Página 2
Copyright 2006-2007 California Acrylic Industries, Inc. All rights reserved. Duplication without or assistance, please contact: written consent is strictly prohibited. Cal Spas™, Adjustable Therapy System™, ATS™, Bio-Clean™, Cal Balance™, Cal C.A.I. Customer Service Department Entertainment System™, Cal Zone Quest 1000™ and Cal Zone Quest 2000™, Cal Sweep™, 1462 East Ninth Street Cal Select™, Fitness Spa Series™, Spa Cal™, and XL Heat Exchanger™...
Physical inability to exit the spa apply to lights, stereos and televisions that are built in • Unconsciousness to the spa as factory options from Cal Spas™. WARNING: The use of alcohol, drugs, or medication can greatly increase the risk of fatal hyperthermia. Page 2 2007 Portable Spa Owner’s Manual...
You are required to keep the spa covered to empty, your spa should be cleaned with a non-abrasive maintain warranty coverage. cleaner, such as Cal Spas™ All Surface Cleaner, and then rinsed thoroughly. • Covering your spa helps prevent children from drowning in the spa.
Consider the view of your neighbors as well when you plan the location of your spa. Your Cal Spas™ retailer can help you with your foundation and more. Your retailer has a wealth of Provide A View With Your Spa...
Preparing for Your New Portable Spa Electrical Set-up Before • When code requires the use of wires larger than #6 (10mm²), install a junction box near the spa and Delivery of Your Spa use #6 (10mm²) wire between the junction box and the spa.
Página 8
Preparing for Your New Portable Spa • #10 AWG wire is acceptable on wire run up to 20 Press the test button on the RCD. The RCD will trip meters. Wire run over 20 meters must increase to and the spa will shut off. #8 AWG gauge.
Preparing for Your New Portable Spa Filling and Powering Up Your Portable Spa Once the water is at the correct level and air is Never fill your spa with soft water. Soft water makes bled, turn on the power at the GFCI breaker. it impossible to maintain the proper water chemistry (Ensure that the 120V spas are connected to the and may cause the water to foam, which will ultimately...
Operating Your Spa Operating Your Spa 6205 Electronic Control Operation Initial Start up When first powered up, it will automatically revert to Priming mode. A Pr on the topside display will indicate this. Priming mode will be active for less than five minutes at which time the heater will be activated and the water temperature will be maintained in Standard mode.
Página 11
Operating Your Spa • Optional turbo After 15 minutes filtration cycles to begin then turn back on after 30 seconds. When power has been restored, press the • Spa light After 15 minutes “Temp” button then the “Jets” button. Press “Temp” button again to change the filtering cycle duration.
Operating Your Spa 8005 and 9005 Electronic Control Operation When first powered up, the 8005 and 9005 electronic system will perform a self- diagnostic check and then it will automatically heat to and maintain a temperature of 37.5˚C until you change the set temperature as listed in the “Temperature Adjustment”...
Página 13
Operating Your Spa Preset Filter Cycles be deactivated from the panel; however, the high speed may be started. There are two filter cycles per day. The start and end times of each cycle are programmable. To program, set Option (Optional Blower) the time as instructed above, then press MODE/PROG Press the OPTION button to turn the optional to advance to the next setting (or to exit after the last...
Operating Your Spa Periodic Reminder Messages Press the “Mode” button to reset a displayed reminder) Message Frequency Action Required Every 7 days Test and adjust chemical levels per manufacturer’s instructions. Every 7 days Test and adjust chemical levels per manufacturer’s instructions. Every 30 days Remove, clean, and reinstall filter per manufacturer’s instructions.
Página 15
Operating Your Spa Persistent low flow problems. (Displays Follow action required for “HFL” message. Heating on the fifth occurrence of the “HFL” capacity of the spa will not reset automatically; you may message within 24 hours.) Heater is press any button to reset. shut down, but other spa functions continue to run normally.
Operating Your Spa Auxiliary Control Operation The auxiliary control option is available with the 8005 control only. It is a small panel with four buttons: JETS1, JETS2, LIGHT, and OPTION (see figure at right). By duplicating some of the functions from the main 8005 control panel, it conveniently puts the control of several spa functions at your fingertips without having to get up.
Operating Your Spa Adjustable Therapy System™ Spas equipped with the Adjustable Therapy System™ (ATS) allow you complete control of the therapy seat and/or lounger. This unique system offers convenient operation with its seat side controls, seven different massage modes, and a soothing demo mode -- all at the touch of a button.
Operating Your Spa Multi-Colored Spa Light See the manual enclosed with your cover for instructions on mounting the locks and how to lock and Operation unlock the cover. In addition, while the spa cover is rigid, it is not Operating the Multi-Colored Spa Light designed to support any weight.
Operating Your Spa Removing and Reseating the Pillows You can remove the pillows for cleaning and maintenance quickly and easily. This method works for all types of pillows. Grab the lower edge of the pillow with both hands firmly and pull up. As you do this, the pillow inserts will pop out of the holes.
Operating Your Spa Hook up the female end of a garden hose to the drain fitting. Place the other end of the garden hose where you would like the water to drain to. Twist the hose-bib fixture counterclockwise and pull to open the drain.
Uses pre-filled cartridges that save on Great spa water is easily achieved when the right measurement hassle and works for weeks without chemicals and / or systems are used and the Cal Spas replacing. “Clear Water Plan” is implemented. The key to clean,...
• Do not allow chemicals to come in contact with All versions of the Cal Spas “Clear Water Plan” are skin, eyes or clothing. designed for spas with average bather load. (3-4 •...
Water Quality Maintenance Chemical Descriptions The following descriptions and recommendations are intended for use with Cal Spas chemicals only. Many of these chemicals will be used with alternative sanitation systems as well. Test Strips -- Bromine Chlorinating Granules Provides accurate spa water testing for Quick acting sanitizer / disinfectant for spa Bromine, pH, and total Alkalinity.
Página 24
Water Quality Maintenance Ph / Alkalinity Down Filter Cartridge Cleaner Raises pH and alkalinity levels in spa Deep cleans filter cartridge. Dissolves scale water. and removes imbedded organic contaminants Use with any “Clear Water Plan” from filter cartridge fibers. Use with any “Clear Water Plan” Enzyme Formula Biodegrades body oils, suntan lotions, Liquid Hardness Increaser...
Clean surface of spa with Cal Spas “Multi-Purpose • Adjust total alkalinity first (acceptable range of Cleaner”. 80-120 ppm) Apply a protective coat of Cal Spas “Fast Sheen” to • Then adjust the pH if needed (range is the acrylic surface. between 7.2 to 7.8).
Vacuum debris from the bottom of your spa with use different chemical formulas and strengths. Only the “Spa Vacuum”. Cal spas chemicals are specially formulated to provide chemical balance at lower dosages. Always read and Day Two (Wednesday) follow printed instructions on chemical bottles and Test spa water using Chlorine Test Strips.
Cal Zone Quest 2000 Ozonator (portable spas only) or Del Zone Eclipse (in-ground models only). The chemical references are designed for Cal Spas chemicals only. Start Up Follow the Spa Start Up procedures for Chlorine “Clear Water Plan”.
It is recommended that you add half the required 7.8) amount, then follow steps 11 and 12 before adding Pour in 16 oz. of Cal Spas “Metal Protector” to additional TRU BLU sodium bromide. center of spa. Allow spa to run for 15 minutes so the TRU BLU...
Página 29
Once the desired level has been achieved, turn the dial down until a maintenance setting is achieved. Add 2 oz of Cal Spas “Oxidizer Shock” to spa. Run spa for 15 minutes The common maintenance setting for an average bather load is #4.
Unscrew the Cal Inline Sanitation System Cap (between 7.2 to 7.8). located on the top lip of the spa. Pour in 16 oz of Cal Spas “Metal Protector” to Grasp the handle of the cartridge holder and turn center of spa.
If you see evidence of rodents or insects, take Add 2 oz of Cal Spas “Stain and Scale Defense”. necessary actions to remove them and precautions Add 2 oz of Cal Spas “Oxidizer Shock”. Run spa to prevent them from returning.
Filters accumulate debris and become prime areas for bacteria growth. Filter Cleaning The Cal Spas™ exclusive Bio-Clean™ Filter is the only Your new Cal Spa has been designed for quick and antibacterial filter cartridge on the market today. Having easy filter maintenance.
Spray Vinyl and Leather Cleaner to cover evenly Allow spa to dry completely. and wipe dry. Apply a coat of Cal Spas™ Fast Sheen to the spa’s Allow spa cover to dry entire finish with a soft towel or sponge. completely.
Página 34
Allow the spa to dry completely. Apply a coat of Cal Spas™ Fast Sheen to the spa’s entire finish with a soft cloth or sponge. Allow Fast Sheen to dry until white and powdery.
Use either the remote control or the buttons on the time. faceplate to start and stop the player and to jump to • Water damage is not covered by Cal Spas or the selections. manufacturer’s warranty. To remove the disk, press the EJECT button.
Using the Cal Entertainment System Raising and Lowering the 20” TV Press the TV button on the auxiliary control panel to Insert a disk in the DVD player as described raise and lower the TV monitor. Press the button once above.
