INJECTEUR D’AIR JET D’INJECTEUR D’OZONE GROUPE INTERNE STORM, [EURO], PULSATEUR PLU21703421 PLU21703422 PLU21703423 CXLW 6,5 po, JET POWER STORM, MJLW 6,5 po, JET POWER STORM, MJW 5,5 po, JET POWER STORM, DIRECTIONNEL DIRECTIONNEL DIRECTIONNEL...
  • Página 94 Appendix PLU21703427 PLU21703428 PLU21703429 MNW 2,5 po, JET COU, (QUAD TW, 4,75 po, JET NAGE POWER, (SJW) 5 po, JET POWER STORM BLASTER) TORNADE AVEC BUSE SOMBRE PLU21703430 PLU21703431 PLU21703432 (MFLW) 4,25 po, JET STORM, DÉBIT (MFLW) 3,25 po, JET STORM, DÉBIT (MFW) 3,25 po, JET STORM, MICRO MAX.
  • Página 95 Appendix PLU21703626 PLU21703627 PLU21703628 SFW 5,5 PO, JET STORM AVEC ÉCU (MFRW) 3,25 PO, JET STORM, DÉBIT MNW 2,75 PO, JET COU AVEC ÉCU ACIER INOX., SURE-FLO MAX. AVEC ÉCU ACIER INOX. ET ACIER INOX., QUAD BLASTER BUSE SOMBRE PLU21703629 PLU21703630 PLU21703631 TW 4,75 PO, JET NAGE À...
  • Página 96 Appendix Valves PLU21300052 PLU21300062 INVERSEUR 1 PO ( 2 SENS) ARGENT, INVERSEUR 2 PO (2 SENS) POIGNÉE GOUTTE (2 TONS) ARGENT, POIGNÉE GOUTTE (2 TONS) PLU21700378 PLU21700637 ORIFICE, 1 PO PRISE D’AIR, COMPARTIMENT AROMATHÉRAPIE ARGENT, POIGNÉE GOUTTE (2 ET BOUCHON TONS) , 05’...
  • Página 97 Appendix Drains PLU21400132 PLU21400155 PLU21400197 DRAIN PRINCIPAL – ASPIRATION RETOUR DE CHAUFFAGE BONDE DRAIN DE FOND ÉTOILE SUPER DÉBIT 2 PO ARGENT - ASPIRATION PLU21400065 PLU21400195 ASPIRATION HAUT DÉBIT BONDE DRAIN DE FOND ARGENT 1,5 PO- RACCORD D’OZONE- PLU21400196 OZO18300005 DRAIN DE FOND RACCORD DE DRAIN DE FOND-ENSEMBLE PAROI...
  • Página 98 Appendix Filtres FIL11100190 CARTOUCHE FILTRE ANTI-MICROBIENNE ROUGE, 50 PI FIL11100191 CARTOUCHE FILTRE ANTI-MICROBIENNE BLANCHE, 75 PI FIL11100193 CARTOUCHE FILTRE ANTI-MICROBIENNE BLANCHE, 35 PI FIL11100125 CARTOUCHE FILTRE CAL 75 PI2 10 1/16 X 15 1/6 (ÉQUIPEMENT À DISTANCE) FIL11703200 CARTOUCHE FILTRE ANTI-MICROBIENNE 75 PI2 VISSÉE FIL11100200 CARTOUCHE FILTRE ANTI-MICROBIENNE 50 PI2 VISSÉE Pompes...
  • Página 99 Appendix Couvertures Rouille basique (Basic Rust) 2” plat Pièce N° Description Série ACC01000953 COUVERTURE DE SPA BASIQUE VX515B ACC01000563 COUVERTURE DE SPA BASIQUE VX510R ACC01002500 COUVERTURE DE SPA BASIQUE VX520J ACC01002510 COUVERTURE DE SPA BASIQUE VX620A ACC01000993 COUVERTURE DE SPA BASIQUE VX520K ACC01000973 COUVERTURE DE SPA BASIQUE...
  • Página 100 Appendix Gris basique (Basic Grey) 4” x 2” Pièce N° Description Série ACC01000595 COUVERTURE DE SPA BASIQUE V-200/300 ACC01000597 COUVERTURE DE SPA BASIQUE V-400/500/700/800, CP-22/36, CT-22/36, VX-P, T ACC01000599 COUVERTURE DE SPA BASIQUE V-600/850, C-22/ 36: M, A, R, BA, VX-L, B COUVERTURE DE SPA BASIQUE VX-B COUVERTURE DE SPA BASIQUE...
  • Página 101 Appendix Gris standard (Standard Grey) 5 to 3 Pièce N° Description Série ACC01200421 COUVERTURE DE SPA STD Aqua Série ACC01200407 COUVERTURE DE SPA STD Avalon 5 Série, J-502 ACC01200409 COUVERTURE DE SPA STD J-501, H-902, J-504 ACC01200561 COUVERTURE DE SPA STD H-901, S-702 ACC01200401 COUVERTURE DE SPA STD...
  • Página 102 Appendix Gris de luxe (Deluxe Grey) 5 to 3 Pièce N° Description Série ACU02200211 COUVERTURE DE SPA UL C - B ACU02200221 COUVERTURE DE SPA UL C - K ACU02200365 COUVERTURE DE SPA UL J-501 ACU02200321 COUVERTURE DE SPA UL C - O ACU02200241 COUVERTURE DE SPA UL...
  • Página 103 La complète sélection de l’habillage de remplacement pour tous les modèles est trop complète et trop longue pour figurer dans ce guide d’utilisation. Consultez votre revendeur Cal Spas pour commander des panneaux de remplacement pour votre spa ou composez le 1-800-CAL-SPAS.
  • Página 104: Maintien De La Forme Grâce À Votre Spa Cal Spas

    Maintien de la forme grâce à Les exercices de résistance sont essentiels lorsqu’il s’agit de perdre du poids, de maintenir ou d’améliorer votre spa Cal Spas sa masse musculaire, d’accroître ses réserves d’énergie et parallèlement, d’améliorer sa souplesse. Les spas de la Série Fitness font de la forme physique L’hydrothérapie est un moyen remarquable de...
  • Página 105 Appendix en gardant les coudes légèrement pliés, tirez vers dans un spa ou hot tub, vous vous concentrerez vous en regroupant les mains, et faisant travailler probablement sur les exercices articulaires qui font les muscles de la poitrine, puis revenez lentement travailler les orteils, les chevilles, les genoux, les à...
  • Página 106: Produits Chimiques De Cal Spas

    Appendix Produits chimiques de Cal Spas™ Page 50 Guide d’utilisation du spa portable 2007 LTR20071001, Rev. B...
  • Página 107: Renseignements Relatifs À La Garantie 2007

    Appendix Renseignements relatifs à la garantie 2007 Consultez votre distributeur Cal Spas™ pour vous procurer un exemplaire de la garantie applicable, des renseignements détaillés et pour répondre à toutes vos questions concernant la couverture de garantie de votre spa. Provisions spécifiques de la garantie •...
  • Página 108 Garantie du fabricant Rejets de responsabilités Tous les hot tubs Cal Spas sont fabriqués avec des appareils de la plus La garantie limitée présente est fondée sur la compréhension explicite que haute qualité et sont garantis exempts de tout vice de matériau et de le spa n’est pas un dispositif essentiel ou appareil médical tel que défini par...
  • Página 109 Guide d’utilisation du spa portable 2007 Page 53 LTR20071001, Rev. B...
  • Página 110 Numéro de série Cal Spas : ____________________________________ Date d’achat : _______________________________________________ Date d’installation : ___________________________________________ Numéro de téléphone du distributeur Cal Spas : ____________________ Adresse du distributeur Cal Spa : ________________________________ INFORMATIONS DE LIAISON En cas de panne, contactez immédiatement votre revendeur agréé. Pour toute autre information ou assistance, veuillez contacter : C.A.I.
  • Página 111 LTR20071001, Rev. B 3/5/07...
  • Página 112 Vervielfältigung dieses Dokuments ohne schriftliche Genehmigung ist streng untersagt. Für Serviceleistungen wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren Cal Spas™, Adjustable Therapy System™, ATS™, Bio-Clean™, Cal Balance™, Cal Vertragshändler. Entertainment System™, Cal Zone Quest 1000™ und Cal Zone Quest 2000™, Cal Sweep™, Wenn Sie weitere Informationen Cal Select™, Fitness Spa Series™, Spa Cal™...
  • Página 113 Der Wasserpflegeplan von Cal Spas . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 114 Chemikalien von Cal Spas™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 115: Bitte Zuerst Lesen

    • Schäden an ungeborenen Kindern während der befinden. Ausgenommen hiervon sind Lampen, Schwangerschaft Stereoanlagen und Fernsehgeräte, die ab Fabrik von Cal Spas™ mit dem Wellnessbad geliefert wurden. • körperliche Unfähigkeit zum Verlassen des Bades Bedienungsanleitung 2007 Page 3 LTR20071001, Rev. B...
  • Página 116: Grundlegende Informationen Zu Ihrem Wellnessbad

    Stunden erhöht werden. Diese Einstellung Sie es mit einem nicht scheuernden Reiniger, wie z.B. nehmen Sie am oberen Steuergerät vor. All Surface Cleaner von Cal Spas™, und spülen es WICHTIG: Decken Sie das Wellnessbad ab, wenn es gründlich aus.
  • Página 117: Vorbereitung Ihres Neuen Transportierbaren Wellnessbads

    Vorbereitung Ihres neuen transportierbaren Wellnessbads Vorbereitung Ihres neuen transportierbaren Wellnessbads Bad mit Aussicht An den meisten Orten ist für Außenbaumaßnahmen und -stromanschlüsse eine Genehmigung In welche Richtung blicken Sie, wenn Sie Ihr erforderlich. An einigen Orten sind darüber hinaus Wellnessbad benutzen? Haben Sie im Hof ein Barrieren wie z.B.
  • Página 118: Elektrische Einrichtungen Vor Anlieferung Des Wellnessbads