Using the Cal Entertainment System Programming the Universal Remote Control The Cal Spas universal remote has been pre- programmed to function with the entertainment system the spa has been configured with. However, in case you need to reprogram the remote, use the device list below for the programming code.
Página 45
Appendix Basic Grey 4” x 2” Part No . Description Series ACC01000595 SPA COVER, BASIC V-200/300 ACC01000597 SPA COVER BASIC V-400/500/700/800, CP-22/36, CT-22/36, VX-P, T ACC01000599 SPA COVER BASIC V-600/850, C-22/ 36: M, A, R, BA, VX-L, B SPA COVER BASIC VX-B SPA COVER BASIC VX-K...
Página 46
Appendix Standard Grey 5 to 3 Part No . Description Series ACC01200421 SPA COVER STD Aqua Series ACC01200407 SPA COVER STD Avalon 5 Series, J-502 ACC01200409 SPA COVER STD J-501, H-902, J-504 ACC01200561 SPA COVER STD H-901, S-702 ACC01200401 SPA COVER STD S-704, S-705 ACC01200411 SPA COVER STD...
Página 47
Appendix Deluxe Grey 5 to 3 Part No . Description Series ACU02200211 SPA COVER UL C - B ACU02200221 SPA COVER UL C - K ACU02200365 SPA COVER UL J-501 ACU02200321 SPA COVER UL C - O ACU02200241 SPA COVER UL C –...
Página 48
Replacement Cabinet Panels The complete selection of replacement cabinets for all model is very extensive and too lengthy for this owner’s manual. See your Cal Spas deal to order replacement panels for your spa, or call 1-800-CAL-SPAS. Page 46 2007 Portable Spa Owner’s Manual...
Appendix Keeping Fit with your Cal Spa Resistance training is necessary when trying to loose body fat, maintain and improve lean muscle structure and increase energy levels while improving flexibility. The fitness series spas put the fun back into fitness. This comes with everything you need for a high Hydrotherapy is a remarkable way of utilizing water and powered, low impact, result achieving workout in total...
Página 50
Appendix Standing Chest Press: Using the exercise grips, that work the toe, ankle, knee, leg, hip, hand, wrist place your palms down with your elbows bent at and shoulder. The size and shape of the spa will 90 ˚. Press forward bringing your hands together, determine the specific types of exercises you can do squeezing and flexing your chest muscles, then in it.
Appendix 2007 Warranty Information See your Cal Spas™ dealer for a copy of the applicable warranty, details, and any questions you may have regarding the warranty coverage on your spa. Warranty Specifics • Three Year Cabinet Warranty: Cabinet surface peeling, blistering, or delamination is specifically excluded from this warranty.
Locating the product serial number The serial number of your Cal Spa is located on a metal plate attached to the lower right front panel of the spa.You will need this number to properly register your grill or cart and activate coverage. Write this information in the space provided below.
Página 56
C.A.I. Customer Service Department sans accord écrit est strictement interdite. (Service à la clientèle C.A.I.) Cal Spas™, Adjustable Therapy System™, ATS™, Bio-Clean™, Cal Balance™, Cal 1462 East Ninth Street Entertainment System™, Cal Zone Quest 1000™ et Cal Zone Quest 2000™, Cal Sweep™, Pomona, CA 91766.
À lire en premier! À lire en premier! Importantes consignes de vous trouvez dans le spa. Cela ne s’applique pas aux dispositifs d’éclairage, aux stéréos et aux télévisions sécurité qui sont intégrés au spa et proposés en options par Cal Spas™.
IMPORTANT : Laissez le spa couvert lorsqu’il n’est pas être nettoyé à l’aide d’un produit de nettoyage doux (tel utilisé! que le produit « All Surface Cleaner » de Cal Spas™) puis être soigneusement rincé. • Les spas couverts consomment moins d’électricité...
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable La plupart des villes et des pays exigent des permis Offrez-vous une belle vue de votre spa pour les constructions et l’installation de circuits Pensez à...
68 kg/pi2. locaux, provinciaux/départementaux et nationaux en vigueur. Votre détaillant Cal Spas™ peut vous conseiller sur le choix de base et d’autres sujets. Votre détaillant • Le calibre du fil dépend de la longueur de câblage possède énormément d’informations et l’expérience...
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable 20 mètres. Pour une longueur de câble supérieure à 20 Appuyez sur le bouton TEST du RCD. Le RCD mètres, utilisez un fil de calibre n° 8 (AWG). disjonctera et le spa s’arrêtera de fonctionner. Veuillez noter que cette méthode de câblage électrique Patientez 30 secondes et réinitialisez le disjoncteur est la seule qui soit acceptable.
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable Remplissage et mise en marche de votre spa portable Ouvrez la vanne de mise à l’air libre (située à côté Ne remplissez jamais votre spa à l’aide d’eau douce. des deux filtres, le cas échéant) une fois qu’il n’y a Il est impossible de maintenir la composition chimique appropriée lorsque de l’eau douce est utilisée, plus de bulles d’air qui en sortent.
Fonctionnement de votre spa Fonctionnement de votre spa Fonctionnement de la commande électronique 6205 Mise en route initiale Quand le spa est mis sous tension pour la première fois, il se met en mode d’amorçage. La mention Pr sur l’écran supérieur indique ce mode. Le mode d’amorçage fonctionnera pendant un délai de moins de 5 minutes, à...
Fonctionnement de votre spa Éclairage le bouton Temp puis sur Jets. Appuyez à nouveau sur le bouton Temp pour changer la durée du cycle Appuyez sur le bouton Light pour allumer l’éclairage. de filtration. Quand la durée de filtration souhaitée est Appuyez à...
Página 67
Fonctionnement de votre spa Une différence de lecture entre les capteurs de température a été détectée indiquant probablement un problème d’écoulement de l’eau. Veiller à ce que le spa soit rempli au bon niveau et que les pompes aient été purgées (l’eau s’écoule). Veillez également à ce que les cartouches du filtre soient propres.
Fonctionnement de votre spa Fonctionnement de la commande électronique 8005 Lorsqu’il est mis sous tension pour la première fois, le système électronique 8005 (Figure 4) réalise un test d’auto diagnostic, puis se met à réchauffer le spa automatiquement à une température de 37,5°...
Página 69
Fonctionnement de votre spa Jets 1 et Jets 2 Pompe circulatrice (optionnel) Appuyez une fois sur le bouton JETS 1 pour allumer Si votre modèle est équipé d’une pompe circulatrice, ou arrêter la pompe 1 et pour changer de vitesse si celle-ci peut être configurée pour fonctionner d’une des votre spa est équipé...
Fonctionnement de votre spa optionnelle de désactivation d’ozone, l’ozonateur en marche pendant encore quatre minutes après que s’arrêtera pendant une heure chaque fois que vous les capteurs ont détecté que la température du spa appuyez sur un bouton de fonction (JETS 1, JETS 2, s’est élevée 7,2 °C ou plus.
Página 71
Fonctionnement de votre spa Les capteurs sont déséquilibrés. Si Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou votre ce message apparaît en alternance réparateur. avec la température, cette situation pourrait être temporaire. S’il clignote par lui-même, le bain est arrêté. Une différence considérable entre Si le niveau d’eau est correct, vérifiez que les pompes ont les capteurs de température est...
Fonctionnement de votre spa Fonctionnement des commandes auxiliaires L’option de commandes auxiliaires n’est disponible qu’avec la commande 8005. C’est un petit panneau muni de quatre boutons : JETS1, JETS2, LIGHT et OPTION. En reproduisant certaines des fonctions du panneau de commande principal 8005, elle place, de manière pratique, la commande de plusieurs fonctions de spa à...
Fonctionnement de votre spa Adjustable Therapy System™ (Système thérapeutique réglable) Les spas munis de l’Adjustable Therapy System™ (ATS) vous permettent un contrôle total du siège et/ou lit thérapeutique. Ce système exclusif vous offre un fonctionnement pratique grâce à ses commandes situées près du siège, sept modes de massages différents et un mode de démonstration relaxant –...
Fonctionnement de votre spa Fonctionnement de l’éclairage Couverture du spa multicolore du spa Important! Laissez le spa couvert lorsqu’il n’est pas utilisé! Fonctionnement de l’éclairage multicolore • Les spas couverts consomment moins d’électricité du spa pour maintenir la température réglée. Appuyez sur le bouton LIGHT sur le panneau de •...
Fonctionnement de votre spa Démontage et remontage des coussins Vous pouvez retirer les coussins pour les nettoyer et les entretenir rapidement et facilement. Cette méthode convient à tous les types de coussins. Saisissez fermement des deux mains le coussin par son extrémité inférieure et tirez-le vers le haut.
Fonctionnement de votre spa Raccordez l’extrémité femelle d’un tuyau Laissez le spa se vider complètement puis retirez d’arrosage au dispositif de vidange. le tuyau d’arrosage. Placez l’autre extrémité du tuyau à l’endroit où Tournez le robinet d’arrosage dans le sens des vous souhaitez évacuer l’eau vidangée.
Le filtre est le dispositif de votre spa qui élimine les Consultez votre détaillant Cal Spas pour prendre la débris de l’eau. Même si les Cal Spas utilisent la bonne décision compte tenu de votre style de vie et de cartouche du filtre avancé...