    Bau ein Gewicht von 68 kg pro • Der Kabelquerschnitt muss allen geltenden Quadratfuß tragen kann. örtlichen Vorschriften entsprechen. Ihr Cal Spas™-Händler berät Sie gerne über den • Der Kabelquerschnitt hängt von der Leitungslänge Unterbau und andere Fragen. Ihr Vertragshändler vom Sicherungsschalterkasten zum Bad und von besitzt umfangreiche Informationen und Erfahrungen der maximalen Stromstärke ab.
  • Página 119: Zweiphasige Versorgungsspannung

    Vorbereitung Ihres neuen transportierbaren Wellnessbads Befolgen Sie auf jeden Fall alle geltenden örtlichen dies zu ernsthaften Verletzungen führen, und die Vorschriften und Richtlinien. Garantie verfällt. • Ihr Cal Spa™-Wellnessbad mit 230 V muss Prüfen Sie den FI-Schalter jedes Mal, bevor Sie das an einen dedizierten, mit einem FI-Schalter Wellnessbad benutzen.
  • Página 120: Auffüllen Und Inbetriebnahme Ihres Transportierbaren Wellnessbads

    Vorbereitung Ihres neuen transportierbaren Wellnessbads Auffüllen und Inbetriebnahme Ihres transportierbaren Wellnessbads Füllen Sie das Wellnessbad nie mit weichem Wasser. mehr austreten. Schließen Sie das Ventil von Bei weichem Wasser kann die richtige Wasserchemie Hand. nicht aufrechterhalten werden, und es kann zu Wenn das Wasser den richtigen Stand erreicht Schaumbildung kommen, die die Oberfläche des hat und die gesamte Luft abgelassen ist, schalten...
  • Página 121: Benutzen Des Wellnessbades

    Benutzen des Wellnessbades Benutzen des Wellnessbades Elektronische Steuerung 6205 Erstmalige Inbetriebnahme Beim ersten Einschalten geht die Steuerung automatisch in den Vorfüllmodus. Dies wird auf dem oberen Display durch Pr angezeigt. Der Vorfüllmodus ist weniger als fünf Minuten lang aktiv. Während dieser Zeit wird die Heizung eingeschaltet und die Wassertemperatur im Standardmodus geregelt.
  • Página 122 Benutzen des Wellnessbades Automatisches Zeitlimit wird die Beleuchtung wieder ausgeschaltet. Jegliche Zusatzbeleuchtung, wie die des Bedienpults und Diese Funktion schaltet die folgenden Geräte bei der Umrandung, wird ebenfalls über die Light-Taste ununterbrochenem Betrieb nach einer bestimmten Zeit gesteuert und mit der Badbeleuchtung ein- und automatisch ab: ausgeschaltet.
  • Página 123 Benutzen des Wellnessbades Die Temperatursensoren haben unterschiedliche Werte gemessen, was auf ein Problem im Wasserkreislauf hindeutet. Sorgen Sie dafür, dass das Bad bis zum richtigen Stand gefüllt ist und die Pumpen vorgefüllt sind (Wasser wird gepumpt). Überprüfen Sie auch, ob die Filtereinsätze sauber sind.
  • Página 124: Elektronische Steuerung 8005 Und 9005

    Benutzen des Wellnessbades Elektronische Steuerung 8005 und 9005 Bei der erstmaligen Inbetriebnahme führt das Elektroniksystem des Modells 8005 eine Selbstdiagnose durch, heizt das Wasser automatisch auf 37,5 °C auf und hält diese Temperatur aufrecht, bis Sie die Temperatureinstellung (wie im nachfolgenden Abschnitt “Temperaturregelung”...
  • Página 125 Benutzen des Wellnessbades wird zurückgestellt, wenn Sie eine beliebige Taste AUFWÄRTSTASTE. Wenn die Temperatur gesperrt ist, drücken. wird auf dem Steuergerät TEMP LOCK angezeigt. Jets 1 und Jets 2 Um die eingestellte Temperatur freizugeben Drücken Sie die AUF- oder ABWÄRTSTASTE, TIME, Drücken Sie die Taste JETS 1 einmal, um Pumpe JETS 1 und dann die ABWÄRTSTASTE.
  • Página 126 Benutzen des Wellnessbades Ozon (optional) Gefrierschutz Bei den meisten Systemen mit Ozongenerator Wenn die Temperaturfühler im Heizgerät einen läuft dieser während der Filterzyklen (außer wenn Temperaturabfall auf 6,7 °C messen, wird die Pumpe Pumpe 1 mit Hochleistung betrieben wird und keine automatisch aktiviert, um ein Gefrieren des Wassers Umwälzpumpe vorhanden ist) sowie während der zu verhindern.
  • Página 127 Benutzen des Wellnessbades Bad ist ausgeschaltet. Der Sensor Wenn dieses Problem weiter besteht, wenden Sie sich an Ihren im Anschluss “A” funktioniert nicht. Vertragshändler oder die zuständige Reparaturstelle. (Kann vorübergehend bei Überhitzung auftreten und verschwindet, wenn das Heizgerät abkühlt.) Sensoren nicht richtig eingestellt. Wenn dieses Problem weiter besteht, wenden Sie sich an Ihren Wenn diese Anzeige abwechselnd Vertragshändler oder die zuständige Reparaturstelle.
  • Página 128: Zusatzsteuerung

    Benutzen des Wellnessbades Zusatzsteuerung Die Zusatzsteueroption ist nur beim Modell 8005 erhältlich. Es handelt sich dabei um ein kleines Gerät mit vier Tasten: JETS1, JETS2, LIGHT und OPTION. Hier finden Sie einige derselben Funktionen wie auf dem Hauptsteuergerät des 8005, Sie können diese jedoch verwenden, ohne aufstehen zu müssen.
  • Página 129: Adjustable Therapy System

    Benutzen des Wellnessbades Adjustable Therapy System™ Bäder, die mit einem Adjustable Therapy System™ (ATS) ausgestattet sind, ermöglichen eine vollständige Kontrolle über den Behandlungssitz bzw. die Behandlungsliege. Dieses einzigartige System ist über die Bedienelemente an den Sitzseiten einfach zu bedienen und bietet sieben verschiedene Massage- und einen entspannenden Vorführmodus, die alle auf Tastendruck abrufbar sind.
  • Página 130: Verwendung Von Mehrfarbigen Lichteffekten

    Benutzen des Wellnessbades Verwendung von mehrfarbigen • Wenn Sie Ihr Bad nicht abdecken, verfällt die Garantie. Lichteffekten • Die Abdeckung verhindert, dass Kinder im Becken ertrinken. Bedienung der mehrfarbigen Eine Anleitung zur Anbringung der Schlösser sowie Badbeleuchtung zum Abschließen und Entriegeln der Abdeckung finden Sie im Handbuch zur Abdeckung.
  • Página 131: Abnehmen Und Anbringen Der Kissen

    Benutzen des Wellnessbades Abnehmen und Anbringen der Kissen Die Kissen lassen sich zur Reinigung und Wartung schnell und problemlos entfernen. Diese Methode kann für alle Kissentypen verwendet werden. Fassen Sie das Kissen am unteren Rand mit beiden Händen und ziehen Sie es fest nach oben.
  • Página 132: Winterfestmachung (Wasser Ablassen Wegen Einfriergefahr)

    Benutzen des Wellnessbades Machen Sie das Schlauchende mit dem ¾-Zoll Drehen Sie den Schlauchanschluss gegen den Schlauchanschluss ausfindig. Uhrzeigersinn und ziehen Sie daran, um den Abfluss zu öffnen. Schließen Sie das Buchsenende eines Gartenschlauchs an den Schlauchanschluss an. Lassen Sie das gesamte Wasser ablaufen, und nehmen Sie den Gartenschlauch ab.
  • Página 133: Wasserpflege

    Verwendet vorgefüllte Kartuschen, die Mit den richtigen Chemikalien und Systemen sowie wochenlang halten und jedes Abmessen überflüssig einem Wasserpflegeplan von Cal Spas ist es ein machen. Leichtes, in Ihrem Wellnessbad eine optimale Wasserqualität zu erzielen. Um sauberes, klares und Bevor Sie anfangen gesundes Wasser zu erzielen, müssen Sie verstehen,...
  • Página 134: Chemikalienübersicht

    Filtrierungsnummer). Wenn auch dann die Wasserqualität noch zu wünschen übrig lässt, wenden • Vermeiden Sie den Kontakt von Chemikalien mit Sie sich an Ihren Cal Spas-Vertragshändler, von dem Haut, Augen oder Kleidungsstücken. Sie weitere Chemikalien und Empfehlungen erhalten. •...
  • Página 135: Chemikalienbeschreibung

    Wasserpflege Chemikalienbeschreibung Die folgenden Beschreibungen und Empfehlungen gelten ausschließlich für Chemikalien von Cal Spas. Viele dieser Chemikalien werden auch bei anderen Desinfektionssystemen verwendet. Teststreifen -- Brom Chlorgranulat akkurate Badwasserprüfung auf Brom, pH- schnell wirkendes Desinfektionsmittel für Wert und Gesamtalkalität; Badwasser;...
  • Página 136 Wasserpflege Ph / Alkalinity Down Filtereinsatzreiniger erhöht den pH-Wert und die Alkalität im zur Tiefenreinigung von Filtereinsätzen; löst Badwasser; Kalkablagerungen auf und entfernt tief eingedrungene organische Verschmutzungen zur Verwendung mit allen aus den Fasern des Filtereinsatzes; Wasserpflegeplänen zur Verwendung mit allen Wasserpflegeplänen Enzymformel Flüssiger Wasserhärter...
  • Página 137: Übliche Anfangsbehandlung

    Spas-Chlorgranulat hinzu. • Stellen Sie die Gesamtalkalität und dann Streuen Sie in die Mitte des Bads 50 g Cal Spas Oxidizer Shock, und schalten Sie die Düsen 15 gegebenenfalls den pH-Wert ein Minuten lang ein. Während dieser Zeit sollte das •...
  • Página 138: Chlor-Wasserpflegeplan

    Cal Spas. Die meisten Chemikalienhersteller Saugen Sie Verschmutzungen mit dem Badsauger verwenden andere Chemikalienformeln und - vom Boden ab. konzentrationen. Nur die Chemikalien von Cal Spas sind so formuliert, dass sie auch bei geringerer Zweiter Tag (Mittwoch) Dosierung einen ausgeglichenen Chemikalienhaushalt Testen Sie das Badwasser mit Chlorteststreifen.
  • Página 139: Wasserpflegeplan Mit Dem Cal Zone Quest 2000 Ozongerät

    Dieser Plan und die angegebenen Chemikalienmengen gelten für Bäder mit dem optionalen Cal Zone Quest 2000 Ozongerät (nur für transportierbare Wellnessbäder) oder das Del Zone Eclipse (nur bei fest installierten Wellnessbädern). Die Chemikalienrichtwerte gelten nur für Chemikalien von Cal Spas. Anfangsbehandlung Befolgen Sie die Anleitung für die...
  • Página 140: Wasserpflegeplan Mit Dem Automatischem Cal Clarity-Bromgenerator

    Der Phosphatgehalt sollte unter 200 ppb liegen. ppm gelöste Feststoffe/Leitfähigkeit). Falls erforderlich, muss der Phosphatgehalt reduziert werden. Fügen Sie 50 g Cal Spas Oxidizer Shock hinzu, um Verunreinigungen im Füllwasser zu entfernen. Bestimmen Sie das Fassungsvermögen Ihres Wellnessbads. Diese Menge muss genau bestimmt Drehen Sie die Wählscheibe des Bromgenerators...
  • Página 141 Sie die Wählscheibe herunter, bis der Wellnessbad ein. gewünschte Bromgehalt aufrechterhalten werden kann. Fügen Sie dem Badwasser 50 g Cal Spas Oxidizer Shock hinzu. Lassen Sie das Wellnessbad 15 Die übliche Wartungseinstellung für eine Minuten lang laufen. durchschnittliche Badebelastung ist 4.
  • Página 142: Wasserpflegeplan Mit Dem Cal Inline Sanitation System

    Drehen Sie den Kartuschenhalter im Öffnen Sie eine neue Bromkartusche von Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. (Prüfen Sie, Cal Spas auf die Einstellung Nr. 3 (wenn Ihr ob der Halter richtig verriegelt ist, indem Sie Wellnessbad weniger als 1500 Liter fasst, öffnen versuchen, ihn herauszuziehen.
  • Página 143: Wartung

    Einstellung der Wenn undichte Stellen vorhanden sind, wenden Bromkartusche. Sie sich an Ihren Cal Spas-Vertragshändler. Fügen Sie 50 g Cal Spas Stain and Scale Defense Wenn Sie Anzeichen auf Nagetiere oder Insekten hinzu. erkennen, ergreifen Sie die erforderlichen Fügen Sie 50 g Cal Spas Oxidizer Shock hinzu.
  • Página 144: Reinignung Und Wartung

    Wasser auszutauschen. Entfernen Sie den Filter, indem Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und so losschrauben. Beim Filtriersystem der Cal Spas™ wird verunreinigtes Nehmen Sie ihn dann heraus. Wasser durch den speziellen Bio-Clean™-Filter gepumpt, wobei die Verunreinigungen aus dem Wasser Reinigen Sie den Filter mit Hilfe eines entfernt werden.
  • Página 145: Reinigen Der Abdeckung, Der Verkleidung Und Der Kissen

    Rahmen Ihres monatlichen Wartungsplans durch das Oberfläche Ihres Bades Schmutz, Öl und Auftragen eines Vinyl- und Lederreinigungsmittels Kalkablagerungen ansammeln, die sich schützen. Der Vinyl- und Lederreiniger von Cal Spas™ unangenehm anfühlen und zu ist speziell für den Schutz von Badabdeckungen und unansehnlichen Schmutzrändern führen.
  • Página 146: Regelmäßige Wartung

    Tuch, das Sie häufig wenden, sauber. Sprühen Sie den Cal Spas™-Allzweckreiniger direkt auf die Oberfläche des Bades. WICHTIG: Cal Spas™ Fast Sheen ist nicht in wassergefüllten Bädern zu verwenden. Tragen Sie Wischen Sie die Oberfläche mit einem sauberen, das Mittel nur auf saubere, trockene Oberflächen auf.
  • Página 147: Bedienung Des Cal Entertainment System

    Sie müssen in jedem Fall Fernbedienung mit Kabel darauf achten, das System vor Nässe zu schützen! Wasserschäden sind von der Garantie von Cal Spas oder des Herstellers nicht abgedeckt. Wenn Sie ein Aquatic-Entertainment-System mit einer verkabelten Fernbedienung besitzen, können Sie WARNUNG! Der TV-Bildschirm ist zwar damit die Lautstärke einstellen und CD-Tracks sowie...
  • Página 148: Hoch- Und Herunterfahren Des 20-Zoll-Bildschirms

    Bedienung des Cal Entertainment System Hoch- und Herunterfahren des Schalten Sie über die Universal-Fernbedienung das Fernsehgerät ein. 20-Zoll-Bildschirms Legen Sie wie oben beschrieben eine DVD in den Player ein. Der Player identifiziert die Art Verwenden Sie die TV-Taste am Zusatzsteuergerät, um der Disk und beginnt, diese wiederzugeben.
  • Página 149: Programmieren Der Universal-Fernbedienung

    Bedienung des Cal Entertainment System Programmieren der Universal- Fernbedienung Die Universal-Fernbedienung von Cal Spas ist vorprogrammiert und funktioniert mit dem Entertainment-System des Bades. Wenn Sie aber die Fernbedienung umprogrammieren müssen, entnehmen Sie die erforderlichen Programmiercodes der folgenden Geräteliste. Schalten Sie das Gerät (TV, CD-Player, DVD- Player) über die Fernbedienung des Herstellers...
  • Página 150: Anhang

    Anhang Anhang Ersatzteile Düsen FIX12500050 PLU21700818 PLU21703420 SS LUFTINJEKTORKAPPE OZONEINSPRITZDÜSE INTERNER CLUSTER STORM PULSGENERATOR, [EURO] PLU21703421 PLU21703422 PLU21703423 CXLW 6,5 ZOLL POWER STORM MJLW 6,5 ZOLL POWER STORM MJW 5,5 ZOLL POWER STORM DÜSENRICHTER DÜSENRICHTER DÜSENRICHTER PLU21703424 PLU21703425 PLU21703426 SXW 5,5 ZOLL POWER STORM CXW 5,5 ZOLL POWER STORM SFW 5,5 ZOLL POWER STORM DÜSE WIRBLER...
  • Página 151 Anhang PLU21703427 PLU21703428 PLU21703429 MNW 2,5 ZOLL, NACKENDÜSE TW, 4,75 ZOLL, POWER SWIM DÜSE (SJW) 5 ZOLL, POWER STORM DÜSE (VIERSTROM) TORNADO MIT DUNKLER KUGEL PLU21703430 PLU21703431 PLU21703432 (MFLW) 4,25 ZOLL, STORM DÜSE, (MFRW) 3,25 ZOLL, STORM DÜSE, (MFW) 3,25 ZOLL, STORM DÜSE, MAXI FLOW MIT DUNKLER KUGEL MAXI FLOW MIT DUNKLER KUGEL MICRO FLOW MIT DUNKLER KUGEL...
  • Página 152 Anhang PLU21703626 PLU21703627 PLU21703628 SFW 5,5 ZOLL, STORM DÜSE MIT SS (MFRW) 3,25 ZOLL, STORM DÜSE, MNW 2,75 ZOLL, NACKENDÜSE MIT ESC, SURE-FLO MAXI FLOW MIT SS ESC UND SS ESC, VIERSTROM DUNKLER KUGEL PLU21703629 PLU21703630 PLU21703631 TW 4,75 ZOLL, POWER SWIM (MFLW) 4,25 ZOLL, STORM DÜSE, (MFW) 3,25 ZOLL, STORM DÜSE, DÜSENRICHTER MIT SS ESC...
  • Página 153 Anhang Ventile PLU21300052 PLU21300062 UMLENKVENTIL 1 ZOLL (2-WEGE) UMLENKVENTIL 2 ZOLL (2-WEGE) SILBER, TROPFENFÖRMIGER GRIFF SILBER, TROPFENFÖRMIGER GRIFF (2-FARBIG) (2-FARBIG) PLU21700378 PLU21700637 ENTLÜFTUNG, 1 ZOLL AROMATHERAPIEKAMMER UND - LUFTSTEUERUNG SILBER KAPPE TROPFENFÖRMIG (2-FARBIG), 05’ Kissen ACC01400884 ACC01400874 ACC01400864 VIERSTROMKISSEN NACKENDÜSE/ STD-KISSEN NR.
  • Página 154 Anhang Abflüsse PLU21400132 PLU21400155 PLU21400197 HAUPTABFLUSS - HOHER HEIZUNGSRÜCKLEITUNG STAR-SAUGABDECKUNG FÜR SAUGSTROM 2 ZOLL SILBER BODENABFLUSS PLU21400065 PLU21400195 HOHER SAUGSTROM SILBER 1,5 Zoll BODENABFLUSS, OZONARMATUR PLU21400196 OZO18300005 BODENABFLUSS, WANDARMATUR BODENABFLUSS - FILTERRÜCKSTROMBAUTEIL Wasserfälle PLU21800618 PLU21800611 PLU21800700 WASSERFALL SILBER WASSERFALL SILBER, 4-WEGE-LED WASSERFALL SILBER MIT 4-ZOLL- ÖFFNUNG, TRANSPARENT PLU21800730...
  • Página 155 Anhang Filter FIL11100190 FILTEREINSATZ, 50 QUADRATFUSS, ANTIBAKTERIELL, ROT FIL11100191 FILTEREINSATZ, 75 QUADRATFUSS, ANTIBAKTERIELL, WEISS FIL11100193 FILTEREINSATZ, 35 QUADRATFUSS, ANTIBAKTERIELL, WEISS FIL11100125 FILTEREINSATZ CAL 75 QUADRATFUSS 10 1/6 x 15 1/6 (EXTERNES GERÄT) FIL11703200 SCHRAUB-FILTEREINSATZ, 75 QUADRATFUSS, ANTIBAKTERIELL FIL11100200 SCHRAUB-FILTEREINSATZ, 50 QUADRATFUSS, ANTIBAKTERIELL Pumpen PUM22000951 PUMPE, 5,0 PS, 2 SP, OHNE SCHALTER, DOPPELDICHTUNG 240 V...
  • Página 156 Anhang Abdeckungen Einfach Rostfarben (Basic Rust) 2” wohnung Art .-Nr . Beschreibung Serie ACC01000953 EINFACHE BADABDECKUNG VX515B ACC01000563 EINFACHE BADABDECKUNG VX510R ACC01002500 EINFACHE BADABDECKUNG VX520J ACC01002510 EINFACHE BADABDECKUNG VX620A ACC01000993 EINFACHE BADABDECKUNG VX520K ACC01000973 EINFACHE BADABDECKUNG VX520O Einfach Grau (Basic Gray) 2” wohnung Art .-Nr .
  • Página 157 Anhang Einfach Grau (Basic Gray) 4” x 2” Art .-Nr . Beschreibung Serie ACC01000595 EINFACHE BADABDECKUNG V-200/300 ACC01000597 EINFACHE BADABDECKUNG V-400/500/700/800, CP-22/36, CT-22/36, VX-P, T ACC01000599 EINFACHE BADABDECKUNG V-600/850, C-22/ 36: M, A, R, BA, VX-L, B EINFACHE BADABDECKUNG VX-B EINFACHE BADABDECKUNG VX-K EINFACHE BADABDECKUNG...
  • Página 158 Anhang Standard Grau (Standard Grey) 5 to 3 Art .-Nr . Beschreibung Serie ACC01200421 BADABDECKUNG STD Aqua Serie ACC01200407 BADABDECKUNG STD Avalon 5 Serie, J-502 ACC01200409 BADABDECKUNG STD J-501, H-902, J-504 ACC01200561 BADABDECKUNG STD H-901, S-702 ACC01200401 BADABDECKUNG STD S-704, S-705 ACC01200411 BADABDECKUNG STD C-P, C-T, J-503, J-505, J-506, S-703, S-706, A-P, T...
  • Página 159 Anhang Deluxe Rostfarben (Deluxe Gray) 5 to 3 Pièce N° Description Série ACU02200211 BADABDECKUNG UL C - B ACU02200221 BADABDECKUNG UL C - K ACU02200365 BADABDECKUNG UL J-501 ACU02200321 BADABDECKUNG UL C - O ACU02200241 BADABDECKUNG UL C – V, S-704 ACU02200251 BADABDECKUNG UL C-P, C-T, J503, J505, J506, S703, S706...
  • Página 160 Ersatzverkleidungen Die gesamte Palette an Verkleidungen für alle Modelle ist äußerst umfangreich und würde den Rahmen dieses Handbuchs sprengen. Wenden Sie sich an Ihren Cal Spas-Vertragshändler oder rufen Sie 1-800-CAL-SPAS an, um Ersatzverkleidungen für Ihr Bad zu bestellen. Page 48 Bedienungsanleitung 2007 LTR20071001, Rev.
  • Página 161: Fitness Mit Ihrem Cal Spa-Wellnessbad