Toutes les versions du programme de traitement « Eau chimiques liquides ne s’y projettent. limpide » de Cal Spas sont conçues pour des spas avec un nombre de baigneurs moyen (3 ou 4 personnes, 15 •...
à l’intérieur de la zone de l’équipement du spa. Descriptions des produits chimiques Ces descriptions et recommandations s’appliquent uniquement aux produits chimiques Cal Spas. Beaucoup de ces produits chimiques seront utilisés avec d’autres solutions d’assainissement aussi. Brominating Tablets (pastilles de brome) Bandelettes de test -- Brome Aseptisant longue durée / désinfectant pour...
Página 80
Traitement de la qualité de l’eau Stain And Scale Defense (Prévention contre les Foam Gone (Démoussant) taches et le calcaire) Dissout rapidement la mousse existante de l’eau du spa. Empêche les minéraux d’endommager les composants du spa. À utiliser avec tout programme de traitement «...
« Chlorine Granules » de Cal Spas à l’eau du spa. Saupoudrez 5,9 cl (2 onces) de « Oxidizer Shock » de Cal Spas au centre du spa et activez les jets pendant 15 minutes. Laissez le spa découvert pendant ce temps.
Ce programme ainsi que ses dosages chimiques s’appliquent uniquement aux produits chimiques s’appliquent uniquement aux produits chimiques Cal Spas. La plupart des fabricants de produits Cal Spas™. La plupart des fabricants de produits chimiques utilisent des formules et dosages chimiques chimiques utilisent des formules et dosages chimiques différents.
Ce programme ainsi que ses dosages chimiques s’appliquent uniquement aux spas équipés de l’ozonateur Cal Zone Quest 2000 (spas portables seulement) ou Del Zone Eclipse (modèles encastrés seulement) en option. Ces références s’appliquent uniquement aux produits chimiques Cal Spas. Mise en route Suivez les procédures de mise en route du spa...
Nettoyez la surface du spa à l’aide du nettoyant tous usages « Multi-Purpose Cleaner » de Cal Spas. Appliquez une couche protectrice de cire « Fast Sheen » de Cal Spas sur la surface acrylique. Remplissez le spa au niveau d’eau approprié avec de l’eau du robinet Remarque : Chaque flacon de TRU BLU augmente (n’utilisez pas d’eau douce).
Généralement, le réglage pour un nombre de Ajoutez 5,9 cl (2 onces) de produit « Oxidizer baigneurs moyen est de 4. Shock » de Cal Spas au spa. Faites fonctionner le Lorsque vous changez le réglage, utilisez des spa pendant 15 minutes.
« Nu-Spa Redwood Stain Renew and Brightener ». Ajoutez 5,9 cl (2 onces) de produit « Oxidizer Shock » de Cal Spas au spa. Faites fonctionner le Si vous utilisez l’ozonateur Cal Zone Quest 2000, spa pendant 15 minutes à haut régime.
Nettoyage du filtre Le filtre exclusif Bio-Clean™ de Cal Spas™ est la Votre nouveau spa Cal Spas a été conçu pour un seule cartouche de filtre antibactérienne sur le marché entretien de filtre rapide et aisé. La cartouche de filtre à...
» dans le cadre de votre programme d’entretien endommager son fini en acrylique. mensuel. « Vinyl and Leather Cleaner » de Cal Spas™ est spécifiquement conçu pour la protection des Le moyen le plus efficace de minimiser le temps couvertures et des coussins du spa contre les méfaits...
Laissez le spa sécher complètement. Appliquez une couche de cire « Fast Sheen » de Cal Spas™ sur l’intégralité du fini du spa à l’aide d’un chiffon doux ou d’une éponge. Laissez « Fast Sheen » sécher jusqu’à ce qu’une poudre blanche apparaisse.
Le lecteur identifiera le type de • La garantie du fabricant ou de Cal Spas ne couvre disque et commencera à le jouer. pas les dommages infligés par l’eau. Utilisez soit la télécommande pour mettre en Bien que le système de divertissement de catégorie...
Mode d’emploi du Cal Entertainment System™ Télécommande à fil Pour jouer un film Si vous avez un système de divertissement Aquatic Appuyez sur le bouton OPT.1 pour relever le muni d’une télécommande à fil, vous pouvez vous en téléviseur. servir pour ajuster le volume, changer les pistes de Allumez le téléviseur à...
Mode d’emploi du Cal Entertainment System™ Programmation de la télécommande universelle La télécommande universelle Cal Spas a été programmée pour fonctionner avec le système de divertissement avec lequel le spa a été configuré. Toutefois, s’il s’avérait nécessaire de reprogrammer la télécommande, utilisez la liste d’appareils suivante pour le code de programmation.
Página 97
Appendix Drains PLU21400132 PLU21400155 PLU21400197 DRAIN PRINCIPAL – ASPIRATION RETOUR DE CHAUFFAGE BONDE DRAIN DE FOND ÉTOILE SUPER DÉBIT 2 PO ARGENT - ASPIRATION PLU21400065 PLU21400195 ASPIRATION HAUT DÉBIT BONDE DRAIN DE FOND ARGENT 1,5 PO- RACCORD D’OZONE- PLU21400196 OZO18300005 DRAIN DE FOND RACCORD DE DRAIN DE FOND-ENSEMBLE PAROI...
Página 98
Appendix Filtres FIL11100190 CARTOUCHE FILTRE ANTI-MICROBIENNE ROUGE, 50 PI FIL11100191 CARTOUCHE FILTRE ANTI-MICROBIENNE BLANCHE, 75 PI FIL11100193 CARTOUCHE FILTRE ANTI-MICROBIENNE BLANCHE, 35 PI FIL11100125 CARTOUCHE FILTRE CAL 75 PI2 10 1/16 X 15 1/6 (ÉQUIPEMENT À DISTANCE) FIL11703200 CARTOUCHE FILTRE ANTI-MICROBIENNE 75 PI2 VISSÉE FIL11100200 CARTOUCHE FILTRE ANTI-MICROBIENNE 50 PI2 VISSÉE Pompes...
Página 99
Appendix Couvertures Rouille basique (Basic Rust) 2” plat Pièce N° Description Série ACC01000953 COUVERTURE DE SPA BASIQUE VX515B ACC01000563 COUVERTURE DE SPA BASIQUE VX510R ACC01002500 COUVERTURE DE SPA BASIQUE VX520J ACC01002510 COUVERTURE DE SPA BASIQUE VX620A ACC01000993 COUVERTURE DE SPA BASIQUE VX520K ACC01000973 COUVERTURE DE SPA BASIQUE...
Página 100
Appendix Gris basique (Basic Grey) 4” x 2” Pièce N° Description Série ACC01000595 COUVERTURE DE SPA BASIQUE V-200/300 ACC01000597 COUVERTURE DE SPA BASIQUE V-400/500/700/800, CP-22/36, CT-22/36, VX-P, T ACC01000599 COUVERTURE DE SPA BASIQUE V-600/850, C-22/ 36: M, A, R, BA, VX-L, B COUVERTURE DE SPA BASIQUE VX-B COUVERTURE DE SPA BASIQUE...
Página 101
Appendix Gris standard (Standard Grey) 5 to 3 Pièce N° Description Série ACC01200421 COUVERTURE DE SPA STD Aqua Série ACC01200407 COUVERTURE DE SPA STD Avalon 5 Série, J-502 ACC01200409 COUVERTURE DE SPA STD J-501, H-902, J-504 ACC01200561 COUVERTURE DE SPA STD H-901, S-702 ACC01200401 COUVERTURE DE SPA STD...
Página 102
Appendix Gris de luxe (Deluxe Grey) 5 to 3 Pièce N° Description Série ACU02200211 COUVERTURE DE SPA UL C - B ACU02200221 COUVERTURE DE SPA UL C - K ACU02200365 COUVERTURE DE SPA UL J-501 ACU02200321 COUVERTURE DE SPA UL C - O ACU02200241 COUVERTURE DE SPA UL...
Página 103
La complète sélection de l’habillage de remplacement pour tous les modèles est trop complète et trop longue pour figurer dans ce guide d’utilisation. Consultez votre revendeur Cal Spas pour commander des panneaux de remplacement pour votre spa ou composez le 1-800-CAL-SPAS.
Maintien de la forme grâce à Les exercices de résistance sont essentiels lorsqu’il s’agit de perdre du poids, de maintenir ou d’améliorer votre spa Cal Spas sa masse musculaire, d’accroître ses réserves d’énergie et parallèlement, d’améliorer sa souplesse. Les spas de la Série Fitness font de la forme physique L’hydrothérapie est un moyen remarquable de...
Página 105
Appendix en gardant les coudes légèrement pliés, tirez vers dans un spa ou hot tub, vous vous concentrerez vous en regroupant les mains, et faisant travailler probablement sur les exercices articulaires qui font les muscles de la poitrine, puis revenez lentement travailler les orteils, les chevilles, les genoux, les à...
Appendix Renseignements relatifs à la garantie 2007 Consultez votre distributeur Cal Spas™ pour vous procurer un exemplaire de la garantie applicable, des renseignements détaillés et pour répondre à toutes vos questions concernant la couverture de garantie de votre spa. Provisions spécifiques de la garantie •...