    Anhang Fitness mit Ihrem Cal Spa- Widerstandsübungen sind notwendig, um Körperfett abzubauen und Muskelgewebe zu erhalten. Wer Wellnessbad Widerstandsübungen macht, hat zudem mehr Energie und ist flexibler. Die Bäder der Fitness-Serie bringen mehr Spaß ins Die Hydrotherapie ist eine ausgezeichnete Art, Fitnesstraining.
  • Página 162 Anhang innen und die Ellbogen sind leicht angewinkelt. Arthritis leiden und Übungen im Wellnessbad machen, Ziehen Sie die Griffe zu sich, und führen Sie verwenden Sie wahrscheinlich hauptsächlich Übungen, dabei die Hände zusammen. Spannen Sie die die die Gelenkigkeit fördern und sich auf Zehen, Brustmuskeln an.
  • Página 163: Chemikalien Von Cal Spas

    Anhang Chemikalien von Cal Spas™ Bedienungsanleitung 2007 Page 51 LTR20071001, Rev. B...
  • Página 164: Garantieinformationen 2007

    Anhang Garantieinformationen 2007 Von Ihrem Cal Spas™-Vertragshändler erhalten Sie eine Ausfertigung der gültigen Garantie, weitere Informationen und Antworten auf Fragen über die Gewährleistungsbedingungen für Ihr Wellnessbad. Besondere Garantiebedingungen • Drei Jahre Garantie auf die Verkleidung: Das Abblättern und die Blasenbildung an der Verkleidungsoberfläche sowie die Schichtentrennung sind ausdrücklich von der Garantie ausgeschlossen.
  • Página 165 Sie in der Bedienungsanleitung. Wellnessbäder der Herstellergarantie Designer-Serie sind von dieser Garantie ausgenommen. Alle Cal Spas-Wellnessbäder werden ausschließlich mit hochwertigsten Haftungsausschluss Komponenten gefertigt und werden mit der Garantie geliefert, dass sie zum Lieferzeitpunkt frei von Material- und Herstellungsfehlern sind. Die Diese eingeschränkte Garantie gilt unter der ausdrücklichen Voraussetzung,...
  • Página 166 Anbringung der Seriennummer Die Seriennummer Ihres Cal Spa finden Sie auf einem Metallschild, das sich unten rechts an der vorderen Verkleidung des Bades befindet. Sie benötigen diese Nummer, um Ihr Bad ordnungsgemäß zu registrieren und die Garantie in Kraft zu setzen. Notieren Sie die Nummer hier auf diesem Blatt.
  • Página 167 LTR20071001, Rev. B 3/5/07...
  • Página 168 Copyright 2006-2007 California Acrylic Industries, Inc. Todos los derechos reservados. Queda comuníquese a: prohibida la reproducción sin el expreso consentimiento por escrito. Cal Spas™, Adjustable Therapy System™, ATS™, Bio-Clean™, Cal Balance™, Cal Entertainment System™, Cal Zone Quest 1000™ y Cal Zone Quest 2000™, Cal Sweep™, Cal C.A.I. Customer Service Department Select™, Fitness Spa Series™, Spa Cal™...
  • Página 169 Plan Agua Clara de Cal Spas . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 170 Productos químicos Cal Spas™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 171: Primero, Lea Esto

    Esto no se aplica a las luces, radios estereofónicas y televisores • Inconsciencia de riesgos inminentes que están incorporados en el spa como opciones de fábrica de Cal Spas™. • Daño fetal en las mujeres embarazadas Manual del propietario 2007 Page 3...
  • Página 172: Información Básica Del Spa

    Limpiador para • Los spas cubiertos utilizan menos electricidad Todas las Superficies Cal Spas™, y luego enjuagarse mientras que mantienen una temperatura completamente. determinada. Vea la sección “Limpieza y mantenimiento del spa”...
  • Página 173: Preparación Para Su Nuevo Spa Portátil

    Preparación para su nuevo spa portátil Preparación para su nuevo spa portátil La mayoría de las ciudades y de los países exigen También, considere desde donde no lo ven sus vecinos permisos para la construcción exterior y la instalación cuando planifique la ubicación del spa. de circuitos eléctricos.
  • Página 174: Preparación De La Instalación Eléctrica Antes De La Entrega Del Spa

    El tamaño del cable debe cumplir con los códigos cuadrado. nacionales, estatales y locales pertinentes. Su distribuidor de Cal Spas™ lo puede ayudar con la • El tamaño de cable se determina por la longitud de base y más. Posee una abundancia de información y circulación desde la caja del disyuntor hacia el spa...
  • Página 175: Instalación Eléctrica De 230 Voltios

    Preparación para su nuevo spa portátil Instalación eléctrica de 230 voltios para el neutral y un cable VERDE/AMARILLO para el suelo. Se exige que todos los spa de 230V tengan un • El cable #10 AWG es aceptable en cableado de disyuntor de corriente residual (RCD) y solamente hasta 20 metros.
  • Página 176: Llenado Y Conexión Del Spa Portátil

    Preparación para su nuevo spa portátil de alguna otra manera invalidarán su garantía y Una vez que el agua esté en el nivel correcto y el pueden resultar en accidentes graves. aire sea purgado, active la energía en el interruptor GFCI.
  • Página 177: Funcionamiento Del Spa

    Funcionamiento del spa Funcionamiento del spa Funcionamiento del comando electrónico 6205 Encendido inicial Cuando se enciende por primera vez, automáticamente vuelve al modo de Cebado. Esto se indicará al visualizarse Pr en la pantalla superior. El modo de Cebado estará activo durante menos de cinco minutos en los cuales se activará...
  • Página 178: Pausas Automáticas

    Funcionamiento del spa Light (Luz) Configuración de los ciclos de filtración Presione el botón Light para encender la luz. El spa está programado para filtrar dos veces al Presiónelo una vez más para apagarla. Toda la día. El primer ciclo comienza 6 minutos después de iluminación opcional como la luz del panel de control encender el spa y el segundo ciclo 12 horas después.
  • Página 179 Funcionamiento del spa Se ha detectado una diferencia en las lecturas entre los sensores de temperatura que indica un posible problema en el flujo del agua. Asegúrese de que el spa esté lleno hasta el nivel adecuado y que las bombas hayan sido cebadas (que el agua fluya). También verifique que los cartuchos del filtro estén limpios.
  • Página 180: Funcionamiento Del Comando Electrónico 8005 Y 9005

    Funcionamiento del spa Funcionamiento del comando electrónico 8005 y 9005 Cuando se enciende por primera vez, el sistema electrónico 8005 ejecutará un control de diagnóstico por sí mismo y luego automáticamente calentará el agua y mantendrá a una temperatura de 37,5° C hasta que usted cambie la temperatura establecida según se incluye en la sección...
  • Página 181: Configuración Del Bloqueo De La Temperatura

    Funcionamiento del spa Jets 1 y Jets 2 Para desbloquear la temperatura establecida: Presione el botón UP o DOWN, TIME, JETS 1, luego el Presione el botón JETS 1 una vez para encender botón DOWN. o apagar la bomba 1 y para cambiar entre las velocidades altas y bajas si está...
  • Página 182: Protección Contra El Congelamiento