Página 108
Garantie du fabricant Rejets de responsabilités Tous les hot tubs Cal Spas sont fabriqués avec des appareils de la plus La garantie limitée présente est fondée sur la compréhension explicite que haute qualité et sont garantis exempts de tout vice de matériau et de le spa n’est pas un dispositif essentiel ou appareil médical tel que défini par...
Página 110
Numéro de série Cal Spas : ____________________________________ Date d’achat : _______________________________________________ Date d’installation : ___________________________________________ Numéro de téléphone du distributeur Cal Spas : ____________________ Adresse du distributeur Cal Spa : ________________________________ INFORMATIONS DE LIAISON En cas de panne, contactez immédiatement votre revendeur agréé. Pour toute autre information ou assistance, veuillez contacter : C.A.I.
Página 112
Vervielfältigung dieses Dokuments ohne schriftliche Genehmigung ist streng untersagt. Für Serviceleistungen wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren Cal Spas™, Adjustable Therapy System™, ATS™, Bio-Clean™, Cal Balance™, Cal Vertragshändler. Entertainment System™, Cal Zone Quest 1000™ und Cal Zone Quest 2000™, Cal Sweep™, Wenn Sie weitere Informationen Cal Select™, Fitness Spa Series™, Spa Cal™...
Página 113
Der Wasserpflegeplan von Cal Spas . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• Schäden an ungeborenen Kindern während der befinden. Ausgenommen hiervon sind Lampen, Schwangerschaft Stereoanlagen und Fernsehgeräte, die ab Fabrik von Cal Spas™ mit dem Wellnessbad geliefert wurden. • körperliche Unfähigkeit zum Verlassen des Bades Bedienungsanleitung 2007 Page 3 LTR20071001, Rev. B...
Stunden erhöht werden. Diese Einstellung Sie es mit einem nicht scheuernden Reiniger, wie z.B. nehmen Sie am oberen Steuergerät vor. All Surface Cleaner von Cal Spas™, und spülen es WICHTIG: Decken Sie das Wellnessbad ab, wenn es gründlich aus.
Vorbereitung Ihres neuen transportierbaren Wellnessbads Vorbereitung Ihres neuen transportierbaren Wellnessbads Bad mit Aussicht An den meisten Orten ist für Außenbaumaßnahmen und -stromanschlüsse eine Genehmigung In welche Richtung blicken Sie, wenn Sie Ihr erforderlich. An einigen Orten sind darüber hinaus Wellnessbad benutzen? Haben Sie im Hof ein Barrieren wie z.B.
Bau ein Gewicht von 68 kg pro • Der Kabelquerschnitt muss allen geltenden Quadratfuß tragen kann. örtlichen Vorschriften entsprechen. Ihr Cal Spas™-Händler berät Sie gerne über den • Der Kabelquerschnitt hängt von der Leitungslänge Unterbau und andere Fragen. Ihr Vertragshändler vom Sicherungsschalterkasten zum Bad und von besitzt umfangreiche Informationen und Erfahrungen der maximalen Stromstärke ab.
Vorbereitung Ihres neuen transportierbaren Wellnessbads Befolgen Sie auf jeden Fall alle geltenden örtlichen dies zu ernsthaften Verletzungen führen, und die Vorschriften und Richtlinien. Garantie verfällt. • Ihr Cal Spa™-Wellnessbad mit 230 V muss Prüfen Sie den FI-Schalter jedes Mal, bevor Sie das an einen dedizierten, mit einem FI-Schalter Wellnessbad benutzen.
Vorbereitung Ihres neuen transportierbaren Wellnessbads Auffüllen und Inbetriebnahme Ihres transportierbaren Wellnessbads Füllen Sie das Wellnessbad nie mit weichem Wasser. mehr austreten. Schließen Sie das Ventil von Bei weichem Wasser kann die richtige Wasserchemie Hand. nicht aufrechterhalten werden, und es kann zu Wenn das Wasser den richtigen Stand erreicht Schaumbildung kommen, die die Oberfläche des hat und die gesamte Luft abgelassen ist, schalten...
Benutzen des Wellnessbades Benutzen des Wellnessbades Elektronische Steuerung 6205 Erstmalige Inbetriebnahme Beim ersten Einschalten geht die Steuerung automatisch in den Vorfüllmodus. Dies wird auf dem oberen Display durch Pr angezeigt. Der Vorfüllmodus ist weniger als fünf Minuten lang aktiv. Während dieser Zeit wird die Heizung eingeschaltet und die Wassertemperatur im Standardmodus geregelt.
Página 122
Benutzen des Wellnessbades Automatisches Zeitlimit wird die Beleuchtung wieder ausgeschaltet. Jegliche Zusatzbeleuchtung, wie die des Bedienpults und Diese Funktion schaltet die folgenden Geräte bei der Umrandung, wird ebenfalls über die Light-Taste ununterbrochenem Betrieb nach einer bestimmten Zeit gesteuert und mit der Badbeleuchtung ein- und automatisch ab: ausgeschaltet.
Página 123
Benutzen des Wellnessbades Die Temperatursensoren haben unterschiedliche Werte gemessen, was auf ein Problem im Wasserkreislauf hindeutet. Sorgen Sie dafür, dass das Bad bis zum richtigen Stand gefüllt ist und die Pumpen vorgefüllt sind (Wasser wird gepumpt). Überprüfen Sie auch, ob die Filtereinsätze sauber sind.
Benutzen des Wellnessbades Elektronische Steuerung 8005 und 9005 Bei der erstmaligen Inbetriebnahme führt das Elektroniksystem des Modells 8005 eine Selbstdiagnose durch, heizt das Wasser automatisch auf 37,5 °C auf und hält diese Temperatur aufrecht, bis Sie die Temperatureinstellung (wie im nachfolgenden Abschnitt “Temperaturregelung”...
Página 125
Benutzen des Wellnessbades wird zurückgestellt, wenn Sie eine beliebige Taste AUFWÄRTSTASTE. Wenn die Temperatur gesperrt ist, drücken. wird auf dem Steuergerät TEMP LOCK angezeigt. Jets 1 und Jets 2 Um die eingestellte Temperatur freizugeben Drücken Sie die AUF- oder ABWÄRTSTASTE, TIME, Drücken Sie die Taste JETS 1 einmal, um Pumpe JETS 1 und dann die ABWÄRTSTASTE.
Página 126
Benutzen des Wellnessbades Ozon (optional) Gefrierschutz Bei den meisten Systemen mit Ozongenerator Wenn die Temperaturfühler im Heizgerät einen läuft dieser während der Filterzyklen (außer wenn Temperaturabfall auf 6,7 °C messen, wird die Pumpe Pumpe 1 mit Hochleistung betrieben wird und keine automatisch aktiviert, um ein Gefrieren des Wassers Umwälzpumpe vorhanden ist) sowie während der zu verhindern.
Página 127
Benutzen des Wellnessbades Bad ist ausgeschaltet. Der Sensor Wenn dieses Problem weiter besteht, wenden Sie sich an Ihren im Anschluss “A” funktioniert nicht. Vertragshändler oder die zuständige Reparaturstelle. (Kann vorübergehend bei Überhitzung auftreten und verschwindet, wenn das Heizgerät abkühlt.) Sensoren nicht richtig eingestellt. Wenn dieses Problem weiter besteht, wenden Sie sich an Ihren Wenn diese Anzeige abwechselnd Vertragshändler oder die zuständige Reparaturstelle.
Benutzen des Wellnessbades Zusatzsteuerung Die Zusatzsteueroption ist nur beim Modell 8005 erhältlich. Es handelt sich dabei um ein kleines Gerät mit vier Tasten: JETS1, JETS2, LIGHT und OPTION. Hier finden Sie einige derselben Funktionen wie auf dem Hauptsteuergerät des 8005, Sie können diese jedoch verwenden, ohne aufstehen zu müssen.
Benutzen des Wellnessbades Adjustable Therapy System™ Bäder, die mit einem Adjustable Therapy System™ (ATS) ausgestattet sind, ermöglichen eine vollständige Kontrolle über den Behandlungssitz bzw. die Behandlungsliege. Dieses einzigartige System ist über die Bedienelemente an den Sitzseiten einfach zu bedienen und bietet sieben verschiedene Massage- und einen entspannenden Vorführmodus, die alle auf Tastendruck abrufbar sind.
Benutzen des Wellnessbades Verwendung von mehrfarbigen • Wenn Sie Ihr Bad nicht abdecken, verfällt die Garantie. Lichteffekten • Die Abdeckung verhindert, dass Kinder im Becken ertrinken. Bedienung der mehrfarbigen Eine Anleitung zur Anbringung der Schlösser sowie Badbeleuchtung zum Abschließen und Entriegeln der Abdeckung finden Sie im Handbuch zur Abdeckung.
Benutzen des Wellnessbades Abnehmen und Anbringen der Kissen Die Kissen lassen sich zur Reinigung und Wartung schnell und problemlos entfernen. Diese Methode kann für alle Kissentypen verwendet werden. Fassen Sie das Kissen am unteren Rand mit beiden Händen und ziehen Sie es fest nach oben.
Benutzen des Wellnessbades Machen Sie das Schlauchende mit dem ¾-Zoll Drehen Sie den Schlauchanschluss gegen den Schlauchanschluss ausfindig. Uhrzeigersinn und ziehen Sie daran, um den Abfluss zu öffnen. Schließen Sie das Buchsenende eines Gartenschlauchs an den Schlauchanschluss an. Lassen Sie das gesamte Wasser ablaufen, und nehmen Sie den Gartenschlauch ab.