    Funcionamiento del spa Protección contra el congelamiento 30 minutos después de que se apaga la bomba o la aireación, o de que se termina el tiempo. La bomba y Si los sensores de temperatura detectan un descenso el generador de ozono funcionarán por una hora. a 6,7°...
  • Página 183 Funcionamiento del spa “Hielo” – Se ha detectado una No se requiere acción. Las bombas y la aireación se activarán condición de congelamiento automáticamente sin tener en cuenta el estado del spa. importante. El spa está apagado. El sensor que Si el problema persiste, contáctese con su distribuidor u está...
  • Página 184: Funcionamiento Del Comando Auxiliar

    Funcionamiento del spa Funcionamiento del comando auxiliar La opción de comando auxiliar sólo se encuentra disponible con el comando 8005. Es un panel pequeño de cuatro botones: JETS1, JETS2 (INYECTORES 1 y 2), LIGHT (LUZ) y OPTION (OPCIÓN). Al reproducir algunas de las funciones del panel central de comandos 8005, permite el control de varias de las funciones del spa utilizando sólo las puntas de los dedos sin necesidad de levantarse.
  • Página 185: Adjustable Therapy System™ (Sistema Terapéutico Regulable)

    Funcionamiento del spa Adjustable Therapy System™ (Sistema terapéutico regulable) Los spa equipados con el Adjustable Therapy System™ (ATS) le permiten un control total del asiento y/o camastro terapéutico. Este sistema único le ofrece un manejo conveniente por medio de los comandos laterales del asiento, siete modos de masajes diferentes y un modo de relajación a manera de demostración: todo esto realiza con tan sólo presionar...
  • Página 186: Funcionamiento De Las Luces Policromáticas Del Spa

    Funcionamiento del spa Sistema de modo de pulsación • Al cubrir el spa protegerá el acabado del mismo contra los rayos solares ultravioletas. El sistema de modo de pulsación se mantendrá apagado durante dos horas a menos que se reanude •...
  • Página 187: Extracción Y Colocación De Los Cabezales

    Funcionamiento del spa Extracción y colocación de los cabezales Se pueden extraer los cabezales fácilmente para su limpieza y mantenimiento. Este método se aplica para todos los tipos de cabezales. Sujételos firmemente por el borde inferior con ambas manos y tire hacia arriba. Mientras realiza esto, las clavijas del cabezal se asomarán por los orificios.
  • Página 188: Acondicionamiento Para El Invierno (Desagüe En Clima Frío)

    Funcionamiento del spa Introduzca el extremo de la manguera en el Gire el dispositivo del grifo para manguera en dispositivo del grifo para manguera de 3/4 pulgada sentido contrario a las agujas del reloj y empuje (19 mm). para abrir el canal de drenaje. Conecte el extremo hembra de una manguera de Deje que el spa se vacíe por completo y luego jardín al accesorio para drenaje.
  • Página 189: Conservación De La Calidad Del Agua

    Carga de bañistas. purificación alternativa da mejores resultados en el Filtración agua de su spa. Consulte a su distribuidor de Cal Spas para tomar una decisión adecuada según su estilo El filtro es la parte del spa que elimina los desechos de vida y el uso del spa.
  • Página 190: Ciclos De Filtración

    Todas las versiones del “Plan Agua Clara” de Cal Spas • Siempre proteja la vista al introducir químicos están diseñadas para los spa con carga de bañistas dentro del spa.
  • Página 191: Peligros Físicos De Los Productos Químicos

    Particularidades de los químicos Las siguientes descripciones y recomendaciones se aplican al uso de los productos químicos Cal Spas. Muchos de estos químicos serán empleados a su vez con sistemas de purificación alternativos. Tiras de prueba -- Bromo Go Brom (Activador de bromo) Proporciona una medición precisa del...
  • Página 192 Conservación de la calidad del agua Oxidizer Shock (Choque oxidante) Liquid Hardness Increaser (Potenciador de la dureza del agua) Destruye el amoníaco, los Ayuda a reducir la espuma y la oxidación al contaminantes orgánicos y el olor que incrementar los niveles de dureza presentes producen los desechos en el agua del en el agua del spa.
  • Página 193: Aplicación Inicial Tradicional De Los Productos Químicos

    Agregue 16 onzas (480 ml) de “Metal Protector” del agua. Tanto si sigue el “Plan Agua Clara” con Cal Spas en el centro del spa. bromo o cloro, notará que ambos procesos iniciales son iguales a excepción del paso 7. De la misma Agregue bromo o cloro (Según el plan de su...
  • Página 194: Plan Agua Clara Con Bromo

    Este plan y las dosificaciones químicas que comprende Este plan y las dosificaciones químicas que comprende sólo se aplican a los productos químicos Cal Spas. sólo se aplican a los productos químicos Cal Spas. La mayoría de los fabricantes de químicos utilizan La mayoría de los fabricantes de químicos utilizan...
  • Página 195: Ozonificador Cal Zone Quest 2000 Del Plan Agua Clara

    Ozonificador Cal Zone Quest 2000 (sólo los spa portátiles) o con Del Zone Eclipse (para modelos fijos solamente). Las referencias químicas sólo se aplican a los productos químicos Cal Spas. Aplicación inicial Siga los procedimientos de Activación del Spa del “Plan Agua Clara”...
  • Página 196: Generador Automático De Bromo Del Plan Agua Clara

    Agregue 16 onzas (480 ml) de “Metal Protector” cantidad que requiere su spa puede llegar a ser menor. Cal Spas en el centro del spa. Se recomienda que agregue la mitad de la cantidad Compruebe la presencia de TDS (sólidos totales requerida, luego siga los pasos 11 y 12 antes de disueltos, también conocidos como conductividad).
  • Página 197: Ajuste De Los Niveles De Bromo Adecuados

    Agregue al spa 2 onzas (60 ml) de “Oxidizer necesitan ser neutralizados, y, que en consecuencia, Shock” Cal Spas. Ponga en marcha el spa durante utilizan el bromo inicial que se genera. 15 minutos...
  • Página 198: Sistema De Purificación Cal Inline Del Plan Agua Clara

    Desenrosque la Tapa del Sistema de Purificación Agregue 16 onzas (480 ml) de “Metal Cal Inline Sanitation situada en la parte superior Protector” Cal Spas en el centro del spa. del borde del spa. Esparza 1 onza (30 ml) de Chlorinating Tome la manija del soporte del cartucho y gírela en...
  • Página 199: Mantenimiento

    Apártelo para que se seque. bromuro de sodio TRU BLU del agua. Vuelva a colocar en el spa el cartucho del filtro Si emplea el Sistema de Purificación Cal Spas adicional limpio. Inline del “Plan Agua Clara”, no se olvide de...
  • Página 200: Limpieza Y Mantenimiento

    Luego levántelo para quitarlo. el agua. Limpie el filtro con una manguera de jardín de la El sistema de filtración Cal Spas™ extrae el agua siguiente manera: contaminada a través del exclusivo filtro Bio-Clean™ Sostenga el filtro en posición vertical.
  • Página 201: Limpieza De La Cubierta, El Armazón Y Los Cabezales

    Cuando se siguen los siguientes pasos, el acabado del spa realmente El limpiador de vinilo y cuero Cal Spas™ debe comenzará a resistir la mayoría de los elementos que utilizarse con moderación. El uso incorrecto puede provocan la acumulación de calcio y la limpieza de las...
  • Página 202: Lustrador (Cera Protectora Del Acabado Del Spa)

    Deje que el spa se seque por completo. Aplique una capa de lustrador Cal Spas™ en todo el acabado del spa con un paño suave o una esponja. Deje que el lustrador se seque hasta quedar blanco y polvoriento.
  • Página 203: Uso De Cal Entertainment System

    Para los sistemas Aquatic y Poly Planar: características y funciones. Éstas se entregan con el Presione el botón OPEN (abrir) de la unidad. La manual del propietario de Cal Spas™ en una bolsa de cubierta descenderá cuidadosamente y dejará al plástico transparente.
  • Página 204: Control Remoto Con Cable

    Uso de Cal Entertainment System Control remoto con cable Reproducción de una película Si tiene un sistema de entretenimiento Aquatic con el Presione el botón OPT.1 para subir la TV. control remoto con cable, puede utilizarlo para ajustar Encienda la TV con el control remoto universal. el volumen, cambiar las pistas del CD y cambiar las emisoras.
  • Página 205: Cómo Programar El Control Remoto Universal

    Uso de Cal Entertainment System Cómo programar el control remoto universal El control remoto universal Cal Spas ha sido preprogramado para que funcione con el sistema de entretenimiento con el que se configuró el spa. Sin embargo, en caso de que necesite reprogramar el control remoto, utilice la siguiente lista de dispositivos para obtener el código de programación.
  • Página 206: Apéndice

    Apéndice Apéndice Repuestos Inyectores FIX12500050 PLU21700818 PLU21703420 (SS) VÁLVULA INYECTORA DE AIRE BOQUILLA INYECTORA DE OZONO (EPW) CONJUNTO INTERNO DE TORMENTA, PULSADOR, [EURO] PLU21703421 PLU21703422 PLU21703423 (CXLW) 6,5” INYECTOR DE CHORRO (MJLW) 6,5”, INYECTOR DE CHORRO (MJW) 5,5”, INYECTOR DE CHORRO DE TORMENTA DIRECCIONAL DE TORMENTA, DIRECCIONAL DE TORMENTA, DIRECCIONAL...
  • Página 207 Apéndice PLU21703427 PLU21703428 PLU21703429 (MNW) 2,5”, INYECTOR DE CHORRO (TW) 4,75”, INYECTOR POWER SWIM (SJW) 5”, INYECTOR DE CHORRO DE CERVICAL, (CUADRANGULAR) TORNADO TORMENTA CON CENTRO OSCURO PLU21703430 PLU21703431 PLU21703432 (MFLW) 4,25”, INYECTOR DE (MFRW) 3,25”, INYECTOR DE (MFW) 3,25”, INYECTOR DE CHORRO CHORRO DE TORMENTA, FLUJO CHORRO DE TORMENTA, FLUJO DE TORMENTA, FLUJO MÍNIMO, C/...
  • Página 208 Apéndice PLU21703626 PLU21703627 PLU21703628 (SFW) 5,5”, INYECTOR DE CHORRO (MFRW) 3,25”, INYECTOR DE (MNW) 2,75”, INYECTOR DE DE TORMENTA C/ESC EG, ALTA CHORRO DE TORMENTA, FLUJO CHORRO CERVICAL C/ESC EG, POTENCIA MÁXIMO C/ESC SEG y CENTRO OSC CUADRANGULAR PLU21703629 PLU21703630 PLU21703631 (TW) 4,75”, INYECTOR DE CHORRO (MFLW) 4.25”, INYECTOR DE...
  • Página 209: Cabezales

    Apéndice Válvulas PLU21300052 PLU21300062 PLU21700378 VÁLVULA DE DESVÍO 1” (2 VÁLVULA DE DESVÍO 2” (2 VENT, 1” CONTROL DE AIRE SENTIDOS) PLATEADO, MANIVELA SENTIDOS) PLATEADO, MANIVELA PLATEADO, LÁGRIMA (2 TONOS), 05’ FORMA DE LÁGRIMA (2 TONOS) FORMA DE LÁGRIMA (2 TONOS) PLU21700637 CÁMARA Y VÁLVULA DE AROMATERAPIA...
  • Página 210 Apéndice Desagües PLU21400132 PLU21400155 PLU21400197 DESAGÜE PRINCIPAL - SUPER RESTITUCIÓN DE CALOR TAPA DE SUCCIÓN DEL DESAGÜE SUCCIÓN DE FLUJO ELEVADO 2” DE BASE CON FORMA DE ESTRELLA PLATEADO PLU21400065 PLU21400195 SUCCIÓN DE ALTA POTENCIA ACCESORIO DE DESAGÜE PLATEADA 1 1/2” OZONO DE BASE OZO18300005 PLU21400196...
  • Página 211 Apéndice Filtros FIL11100190 CARTUCHO DE FILTRO, 50 PIES CUADR. ANTIBACTERIAL ROJO FIL11100191 CARTUCHO DE FILTRO, 75 PIES CUADR. ANTIBACTERIAL BLANCO FIL11100193 CARTUCHO DE FILTRO, 35 PIES CUADR. ANTIBACTERIAL BLANCO FIL11100125 CARTUCHO DE FILTRO CAL 75 PULG. CUADR. 10 1/16 X 15 1/6 (EQUIPO REMOTO) Bombas PUM22000951 BOMBA, 5.0 HP 2 VELOCIDADES SIN INTERRUPTOR, SELLO DOBLE 240V...
  • Página 212 Apéndice Cubiertas Óxido básico (Basic Rust) 2” plano Repuesto Nº Descripción Serie ACC01000953 CUBIERTA BÁSICA DE SPA VX515B ACC01000563 CUBIERTA BÁSICA DE SPA VX510R ACC01002500 CUBIERTA BÁSICA DE SPA VX520J ACC01002510 CUBIERTA BÁSICA DE SPA VX620A ACC01000993 CUBIERTA BÁSICA DE SPA VX520K ACC01000973 CUBIERTA BÁSICA DE SPA...
  • Página 213 Apéndice Gris básico (Basic Grey) 4” x 2” Repuesto Nº Descripción Serie ACC01000595 CUBIERTA BÁSICA DE SPA V-200/300 ACC01000597 CUBIERTA BÁSICA DE SPA V-400/500/700/800, CP-22/36, CT-22/36, VX-P, T ACC01000599 CUBIERTA BÁSICA DE SPA V-600/850, C-22/ 36: M, A, R, BA, VX-L, B CUBIERTA BÁSICA DE SPA VX-B CUBIERTA BÁSICA DE SPA...
  • Página 214: Óxido De Lujo (Deluxe Rust) 5 To

    Apéndice Gris estándar (Standard Gray) 5 to 3 Repuesto Nº Descripción Serie ACC01200421 CUBIERTA DE SPA ESTÁNDAR Aqua Serie ACC01200407 CUBIERTA DE SPA ESTÁNDAR Avalon 5 Serie, J-502 ACC01200409 CUBIERTA DE SPA ESTÁNDAR J-501, H-902, J-504 ACC01200561 CUBIERTA DE SPA ESTÁNDAR H-901, S-702 ACC01200401 CUBIERTA DE SPA ESTÁNDAR...
  • Página 215 Apéndice Gris de lujo (Deluxe Grey) 5 to 3 Repuesto Nº Descripción Serie ACU02200211 CUBIERTA DE SPA UL C - B ACU02200221 CUBIERTA DE SPA UL C - K ACU02200365 CUBIERTA DE SPA UL J-501 ACU02200321 CUBIERTA DE SPA UL C - O ACU02200241 CUBIERTA DE SPA UL...
  • Página 216: Paneles Del Gabinete De Repuesto

    La selección completa de los gabinetes de repuesto para todos los modelos es demasiado extensa para incluir en este manual del propietario. Consulte con su distribuidor de Cal Spas para solicitar paneles de repuesto para su spa o llame al 1-800-CAL-SPAS.
  • Página 217: Mantenga Su Estado Físico Con El Cal Spa

    Apéndice Mantenga su estado físico con Programa de ejercicios Fitness Series™ el Cal Spa Mucha gente nunca ha realizado entrenamientos de resistencia y/o quizás no comprenda del todo los beneficios de esta forma de ejercicio tan importante Los spa de la serie fitness le dan un toque de diversión para mejorar la salud, la apariencia y la seguridad en sí...
  • Página 218: Ejercicios En Agua Tibia

    Apéndice el pecho tratando de juntar los omóplatos hacia comenzar a hacer los ejercicios. No utilice un equipo la espalda media y volviendo lentamente a la que esté dañado. posición original. Ejercicios en agua tibia Apertura con mancuernas de pie: excelente Casi todos los ejercicios que se pueden hacer en tierra, ejercicio del tren superior que se concentra en los incluidos la caminata y el trote, también se pueden...
  • Página 219: Productos Químicos Cal Spas

    Apéndice Productos químicos Cal Spas™ Manual del propietario 2007 Page 51 LTR20071001, Rev. B...
  • Página 220: Información De Garantía 2007

    Apéndice Información de garantía 2007 Contáctese con su distribuidor de Cal Spas™ para que le proporcione una copia de la garantía aplicable y detalles, y le aclare cualquier duda que pueda tener con respecto a la cobertura del spa. Detalles específicos de la garantía •...
  • Página 221 Designer. Garantía del fabricante Descargo de responsabilidad Todas las bañeras calientes Cal Spas están fabricadas con componentes Esta garantía limitada está confeccionada con el expreso conocimiento de calidad superior y se garantiza que están libres de defectos en cuanto de que el spa no es un dispositivo esencial ni médico según lo define la al material y la mano de obra en el momento de la entrega.
  • Página 222 Cómo encontrar el número de serie del producto El número de serie del spa Cal Spa se encuentra en una placa metálica colocada en la parte inferior derecha del panel frontal del spa. Necesitará este número para registrar debidamente su spa y activar la cobertura. Escriba esta información en el espacio que se suministra más abajo.
  • Página 223 LTR20071001, Rev. B 3/5/07...
  • Página 224 Copyright 2006-2007 California Acrylic Industries, Inc. Med enerett. Kopiering uten skriftlig samtykke er strengt forbudt. Kundeserviceavdelingen hos C.A.I. Cal Spas™, Adjustable Therapy System™, ATS™, Bio-Clean™, Cal Balance™, Cal 1462 East Ninth Street Entertainment System™, Cal Zone Quest 1000™ og Cal Zone Quest 2000™, Cal Sweep™, Pomona, CA 91766.
  • Página 225 Cal Spas plan for klart vann (“Clear Water Plan”) . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 226 Kjemikalier for Cal Spas™ . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 227: Les Dette Først

    ADVARSEL! Bruk av alkohol, rusmidler eller medisiner Dette gjelder ikke lamper, stereoutstyr og TV-apparater kan i stor grad øke risikoen for fosterhypertermi. som er fabrikkinstallert i boblebadet fra Cal Spas™. 2007 Brukerhåndbok Side 3 LTR20071001, Rev. B...
  • Página 228: Grunnleggende Informasjon Om Boblebad

    å holde vannet i det rengjøres med et ikke-skurende vaskemiddel, for balanse. De todagers daglige forhåndsprogrammerte eksempel Cal Spas™ All Surface Cleaner, og deretter filtersyklusene med en varighet på 2 timer, kan økes til skylles grundig.
  • Página 229: Klargjøring For Det Nye Flytbare Boblebadet

    Klargjøring for det nye flytbare boblebadet Klargjøring for det nye flytbare boblebadet Tenk på utsikten når du plasserer I de fleste byer og land kreves det tillatelse for utendørs konstruksjoner og elektriske kretser. Noen steder boblebadet har de i tillegg regler for skjerming i boligområder, Retningen du ser når du sitter i boblebadet, er også...
  • Página 230: Elektrisk Installasjon Før Levering Av Boblebadet

    68 kg per kvadratfot. • Ledningsdimensjonen må være i samsvar med Cal Spas™-forhandleren kan være behjelpelig gjeldende lokale og nasjonale forskrifter. med underlaget og annet. Detaljhandleren har mye • Ledningsdimensjonen blir bestemt på grunnlag informasjon og erfaring med hvordan du får mest mulig...
  • Página 231: Rcd Installasjon

    Klargjøring for det nye flytbare boblebadet Overhold alltid nasjonale og lokale forskrifter og godtas. Boblebad med annet ledningsopplegg, vil retningslinjer. bli unntatt fra garantien og det kan føre til alvorlig personskade. • Den nye 230-volts Cal Spa™ krever en dedikert 20-ampere RCD-opplegg med tre kobberledninger Du bør kontrollere RCD-bryteren før bruk av nr.
  • Página 232: Fylle Og Starte Det Flyttbare Boblebadet

    Klargjøring for det nye flytbare boblebadet Fylle og starte det flyttbare boblebadet Etter at vannet har nådd riktig nivå og luften er Fyll aldri boblebadet med bløtt vann. Bløtt vann gjør fjernet, slår du på strømmen med GFCI-bryteren. det umulig å opprettholde riktig kjemikalienivå i vannet (Kontroller at 120-volts boblebad er koblet til riktig og kan føre til at vannet begynner å...
  • Página 233: Bruke Boblebadet