Verwendet vorgefüllte Kartuschen, die Mit den richtigen Chemikalien und Systemen sowie wochenlang halten und jedes Abmessen überflüssig einem Wasserpflegeplan von Cal Spas ist es ein machen. Leichtes, in Ihrem Wellnessbad eine optimale Wasserqualität zu erzielen. Um sauberes, klares und Bevor Sie anfangen gesundes Wasser zu erzielen, müssen Sie verstehen,...
Filtrierungsnummer). Wenn auch dann die Wasserqualität noch zu wünschen übrig lässt, wenden • Vermeiden Sie den Kontakt von Chemikalien mit Sie sich an Ihren Cal Spas-Vertragshändler, von dem Haut, Augen oder Kleidungsstücken. Sie weitere Chemikalien und Empfehlungen erhalten. •...
Wasserpflege Chemikalienbeschreibung Die folgenden Beschreibungen und Empfehlungen gelten ausschließlich für Chemikalien von Cal Spas. Viele dieser Chemikalien werden auch bei anderen Desinfektionssystemen verwendet. Teststreifen -- Brom Chlorgranulat akkurate Badwasserprüfung auf Brom, pH- schnell wirkendes Desinfektionsmittel für Wert und Gesamtalkalität; Badwasser;...
Página 136
Wasserpflege Ph / Alkalinity Down Filtereinsatzreiniger erhöht den pH-Wert und die Alkalität im zur Tiefenreinigung von Filtereinsätzen; löst Badwasser; Kalkablagerungen auf und entfernt tief eingedrungene organische Verschmutzungen zur Verwendung mit allen aus den Fasern des Filtereinsatzes; Wasserpflegeplänen zur Verwendung mit allen Wasserpflegeplänen Enzymformel Flüssiger Wasserhärter...
Spas-Chlorgranulat hinzu. • Stellen Sie die Gesamtalkalität und dann Streuen Sie in die Mitte des Bads 50 g Cal Spas Oxidizer Shock, und schalten Sie die Düsen 15 gegebenenfalls den pH-Wert ein Minuten lang ein. Während dieser Zeit sollte das •...
Cal Spas. Die meisten Chemikalienhersteller Saugen Sie Verschmutzungen mit dem Badsauger verwenden andere Chemikalienformeln und - vom Boden ab. konzentrationen. Nur die Chemikalien von Cal Spas sind so formuliert, dass sie auch bei geringerer Zweiter Tag (Mittwoch) Dosierung einen ausgeglichenen Chemikalienhaushalt Testen Sie das Badwasser mit Chlorteststreifen.
Dieser Plan und die angegebenen Chemikalienmengen gelten für Bäder mit dem optionalen Cal Zone Quest 2000 Ozongerät (nur für transportierbare Wellnessbäder) oder das Del Zone Eclipse (nur bei fest installierten Wellnessbädern). Die Chemikalienrichtwerte gelten nur für Chemikalien von Cal Spas. Anfangsbehandlung Befolgen Sie die Anleitung für die...
Der Phosphatgehalt sollte unter 200 ppb liegen. ppm gelöste Feststoffe/Leitfähigkeit). Falls erforderlich, muss der Phosphatgehalt reduziert werden. Fügen Sie 50 g Cal Spas Oxidizer Shock hinzu, um Verunreinigungen im Füllwasser zu entfernen. Bestimmen Sie das Fassungsvermögen Ihres Wellnessbads. Diese Menge muss genau bestimmt Drehen Sie die Wählscheibe des Bromgenerators...
Página 141
Sie die Wählscheibe herunter, bis der Wellnessbad ein. gewünschte Bromgehalt aufrechterhalten werden kann. Fügen Sie dem Badwasser 50 g Cal Spas Oxidizer Shock hinzu. Lassen Sie das Wellnessbad 15 Die übliche Wartungseinstellung für eine Minuten lang laufen. durchschnittliche Badebelastung ist 4.
Drehen Sie den Kartuschenhalter im Öffnen Sie eine neue Bromkartusche von Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. (Prüfen Sie, Cal Spas auf die Einstellung Nr. 3 (wenn Ihr ob der Halter richtig verriegelt ist, indem Sie Wellnessbad weniger als 1500 Liter fasst, öffnen versuchen, ihn herauszuziehen.
Einstellung der Wenn undichte Stellen vorhanden sind, wenden Bromkartusche. Sie sich an Ihren Cal Spas-Vertragshändler. Fügen Sie 50 g Cal Spas Stain and Scale Defense Wenn Sie Anzeichen auf Nagetiere oder Insekten hinzu. erkennen, ergreifen Sie die erforderlichen Fügen Sie 50 g Cal Spas Oxidizer Shock hinzu.
Wasser auszutauschen. Entfernen Sie den Filter, indem Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und so losschrauben. Beim Filtriersystem der Cal Spas™ wird verunreinigtes Nehmen Sie ihn dann heraus. Wasser durch den speziellen Bio-Clean™-Filter gepumpt, wobei die Verunreinigungen aus dem Wasser Reinigen Sie den Filter mit Hilfe eines entfernt werden.
Rahmen Ihres monatlichen Wartungsplans durch das Oberfläche Ihres Bades Schmutz, Öl und Auftragen eines Vinyl- und Lederreinigungsmittels Kalkablagerungen ansammeln, die sich schützen. Der Vinyl- und Lederreiniger von Cal Spas™ unangenehm anfühlen und zu ist speziell für den Schutz von Badabdeckungen und unansehnlichen Schmutzrändern führen.
Tuch, das Sie häufig wenden, sauber. Sprühen Sie den Cal Spas™-Allzweckreiniger direkt auf die Oberfläche des Bades. WICHTIG: Cal Spas™ Fast Sheen ist nicht in wassergefüllten Bädern zu verwenden. Tragen Sie Wischen Sie die Oberfläche mit einem sauberen, das Mittel nur auf saubere, trockene Oberflächen auf.
Sie müssen in jedem Fall Fernbedienung mit Kabel darauf achten, das System vor Nässe zu schützen! Wasserschäden sind von der Garantie von Cal Spas oder des Herstellers nicht abgedeckt. Wenn Sie ein Aquatic-Entertainment-System mit einer verkabelten Fernbedienung besitzen, können Sie WARNUNG! Der TV-Bildschirm ist zwar damit die Lautstärke einstellen und CD-Tracks sowie...
Bedienung des Cal Entertainment System Hoch- und Herunterfahren des Schalten Sie über die Universal-Fernbedienung das Fernsehgerät ein. 20-Zoll-Bildschirms Legen Sie wie oben beschrieben eine DVD in den Player ein. Der Player identifiziert die Art Verwenden Sie die TV-Taste am Zusatzsteuergerät, um der Disk und beginnt, diese wiederzugeben.
Bedienung des Cal Entertainment System Programmieren der Universal- Fernbedienung Die Universal-Fernbedienung von Cal Spas ist vorprogrammiert und funktioniert mit dem Entertainment-System des Bades. Wenn Sie aber die Fernbedienung umprogrammieren müssen, entnehmen Sie die erforderlichen Programmiercodes der folgenden Geräteliste. Schalten Sie das Gerät (TV, CD-Player, DVD- Player) über die Fernbedienung des Herstellers...
Página 157
Anhang Einfach Grau (Basic Gray) 4” x 2” Art .-Nr . Beschreibung Serie ACC01000595 EINFACHE BADABDECKUNG V-200/300 ACC01000597 EINFACHE BADABDECKUNG V-400/500/700/800, CP-22/36, CT-22/36, VX-P, T ACC01000599 EINFACHE BADABDECKUNG V-600/850, C-22/ 36: M, A, R, BA, VX-L, B EINFACHE BADABDECKUNG VX-B EINFACHE BADABDECKUNG VX-K EINFACHE BADABDECKUNG...
Página 158
Anhang Standard Grau (Standard Grey) 5 to 3 Art .-Nr . Beschreibung Serie ACC01200421 BADABDECKUNG STD Aqua Serie ACC01200407 BADABDECKUNG STD Avalon 5 Serie, J-502 ACC01200409 BADABDECKUNG STD J-501, H-902, J-504 ACC01200561 BADABDECKUNG STD H-901, S-702 ACC01200401 BADABDECKUNG STD S-704, S-705 ACC01200411 BADABDECKUNG STD C-P, C-T, J-503, J-505, J-506, S-703, S-706, A-P, T...
Página 159
Anhang Deluxe Rostfarben (Deluxe Gray) 5 to 3 Pièce N° Description Série ACU02200211 BADABDECKUNG UL C - B ACU02200221 BADABDECKUNG UL C - K ACU02200365 BADABDECKUNG UL J-501 ACU02200321 BADABDECKUNG UL C - O ACU02200241 BADABDECKUNG UL C – V, S-704 ACU02200251 BADABDECKUNG UL C-P, C-T, J503, J505, J506, S703, S706...
Página 160
Ersatzverkleidungen Die gesamte Palette an Verkleidungen für alle Modelle ist äußerst umfangreich und würde den Rahmen dieses Handbuchs sprengen. Wenden Sie sich an Ihren Cal Spas-Vertragshändler oder rufen Sie 1-800-CAL-SPAS an, um Ersatzverkleidungen für Ihr Bad zu bestellen. Page 48 Bedienungsanleitung 2007 LTR20071001, Rev.
Anhang Fitness mit Ihrem Cal Spa- Widerstandsübungen sind notwendig, um Körperfett abzubauen und Muskelgewebe zu erhalten. Wer Wellnessbad Widerstandsübungen macht, hat zudem mehr Energie und ist flexibler. Die Bäder der Fitness-Serie bringen mehr Spaß ins Die Hydrotherapie ist eine ausgezeichnete Art, Fitnesstraining.
Página 162
Anhang innen und die Ellbogen sind leicht angewinkelt. Arthritis leiden und Übungen im Wellnessbad machen, Ziehen Sie die Griffe zu sich, und führen Sie verwenden Sie wahrscheinlich hauptsächlich Übungen, dabei die Hände zusammen. Spannen Sie die die die Gelenkigkeit fördern und sich auf Zehen, Brustmuskeln an.
Anhang Garantieinformationen 2007 Von Ihrem Cal Spas™-Vertragshändler erhalten Sie eine Ausfertigung der gültigen Garantie, weitere Informationen und Antworten auf Fragen über die Gewährleistungsbedingungen für Ihr Wellnessbad. Besondere Garantiebedingungen • Drei Jahre Garantie auf die Verkleidung: Das Abblättern und die Blasenbildung an der Verkleidungsoberfläche sowie die Schichtentrennung sind ausdrücklich von der Garantie ausgeschlossen.
Página 165
Sie in der Bedienungsanleitung. Wellnessbäder der Herstellergarantie Designer-Serie sind von dieser Garantie ausgenommen. Alle Cal Spas-Wellnessbäder werden ausschließlich mit hochwertigsten Haftungsausschluss Komponenten gefertigt und werden mit der Garantie geliefert, dass sie zum Lieferzeitpunkt frei von Material- und Herstellungsfehlern sind. Die Diese eingeschränkte Garantie gilt unter der ausdrücklichen Voraussetzung,...
Página 166
Anbringung der Seriennummer Die Seriennummer Ihres Cal Spa finden Sie auf einem Metallschild, das sich unten rechts an der vorderen Verkleidung des Bades befindet. Sie benötigen diese Nummer, um Ihr Bad ordnungsgemäß zu registrieren und die Garantie in Kraft zu setzen. Notieren Sie die Nummer hier auf diesem Blatt.
Página 168
Copyright 2006-2007 California Acrylic Industries, Inc. Todos los derechos reservados. Queda comuníquese a: prohibida la reproducción sin el expreso consentimiento por escrito. Cal Spas™, Adjustable Therapy System™, ATS™, Bio-Clean™, Cal Balance™, Cal Entertainment System™, Cal Zone Quest 1000™ y Cal Zone Quest 2000™, Cal Sweep™, Cal C.A.I. Customer Service Department Select™, Fitness Spa Series™, Spa Cal™...
Página 169
Plan Agua Clara de Cal Spas . . . . . . . . . . . . . . . . .
Esto no se aplica a las luces, radios estereofónicas y televisores • Inconsciencia de riesgos inminentes que están incorporados en el spa como opciones de fábrica de Cal Spas™. • Daño fetal en las mujeres embarazadas Manual del propietario 2007 Page 3...
Limpiador para • Los spas cubiertos utilizan menos electricidad Todas las Superficies Cal Spas™, y luego enjuagarse mientras que mantienen una temperatura completamente. determinada. Vea la sección “Limpieza y mantenimiento del spa”...
Preparación para su nuevo spa portátil Preparación para su nuevo spa portátil La mayoría de las ciudades y de los países exigen También, considere desde donde no lo ven sus vecinos permisos para la construcción exterior y la instalación cuando planifique la ubicación del spa. de circuitos eléctricos.
El tamaño del cable debe cumplir con los códigos cuadrado. nacionales, estatales y locales pertinentes. Su distribuidor de Cal Spas™ lo puede ayudar con la • El tamaño de cable se determina por la longitud de base y más. Posee una abundancia de información y circulación desde la caja del disyuntor hacia el spa...
Preparación para su nuevo spa portátil Instalación eléctrica de 230 voltios para el neutral y un cable VERDE/AMARILLO para el suelo. Se exige que todos los spa de 230V tengan un • El cable #10 AWG es aceptable en cableado de disyuntor de corriente residual (RCD) y solamente hasta 20 metros.
Preparación para su nuevo spa portátil de alguna otra manera invalidarán su garantía y Una vez que el agua esté en el nivel correcto y el pueden resultar en accidentes graves. aire sea purgado, active la energía en el interruptor GFCI.
Funcionamiento del spa Funcionamiento del spa Funcionamiento del comando electrónico 6205 Encendido inicial Cuando se enciende por primera vez, automáticamente vuelve al modo de Cebado. Esto se indicará al visualizarse Pr en la pantalla superior. El modo de Cebado estará activo durante menos de cinco minutos en los cuales se activará...
Funcionamiento del spa Light (Luz) Configuración de los ciclos de filtración Presione el botón Light para encender la luz. El spa está programado para filtrar dos veces al Presiónelo una vez más para apagarla. Toda la día. El primer ciclo comienza 6 minutos después de iluminación opcional como la luz del panel de control encender el spa y el segundo ciclo 12 horas después.
Página 179
Funcionamiento del spa Se ha detectado una diferencia en las lecturas entre los sensores de temperatura que indica un posible problema en el flujo del agua. Asegúrese de que el spa esté lleno hasta el nivel adecuado y que las bombas hayan sido cebadas (que el agua fluya). También verifique que los cartuchos del filtro estén limpios.
Funcionamiento del spa Funcionamiento del comando electrónico 8005 y 9005 Cuando se enciende por primera vez, el sistema electrónico 8005 ejecutará un control de diagnóstico por sí mismo y luego automáticamente calentará el agua y mantendrá a una temperatura de 37,5° C hasta que usted cambie la temperatura establecida según se incluye en la sección...
Funcionamiento del spa Jets 1 y Jets 2 Para desbloquear la temperatura establecida: Presione el botón UP o DOWN, TIME, JETS 1, luego el Presione el botón JETS 1 una vez para encender botón DOWN. o apagar la bomba 1 y para cambiar entre las velocidades altas y bajas si está...
Funcionamiento del spa Protección contra el congelamiento 30 minutos después de que se apaga la bomba o la aireación, o de que se termina el tiempo. La bomba y Si los sensores de temperatura detectan un descenso el generador de ozono funcionarán por una hora. a 6,7°...
Página 183
Funcionamiento del spa “Hielo” – Se ha detectado una No se requiere acción. Las bombas y la aireación se activarán condición de congelamiento automáticamente sin tener en cuenta el estado del spa. importante. El spa está apagado. El sensor que Si el problema persiste, contáctese con su distribuidor u está...
Funcionamiento del spa Funcionamiento del comando auxiliar La opción de comando auxiliar sólo se encuentra disponible con el comando 8005. Es un panel pequeño de cuatro botones: JETS1, JETS2 (INYECTORES 1 y 2), LIGHT (LUZ) y OPTION (OPCIÓN). Al reproducir algunas de las funciones del panel central de comandos 8005, permite el control de varias de las funciones del spa utilizando sólo las puntas de los dedos sin necesidad de levantarse.
Funcionamiento del spa Adjustable Therapy System™ (Sistema terapéutico regulable) Los spa equipados con el Adjustable Therapy System™ (ATS) le permiten un control total del asiento y/o camastro terapéutico. Este sistema único le ofrece un manejo conveniente por medio de los comandos laterales del asiento, siete modos de masajes diferentes y un modo de relajación a manera de demostración: todo esto realiza con tan sólo presionar...
Funcionamiento del spa Sistema de modo de pulsación • Al cubrir el spa protegerá el acabado del mismo contra los rayos solares ultravioletas. El sistema de modo de pulsación se mantendrá apagado durante dos horas a menos que se reanude •...
Funcionamiento del spa Extracción y colocación de los cabezales Se pueden extraer los cabezales fácilmente para su limpieza y mantenimiento. Este método se aplica para todos los tipos de cabezales. Sujételos firmemente por el borde inferior con ambas manos y tire hacia arriba. Mientras realiza esto, las clavijas del cabezal se asomarán por los orificios.
Funcionamiento del spa Introduzca el extremo de la manguera en el Gire el dispositivo del grifo para manguera en dispositivo del grifo para manguera de 3/4 pulgada sentido contrario a las agujas del reloj y empuje (19 mm). para abrir el canal de drenaje. Conecte el extremo hembra de una manguera de Deje que el spa se vacíe por completo y luego jardín al accesorio para drenaje.
Carga de bañistas. purificación alternativa da mejores resultados en el Filtración agua de su spa. Consulte a su distribuidor de Cal Spas para tomar una decisión adecuada según su estilo El filtro es la parte del spa que elimina los desechos de vida y el uso del spa.
Todas las versiones del “Plan Agua Clara” de Cal Spas • Siempre proteja la vista al introducir químicos están diseñadas para los spa con carga de bañistas dentro del spa.