    Bruke boblebadet Bruke boblebadet 6205 Bruk med elektronisk kontroll Førstegangs oppstart Boblebadet vil automatisk gå tilbake til oppstartmodus den første gangen det slås på. Pr på displayet oppå boblebadet vil angi dette. Oppstartmodus vil være aktiv i mindre enn fem minutter. Varmeapparatet vil da bli aktivert, og vanntemperaturen vil bli opprettholdt i standard modus.
  • Página 234 Bruke boblebadet Tilleggsutstyr Innstille filtreringssykluser Trykk på Option-knappen (Tilleggsutstyr) for å slå på Boblebadet er programmert til å filtrere to ganger per pumpe nr. 2. Trykk igjen for å slå av pumpe nr. 2. dag. Den første syklusen begynner 6 minutter etter at boblebadet er slått på, og den andre syklusen Automatisk tidsavbrudd 12 timer senere.
  • Página 235 Bruke boblebadet Det er registrert utilstrekkelig vannstrømning gjennom varmeapparatet. Boblebadet vil bli slått av i 15 minutter. Kontroller vannivået og fyll boblebadet hvis vannivået er lavt. Kontroller at pumpene er fylt (vannet strømmer) og filterelementene er rene. Trykk på hvilken som helst knapp for å tilbakestille, eller vent 15 minutter.
  • Página 236: 8005 Og 9005 Bruk Med Elektronisk Kontroll

    Bruke boblebadet 8005 og 9005 Bruk med elektronisk kontroll Når det elektroniske systemet til 8005 og 9005 blir slått på, blir det utført en selvdiagnostisk kontroll, og deretter vil det automatisk varme opp og opprettholde en temperatur på 37,5 ˚C til du endrer den innstilte temperaturen, som oppført under “Temperaturjustering”...
  • Página 237 Bruke boblebadet etter 15 minutter. På systemer uten sirkulasjon, vil Sirkulasjonspumpen arbeider konstant (24 timer) den lave hastigheten til pumpe 1 kjøres når viften unntatt for de gangene den slås av i 30 minutter eller eventuelle andre pumper er på. Den kan også når vanntemperaturen når 1,7 ˚C over den innstilte aktiveres i minst to minutter hvert 30.
  • Página 238 Bruke boblebadet minutter etter at sensorene registrerer at temperaturen beskyttelse med frostsensorer fungerer på lignende i boblebadet har steget til 7,2 ˚C eller høyere. I kalde måte, unntatt at terskelverdiene for temperatur klima kan det installeres en ekstra frostsensor som blir bestemt av bryteren og uten en fireminutters tilleggsutstyr for å...
  • Página 239 Bruke boblebadet Sensorer er ubalansert. Hvis Ta kontakt med forhandleren eller servicefirmaet hvis denne meldingen skifter mellom problemet ikke blir løst. temperaturvisningen, kan det bare være en midlertidig tilstand. Hvis bare denne meldingen vises i displayet (blinker periodevis), er boblebadet slått Det er registrert betydelig forskjell Hvis vannivået er bra, må...
  • Página 240: Betjening Av Hjelpekontroll

    Bruke boblebadet Betjening av hjelpekontroll Hjelpekontrollen (tilleggsutstyr) er bare tilgjengelig med 8005-kontrollen. Det er et lite panel med følgende fire knapper: JETS1, JETS2, LIGHT og OPTION (se figuren til høyre). Ved å duplisere noen av funksjonene fra hovedkontrollpanelet på 8005, kan du greit og enkelt kontrollere flere av boblebadfunksjonene uten å...
  • Página 241: Adjustable Therapy System™ (Justerbart Terapisystem)

    Bruke boblebadet Adjustable Therapy System™ (Justerbart terapisystem) Boblebad som er utstyrt med Adjustable Therapy System™ (ATS), gir full kontroll over terapisetet og/eller liggebenken. Dette unike systemet tilbyr behagelig bruk med kontrollene på siden av setet, sju forskjellige massagemodi og en beroligende demomodus - alt med bare et knappetrykk.
  • Página 242: Bruk Av Flerfarget Lys I Boblebadet

    Bruke boblebadet Bruk av flerfarget lys i • Tildekking av boblebadet vil forhindre at barn drukner i det. boblebadet Slå opp i håndboken som fulgte med trekket for anvisninger om montering av låser og hvordan trekket Bruke flerfarget lys i boblebadet skal låses opp og igjen.
  • Página 243: Fjerne Og Flytte På Putene

    Bruke boblebadet Fjerne og flytte på putene Du kan raskt og enkelt fjerne putene for rengjøring og vedlikehold. Denne metoden fungerer for alle typer puter. Ta et godt tak i putens nedre kant med begge hender og trekk opp. Når du gjør det, vil puteinnsatsene komme ut av hullene.
  • Página 244: Forberedelse For Vinteren (Drenering I Kaldt Klima)

    Bruke boblebadet Finn slangen som har den ¾-tommes Vri slangetilkoblingen mot klokken, og trekk for å slangetilkoblingen. åpne ventilen. Koble hunnenden av hageslangen til bunnventilen. Tøm ut alt badevannet, og fjern hageslangen. Legg den andre enden av hageslangen der du vil Vri slangetilkoblingen mot klokken for å...
  • Página 245: Opprettholde Vannkvaliteten

    å bry deg om å måle, og de fungerer i med Cal Spas “Clear Water Plan” (plan for klart vann). flere uker uten å måtte skiftes. Hemmeligheten for å oppnå rent, klart og trygt vann er å...
  • Página 246: Kjemikaliesikkerhet

    Fyll opp med rent vann og gå kreves dessuten lengre filtreringstid. videre med oppstart av “Clear Water Plan”. Alle versjoner av Cal Spas “Clear Water Plan” er Fysiske kjemikaliefarer designet for boblebad med gjennomsnittlig badelast. (3-4 personer, 15 minuttters bruk, 3 ganger i uken •...
  • Página 247: Kjemikaliebeskrivelse

    Opprettholde vannkvaliteten Kjemikaliebeskrivelse Følgende beskrivelse og anbefalinger er bare beregnet på å brukes med Cal Spas-kjemikalier. Mange av disse kjemikaliene brukes også sammen med alternative rensesystemer. Teststrimler – Brom Chlorinating Granules Gir nøyaktig testing av badevannet for Hurtigvirkende rense- / desinfeksjonsmiddel brom, pH og total alkalitet.
  • Página 248 Opprettholde vannkvaliteten Ph / Alkalinity Down Filter Cartridge Cleaner Hever pH- og alkalitetsnivåer i Dyprenser filterelementet. Oppløser belegg badevannet. og fjerner inngrodde organsike kontaminater Til bruk med hvilken som helst “Clear fra fibrene i filterelementet. Water Plan”. Til bruk med hvilken som helst “Clear Water Plan”.
  • Página 249: Tradisjonell Oppstart Med Kjemikalier

    Juster pH-verdien hvis det er nødvendig. (mellom Sett det rene ekstra filterelementet tilbake i 7,2 og 7,8) boblebadet. Hell i 16 oz med Cal Spas “Metal Protector” midt i Sug opp rusk fra bunnen av boblebadet med “Spa boblebadet. Vacuum”.
  • Página 250: Clear Water Plan For Klor

    Vacuum”. fleste kjemikalieprodusenter bruker forskjellige Dag to (onsdag) kjemikalieformler og -styrker. Det er bare Cal Spas- kjemikalier som er spesialformulert for å gi kjemisk Test badevannet med Chlorine Test Strips. balanse ved lavere doser. Les og følg alltid de trykte Gjør følgende på...
  • Página 251: Cal Zone Quest 2000 Ozonator

    Cal Zone Quest 2000 Ozonator (bare til flyttbare boblebad) eller Del Zone Eclipse (bare til modeller som er nedfelt i bakken). De kjemiske henvisningene er utarbeidet bare for Cal Spas- kjemikalier. Oppstart Følg oppstartprosedyren for boblebadet med hensyn til “Clear Water Plan”...
  • Página 252: Cal Clarity Automatisk Bromgenerator

    (skal være mellom 7,2 og 7,8). deretter utfører trinn 11 og 12 før du tilsetter mer TRU Hell i 16 oz med Cal Spas “Metal Protector” midt i BLU natriumbromid. boblebadet.
  • Página 253 Den vanlige vedlikeholdsinnstillingen for en boblebadet. gjennomsnittlig badelast er nr. 4. Tilsett 2 oz med Cal Spas “Oxidizer Shock” i Merk: Når du endrer innstillingen, må du bruke badevannet. Kjør boblebadet i 15 minutter. teststrimlene for brom til å avgjøre når du har kommet Sug opp rusk fra bunnen av boblebadet med “Spa...
  • Página 254: Innebygd Cal-Sanitærsystem Plan For Klart Vann

    Slå av strømmen til boblebadet. til flikene på holderen er i flukt med flikene på Ta en ny Cal Spas “Mineral Cartridge” og åpne til systemet. Vri innsatsholderen mot høyre til nr. 6. (Hold i toppen av innsatsen og vri bunnen den stopper.
  • Página 255: Vedlikehold

    Spas-forhandleren for service. eller ned etter behov. Hvis du ser tegn til mus eller innsekter, må du Tilsett 2 oz med Cal Spas “Stain and Scale gjøre det som er nødvendig for å fjerne dem og ta Defense”. forholdsregler for å unngå at de kommer tilbake.
  • Página 256: Rengjøring Og Vedlikehold

    øker ytelsen. Cal Spas™ spesialfilter av typen Bio-Clean™ er det Filtrering startes på elektronisk kontrollerte boblebad eneste antibakterielle filterlementet på markedet i dag. så fort pumpene er fylt og vannet strømmer jevnt. Skitt Det å...
  • Página 257 La trekket tørke ordentlig. La boblebadet tørke ordentlig. Spray Vinyl and Leather Smør på et lag med Cal Spas™ Fast Sheen på Cleaner, slik at trekket hele boblebadets overflate med en myk fille eller dekkes jevnt, og gni det svamp.
  • Página 258 La boblebadet tørke ordentlig. Sheen er en poleringsvoks som ikke er basert på fett, og som er Smør på et lag med Cal Spas™ Fast Sheen på hele spesialformulert for å beskytte boblebadets overflate med en myk klut eller svamp.
  • Página 259: Bruke Cal Entertainment System