Particularidades de los químicos Las siguientes descripciones y recomendaciones se aplican al uso de los productos químicos Cal Spas. Muchos de estos químicos serán empleados a su vez con sistemas de purificación alternativos. Tiras de prueba -- Bromo Go Brom (Activador de bromo) Proporciona una medición precisa del...
Página 192
Conservación de la calidad del agua Oxidizer Shock (Choque oxidante) Liquid Hardness Increaser (Potenciador de la dureza del agua) Destruye el amoníaco, los Ayuda a reducir la espuma y la oxidación al contaminantes orgánicos y el olor que incrementar los niveles de dureza presentes producen los desechos en el agua del en el agua del spa.
Agregue 16 onzas (480 ml) de “Metal Protector” del agua. Tanto si sigue el “Plan Agua Clara” con Cal Spas en el centro del spa. bromo o cloro, notará que ambos procesos iniciales son iguales a excepción del paso 7. De la misma Agregue bromo o cloro (Según el plan de su...
Este plan y las dosificaciones químicas que comprende Este plan y las dosificaciones químicas que comprende sólo se aplican a los productos químicos Cal Spas. sólo se aplican a los productos químicos Cal Spas. La mayoría de los fabricantes de químicos utilizan La mayoría de los fabricantes de químicos utilizan...
Ozonificador Cal Zone Quest 2000 (sólo los spa portátiles) o con Del Zone Eclipse (para modelos fijos solamente). Las referencias químicas sólo se aplican a los productos químicos Cal Spas. Aplicación inicial Siga los procedimientos de Activación del Spa del “Plan Agua Clara”...
Agregue 16 onzas (480 ml) de “Metal Protector” cantidad que requiere su spa puede llegar a ser menor. Cal Spas en el centro del spa. Se recomienda que agregue la mitad de la cantidad Compruebe la presencia de TDS (sólidos totales requerida, luego siga los pasos 11 y 12 antes de disueltos, también conocidos como conductividad).
Agregue al spa 2 onzas (60 ml) de “Oxidizer necesitan ser neutralizados, y, que en consecuencia, Shock” Cal Spas. Ponga en marcha el spa durante utilizan el bromo inicial que se genera. 15 minutos...
Desenrosque la Tapa del Sistema de Purificación Agregue 16 onzas (480 ml) de “Metal Cal Inline Sanitation situada en la parte superior Protector” Cal Spas en el centro del spa. del borde del spa. Esparza 1 onza (30 ml) de Chlorinating Tome la manija del soporte del cartucho y gírela en...
Apártelo para que se seque. bromuro de sodio TRU BLU del agua. Vuelva a colocar en el spa el cartucho del filtro Si emplea el Sistema de Purificación Cal Spas adicional limpio. Inline del “Plan Agua Clara”, no se olvide de...
Luego levántelo para quitarlo. el agua. Limpie el filtro con una manguera de jardín de la El sistema de filtración Cal Spas™ extrae el agua siguiente manera: contaminada a través del exclusivo filtro Bio-Clean™ Sostenga el filtro en posición vertical.
Cuando se siguen los siguientes pasos, el acabado del spa realmente El limpiador de vinilo y cuero Cal Spas™ debe comenzará a resistir la mayoría de los elementos que utilizarse con moderación. El uso incorrecto puede provocan la acumulación de calcio y la limpieza de las...
Deje que el spa se seque por completo. Aplique una capa de lustrador Cal Spas™ en todo el acabado del spa con un paño suave o una esponja. Deje que el lustrador se seque hasta quedar blanco y polvoriento.
Para los sistemas Aquatic y Poly Planar: características y funciones. Éstas se entregan con el Presione el botón OPEN (abrir) de la unidad. La manual del propietario de Cal Spas™ en una bolsa de cubierta descenderá cuidadosamente y dejará al plástico transparente.
Uso de Cal Entertainment System Control remoto con cable Reproducción de una película Si tiene un sistema de entretenimiento Aquatic con el Presione el botón OPT.1 para subir la TV. control remoto con cable, puede utilizarlo para ajustar Encienda la TV con el control remoto universal. el volumen, cambiar las pistas del CD y cambiar las emisoras.
Uso de Cal Entertainment System Cómo programar el control remoto universal El control remoto universal Cal Spas ha sido preprogramado para que funcione con el sistema de entretenimiento con el que se configuró el spa. Sin embargo, en caso de que necesite reprogramar el control remoto, utilice la siguiente lista de dispositivos para obtener el código de programación.
Apéndice Apéndice Repuestos Inyectores FIX12500050 PLU21700818 PLU21703420 (SS) VÁLVULA INYECTORA DE AIRE BOQUILLA INYECTORA DE OZONO (EPW) CONJUNTO INTERNO DE TORMENTA, PULSADOR, [EURO] PLU21703421 PLU21703422 PLU21703423 (CXLW) 6,5” INYECTOR DE CHORRO (MJLW) 6,5”, INYECTOR DE CHORRO (MJW) 5,5”, INYECTOR DE CHORRO DE TORMENTA DIRECCIONAL DE TORMENTA, DIRECCIONAL DE TORMENTA, DIRECCIONAL...
Página 207
Apéndice PLU21703427 PLU21703428 PLU21703429 (MNW) 2,5”, INYECTOR DE CHORRO (TW) 4,75”, INYECTOR POWER SWIM (SJW) 5”, INYECTOR DE CHORRO DE CERVICAL, (CUADRANGULAR) TORNADO TORMENTA CON CENTRO OSCURO PLU21703430 PLU21703431 PLU21703432 (MFLW) 4,25”, INYECTOR DE (MFRW) 3,25”, INYECTOR DE (MFW) 3,25”, INYECTOR DE CHORRO CHORRO DE TORMENTA, FLUJO CHORRO DE TORMENTA, FLUJO DE TORMENTA, FLUJO MÍNIMO, C/...
Página 208
Apéndice PLU21703626 PLU21703627 PLU21703628 (SFW) 5,5”, INYECTOR DE CHORRO (MFRW) 3,25”, INYECTOR DE (MNW) 2,75”, INYECTOR DE DE TORMENTA C/ESC EG, ALTA CHORRO DE TORMENTA, FLUJO CHORRO CERVICAL C/ESC EG, POTENCIA MÁXIMO C/ESC SEG y CENTRO OSC CUADRANGULAR PLU21703629 PLU21703630 PLU21703631 (TW) 4,75”, INYECTOR DE CHORRO (MFLW) 4.25”, INYECTOR DE...
Apéndice Válvulas PLU21300052 PLU21300062 PLU21700378 VÁLVULA DE DESVÍO 1” (2 VÁLVULA DE DESVÍO 2” (2 VENT, 1” CONTROL DE AIRE SENTIDOS) PLATEADO, MANIVELA SENTIDOS) PLATEADO, MANIVELA PLATEADO, LÁGRIMA (2 TONOS), 05’ FORMA DE LÁGRIMA (2 TONOS) FORMA DE LÁGRIMA (2 TONOS) PLU21700637 CÁMARA Y VÁLVULA DE AROMATERAPIA...
Página 210
Apéndice Desagües PLU21400132 PLU21400155 PLU21400197 DESAGÜE PRINCIPAL - SUPER RESTITUCIÓN DE CALOR TAPA DE SUCCIÓN DEL DESAGÜE SUCCIÓN DE FLUJO ELEVADO 2” DE BASE CON FORMA DE ESTRELLA PLATEADO PLU21400065 PLU21400195 SUCCIÓN DE ALTA POTENCIA ACCESORIO DE DESAGÜE PLATEADA 1 1/2” OZONO DE BASE OZO18300005 PLU21400196...
Página 211
Apéndice Filtros FIL11100190 CARTUCHO DE FILTRO, 50 PIES CUADR. ANTIBACTERIAL ROJO FIL11100191 CARTUCHO DE FILTRO, 75 PIES CUADR. ANTIBACTERIAL BLANCO FIL11100193 CARTUCHO DE FILTRO, 35 PIES CUADR. ANTIBACTERIAL BLANCO FIL11100125 CARTUCHO DE FILTRO CAL 75 PULG. CUADR. 10 1/16 X 15 1/6 (EQUIPO REMOTO) Bombas PUM22000951 BOMBA, 5.0 HP 2 VELOCIDADES SIN INTERRUPTOR, SELLO DOBLE 240V...
Página 212
Apéndice Cubiertas Óxido básico (Basic Rust) 2” plano Repuesto Nº Descripción Serie ACC01000953 CUBIERTA BÁSICA DE SPA VX515B ACC01000563 CUBIERTA BÁSICA DE SPA VX510R ACC01002500 CUBIERTA BÁSICA DE SPA VX520J ACC01002510 CUBIERTA BÁSICA DE SPA VX620A ACC01000993 CUBIERTA BÁSICA DE SPA VX520K ACC01000973 CUBIERTA BÁSICA DE SPA...
Página 213
Apéndice Gris básico (Basic Grey) 4” x 2” Repuesto Nº Descripción Serie ACC01000595 CUBIERTA BÁSICA DE SPA V-200/300 ACC01000597 CUBIERTA BÁSICA DE SPA V-400/500/700/800, CP-22/36, CT-22/36, VX-P, T ACC01000599 CUBIERTA BÁSICA DE SPA V-600/850, C-22/ 36: M, A, R, BA, VX-L, B CUBIERTA BÁSICA DE SPA VX-B CUBIERTA BÁSICA DE SPA...