    Ledningstilkoblet fjernkontroll IKKE vanntett. Du må ta alle forholdsregler for å holde systemet tørt! Vannskade dekkes ikke av Cal Spas eller produsentens garanti. Hvis du har et underholdningssystem av typen Aquatic med ledningstilkoblet fjernkontroll, kan du ADVARSEL! Selv om TV-skjermen er motstandsdyktig bruke den til å...
  • Página 260: Heve Og Senke Den 20" Tven

    Bruke Cal Entertainment System Heve og senke den 20” TVen Vise en film Trykk på TV-knappen på det ekstra kontrollpanelet for Trykk på OPT.1-knappen for å heve TVen. å heve og senke TV-skjermen. Trykk på knappen én Slå på TVen med den universale fjernkontrollen. gang for å...
  • Página 261: Programmere Den Universale Fjernkontrollen

    Bruke Cal Entertainment System Programmere den universale fjernkontrollen Cal Spas universale fjernkontroll er forhåndsprogrammert til å fungere med underholdningssystemet som er konfigurert for boblebadet. Hvis det skulle være nødvendig å programmere fjernkontrollen på nytt, kan du bruke enhetslisten nedenfor til å finne riktig programmeringskode.
  • Página 262: Tillegg

    Tillegg Tillegg Reservedeler Dyser FIX12500050 PLU21700818 PLU21703420 (SS) LUFTINJEKORLOKK OZONINJEKTORDYSE (EPW) 2” INTERNAL CLUSTER STORM, PULSATOR (EURO) PLU21703421 PLU21703422 PLU21703423 (CXLW) 6,5” POWER STORM-DYSE, (MJLW) 6,5” POWER STORM-DYSE, (MJW) 5,5” POWER STORM-DYSE, RETNINGSBESTEMT RETNINGSBESTEMT RETNINGSBESTEMT PLU21703424 PLU21703425 PLU21703426 (SXW) 5,5” POWER STORM-DYSE, (CXW) 5,5”.
  • Página 263 Tillegg PLU21703427 PLU21703428 PLU21703429 (MNW) 2.5”, NAKKEDYSE, (QUAD (TW) 4,75” POWER SWIM-DYSE, (SJW) 5” ROTO POWER STORM- BLASTER) TORNADO DYSE MED MØRKT ØYE PLU21703430 PLU21703431 PLU21703432 (MFLW) 4,25” STORM JET, MAXI (MFRW) 3,25” STORM JET, MAXI (MFRW) 3,25” STORM JET, MICRO FLOW MED MØRKT ØYE FLOW MED MØRKT ØYE FLOW MED MØRKT ØYE...
  • Página 264 Tillegg PLU21703626 PLU21703627 PLU21703628 SFW 5,5” STORM JET, M/SS ESC, (MFRW) 3,25” STORM JET, MAXI MNW 2,75” NAKKEDYSE, M/SS ESC, SURE-FLO FLOW M/SS ESC OG MØRKT ØYE QUAD BLASTER PLU21703629 PLU21703630 PLU21703631 TW 4,75” POWER SWIM JET, M/SS MFLW 4,25” STORM JET, MAXI FLOW (MFW) 3,25”...
  • Página 265 Tillegg Ventiler PLU21300052 PLU21300062 AVLEDERVENTIL 1” (2-VEIS) SØLV, AVLEDERVENTIL 2” (2-VEIS) SØLV, DRÅPEFORMET HÅNDTAK (2 DRÅPEFORMET HÅNDTAK (2 NYANSER) NYANSER) PLU21700378 PLU21700637 VENTIL 1” LUFTKONTROLL, SØLV, AROMATERAPIKAMMER OG LOKK DRÅPEFORMET (2 NYANSER) Puter ACC01400884 ACC01400874 ACC01400864 QUAD BLASTER-PUTE NAKKEDYSE/BLASTER-PUTE STD-PUTE, NR. 965 REKTANGULÆR ACC01400886 ACC01400479 ACC01400481...
  • Página 266 Tillegg Tømmeventiler PLU21400132 PLU21400155 PLU21400197 HOVEDAVLØP, SUPER HI FLO- VARMERETUR SJERNEFORMET SUGEDEKSEL FOR SUGNING 2” SØLV BUNNAVLØP PLU21400065 PLU21400195 HI FLO-SUGNING SØLV 1 1/2” OZONTILPASNING FOR BUNNAVLØP PLU21400196 OZO18300005 VEGGTILPASNING FOR BUNNAVLØP - ENHET FOR BUNNAVLØP FILTRERINGSRETUR Fossefall PLU21800618 PLU21800611 PLU21800700 FOSSEFALL, SØLV FOSSEFALL, SØLV, 4 PORTERS...
  • Página 267 Tillegg Filtre FIL11100190 FILTERELEMENT, 50 KVATRATFOT, BAKTERIEHEMMENDE, RØDT FIL11100191 FILTERELEMENT, 75 KVATRATFOT. BAKTERIEHEMMENDE, HVITT FIL11100193 FILTERELEMENT, 35 KVATRATFOT. BAKTERIEHEMMENDE, HVITT FIL11100125 CAL FILTERELEMENT, 75 KVATRATFOT 10 1/16 X 15 1/6 (EKSTERNT UTSTYR) FIL11703200 FILTERELEMENT, 75 KVATRATFOT, BAKTERIEHEMMENDE FOR INNSKRUING FIL11100200 FILTERELEMENT, 50 KVATRATFOT.
  • Página 268 Tillegg Deksler Grunnleggende rust 2” flatt Delenr . Beskrivelse Serie ACC01000953 STANDARDTREKK TIL BOBLEBAD VX515B ACC01000563 STANDARDTREKK TIL BOBLEBAD VX510R ACC01002500 STANDARDTREKK TIL BOBLEBAD VX520J ACC01002510 STANDARDTREKK TIL BOBLEBAD VX620A ACC01000993 STANDARDTREKK TIL BOBLEBAD VX520K ACC01000973 STANDARDTREKK TIL BOBLEBAD VX520O Standard grått 2”...
  • Página 269 Tillegg Standard grått 2 x 4” Delenr . Beskrivelse Serie ACC01000595 STANDARDTREKK TIL BOBLEBAD V-200/300 ACC01000597 STANDARDTREKK TIL BOBLEBAD V-400/500/700/800, CP-22/36, CT-22/36, VX-P, T ACC01000599 STANDARDTREKK TIL BOBLEBAD V-600/850, C-22/ 36: M, A, R, BA, VX-L, B STANDARDTREKK TIL BOBLEBAD VX-B STANDARDTREKK TIL BOBLEBAD VX-K...
  • Página 270 Tillegg Standard grått 5 til 3 Delenr . Beskrivelse Serie ACC01200421 STANDARDTREKK TIL BOBLEBAD Aqua-serien ACC01200407 STANDARDTREKK TIL BOBLEBAD Avalon 5-serien, J-502 ACC01200409 STANDARDTREKK TIL BOBLEBAD J-501, H-902, J-504 ACC01200561 STANDARDTREKK TIL BOBLEBAD H-901, S-702 ACC01200401 STANDARDTREKK TIL BOBLEBAD S-704, S-705 ACC01200411 STANDARDTREKK TIL BOBLEBAD C-P, C-T, J-503, J-505, J-506, S-703, S-706, A-P, T...
  • Página 271 Tillegg Deluxe grått 5 til 3 Delenr . Beskrivelse Serie ACU02200211 TREKK TIL BOBLEBAD, UL C - B ACU02200221 TREKK TIL BOBLEBAD, UL C - K ACU02200365 TREKK TIL BOBLEBAD, UL J-501 ACU02200321 TREKK TIL BOBLEBAD, UL C - O ACU02200241 TREKK TIL BOBLEBAD, UL C –...
  • Página 272 C – E Skifte kabinettpaneler Det komplette utvalget av kabinetter for alle modeller er svært stort og for omfattende å ta med i denne brukerhåndboken. Gå til Cal Spas-forhandleren for å bestille nye paneler til boblebadet, eller ring 1-800-CAL- SPAS. Side 48 2007 Brukerhåndbok...
  • Página 273: Hold Deg I Form Med Cal Spa

    Tillegg Hold deg i form med Cal Spa Hydroterapi er en fantastisk måte å utnytte vann og varme til å fremme helse og velbefinnende. De fleste folk går tilbake til naturmetoder for helse og Boblebadene i mosjonsserien gjør det morsomt å helbred for å...
  • Página 274 Tillegg Strekking med armene forover Stående skulderpress: Bruk treningshåndtakene og hold håndflatene vendt fra kroppen med Strekk begge armene rett frem foran deg. Hev hendene albuene bøyd i 90-graders vinkel. Press oppover over hodet så høyt du klarer mens du holder albuene til hendene møtes foran deg, over hodet, og gå...
  • Página 275: Kjemikalier For Cal Spas

    Tillegg Kjemikalier for Cal Spas™ 2007 Brukerhåndbok Side 51 LTR20071001, Rev. B...
  • Página 276: 2007 Garantiinformasjon

    Tillegg 2007 Garantiinformasjon Hos Cal Spas™-forhandleren får du en kopi av den gjeldende garantien, nærmere detaljer og svar på eventuelle spørsmål vedrørende garantidekningen for boblebadet. Spesielle vilkår i garantien • Tre års garanti på kabinettet: Avflassing, blemmedannelse eller delaminering av kabinettets overflate er spesielt unntatt fra garantien.
  • Página 277 Designer-serien. Produsentens garanti Ansvarsfraskrivelse Alle Cal Spas utendørs boblebad er produsert med apparater av høyeste kvalitet, og er garantert uten defekter i materiale og utførelse på Den begrensede garantien gis med utrykkelig forståelse om at boblebadet leveringstidspunktet. Garantien på apparater gis gjennom produsenten ikke er et viktig utstyr eller medisinsk utstyr, som definert i loven.
  • Página 278 Finne produktets serienummer Serienummeret til ditt Cal Spa står på metallplaten som er festet til høyre på boblebadets nedre frontpanel. Dette nummeret er nødvendig for å kunne registrere boblebadet og aktivere dekningen. Skriv ned denne informasjonen på aktuelt sted nedenfor. Cal Spa-modell: _____________________________________________ Cal Spa-serienummer: ________________________________________ Kjøpedato: _________________________________________________...

Tabla de contenido