Apéndice Gris estándar (Standard Gray) 5 to 3 Repuesto Nº Descripción Serie ACC01200421 CUBIERTA DE SPA ESTÁNDAR Aqua Serie ACC01200407 CUBIERTA DE SPA ESTÁNDAR Avalon 5 Serie, J-502 ACC01200409 CUBIERTA DE SPA ESTÁNDAR J-501, H-902, J-504 ACC01200561 CUBIERTA DE SPA ESTÁNDAR H-901, S-702 ACC01200401 CUBIERTA DE SPA ESTÁNDAR...
Página 215
Apéndice Gris de lujo (Deluxe Grey) 5 to 3 Repuesto Nº Descripción Serie ACU02200211 CUBIERTA DE SPA UL C - B ACU02200221 CUBIERTA DE SPA UL C - K ACU02200365 CUBIERTA DE SPA UL J-501 ACU02200321 CUBIERTA DE SPA UL C - O ACU02200241 CUBIERTA DE SPA UL...
La selección completa de los gabinetes de repuesto para todos los modelos es demasiado extensa para incluir en este manual del propietario. Consulte con su distribuidor de Cal Spas para solicitar paneles de repuesto para su spa o llame al 1-800-CAL-SPAS.
Apéndice Mantenga su estado físico con Programa de ejercicios Fitness Series™ el Cal Spa Mucha gente nunca ha realizado entrenamientos de resistencia y/o quizás no comprenda del todo los beneficios de esta forma de ejercicio tan importante Los spa de la serie fitness le dan un toque de diversión para mejorar la salud, la apariencia y la seguridad en sí...
Apéndice el pecho tratando de juntar los omóplatos hacia comenzar a hacer los ejercicios. No utilice un equipo la espalda media y volviendo lentamente a la que esté dañado. posición original. Ejercicios en agua tibia Apertura con mancuernas de pie: excelente Casi todos los ejercicios que se pueden hacer en tierra, ejercicio del tren superior que se concentra en los incluidos la caminata y el trote, también se pueden...
Apéndice Información de garantía 2007 Contáctese con su distribuidor de Cal Spas™ para que le proporcione una copia de la garantía aplicable y detalles, y le aclare cualquier duda que pueda tener con respecto a la cobertura del spa. Detalles específicos de la garantía •...
Página 221
Designer. Garantía del fabricante Descargo de responsabilidad Todas las bañeras calientes Cal Spas están fabricadas con componentes Esta garantía limitada está confeccionada con el expreso conocimiento de calidad superior y se garantiza que están libres de defectos en cuanto de que el spa no es un dispositivo esencial ni médico según lo define la al material y la mano de obra en el momento de la entrega.
Página 222
Cómo encontrar el número de serie del producto El número de serie del spa Cal Spa se encuentra en una placa metálica colocada en la parte inferior derecha del panel frontal del spa. Necesitará este número para registrar debidamente su spa y activar la cobertura. Escriba esta información en el espacio que se suministra más abajo.
Página 224
Copyright 2006-2007 California Acrylic Industries, Inc. Med enerett. Kopiering uten skriftlig samtykke er strengt forbudt. Kundeserviceavdelingen hos C.A.I. Cal Spas™, Adjustable Therapy System™, ATS™, Bio-Clean™, Cal Balance™, Cal 1462 East Ninth Street Entertainment System™, Cal Zone Quest 1000™ og Cal Zone Quest 2000™, Cal Sweep™, Pomona, CA 91766.
Página 225
Cal Spas plan for klart vann (“Clear Water Plan”) . . . . . . . . . . . . . . . .
ADVARSEL! Bruk av alkohol, rusmidler eller medisiner Dette gjelder ikke lamper, stereoutstyr og TV-apparater kan i stor grad øke risikoen for fosterhypertermi. som er fabrikkinstallert i boblebadet fra Cal Spas™. 2007 Brukerhåndbok Side 3 LTR20071001, Rev. B...
å holde vannet i det rengjøres med et ikke-skurende vaskemiddel, for balanse. De todagers daglige forhåndsprogrammerte eksempel Cal Spas™ All Surface Cleaner, og deretter filtersyklusene med en varighet på 2 timer, kan økes til skylles grundig.
Klargjøring for det nye flytbare boblebadet Klargjøring for det nye flytbare boblebadet Tenk på utsikten når du plasserer I de fleste byer og land kreves det tillatelse for utendørs konstruksjoner og elektriske kretser. Noen steder boblebadet har de i tillegg regler for skjerming i boligområder, Retningen du ser når du sitter i boblebadet, er også...
68 kg per kvadratfot. • Ledningsdimensjonen må være i samsvar med Cal Spas™-forhandleren kan være behjelpelig gjeldende lokale og nasjonale forskrifter. med underlaget og annet. Detaljhandleren har mye • Ledningsdimensjonen blir bestemt på grunnlag informasjon og erfaring med hvordan du får mest mulig...
Klargjøring for det nye flytbare boblebadet Overhold alltid nasjonale og lokale forskrifter og godtas. Boblebad med annet ledningsopplegg, vil retningslinjer. bli unntatt fra garantien og det kan føre til alvorlig personskade. • Den nye 230-volts Cal Spa™ krever en dedikert 20-ampere RCD-opplegg med tre kobberledninger Du bør kontrollere RCD-bryteren før bruk av nr.
Klargjøring for det nye flytbare boblebadet Fylle og starte det flyttbare boblebadet Etter at vannet har nådd riktig nivå og luften er Fyll aldri boblebadet med bløtt vann. Bløtt vann gjør fjernet, slår du på strømmen med GFCI-bryteren. det umulig å opprettholde riktig kjemikalienivå i vannet (Kontroller at 120-volts boblebad er koblet til riktig og kan føre til at vannet begynner å...
Bruke boblebadet Bruke boblebadet 6205 Bruk med elektronisk kontroll Førstegangs oppstart Boblebadet vil automatisk gå tilbake til oppstartmodus den første gangen det slås på. Pr på displayet oppå boblebadet vil angi dette. Oppstartmodus vil være aktiv i mindre enn fem minutter. Varmeapparatet vil da bli aktivert, og vanntemperaturen vil bli opprettholdt i standard modus.
Página 234
Bruke boblebadet Tilleggsutstyr Innstille filtreringssykluser Trykk på Option-knappen (Tilleggsutstyr) for å slå på Boblebadet er programmert til å filtrere to ganger per pumpe nr. 2. Trykk igjen for å slå av pumpe nr. 2. dag. Den første syklusen begynner 6 minutter etter at boblebadet er slått på, og den andre syklusen Automatisk tidsavbrudd 12 timer senere.
Página 235
Bruke boblebadet Det er registrert utilstrekkelig vannstrømning gjennom varmeapparatet. Boblebadet vil bli slått av i 15 minutter. Kontroller vannivået og fyll boblebadet hvis vannivået er lavt. Kontroller at pumpene er fylt (vannet strømmer) og filterelementene er rene. Trykk på hvilken som helst knapp for å tilbakestille, eller vent 15 minutter.
Bruke boblebadet 8005 og 9005 Bruk med elektronisk kontroll Når det elektroniske systemet til 8005 og 9005 blir slått på, blir det utført en selvdiagnostisk kontroll, og deretter vil det automatisk varme opp og opprettholde en temperatur på 37,5 ˚C til du endrer den innstilte temperaturen, som oppført under “Temperaturjustering”...
Página 237
Bruke boblebadet etter 15 minutter. På systemer uten sirkulasjon, vil Sirkulasjonspumpen arbeider konstant (24 timer) den lave hastigheten til pumpe 1 kjøres når viften unntatt for de gangene den slås av i 30 minutter eller eventuelle andre pumper er på. Den kan også når vanntemperaturen når 1,7 ˚C over den innstilte aktiveres i minst to minutter hvert 30.
Página 238
Bruke boblebadet minutter etter at sensorene registrerer at temperaturen beskyttelse med frostsensorer fungerer på lignende i boblebadet har steget til 7,2 ˚C eller høyere. I kalde måte, unntatt at terskelverdiene for temperatur klima kan det installeres en ekstra frostsensor som blir bestemt av bryteren og uten en fireminutters tilleggsutstyr for å...
Página 239
Bruke boblebadet Sensorer er ubalansert. Hvis Ta kontakt med forhandleren eller servicefirmaet hvis denne meldingen skifter mellom problemet ikke blir løst. temperaturvisningen, kan det bare være en midlertidig tilstand. Hvis bare denne meldingen vises i displayet (blinker periodevis), er boblebadet slått Det er registrert betydelig forskjell Hvis vannivået er bra, må...
Bruke boblebadet Betjening av hjelpekontroll Hjelpekontrollen (tilleggsutstyr) er bare tilgjengelig med 8005-kontrollen. Det er et lite panel med følgende fire knapper: JETS1, JETS2, LIGHT og OPTION (se figuren til høyre). Ved å duplisere noen av funksjonene fra hovedkontrollpanelet på 8005, kan du greit og enkelt kontrollere flere av boblebadfunksjonene uten å...
Bruke boblebadet Adjustable Therapy System™ (Justerbart terapisystem) Boblebad som er utstyrt med Adjustable Therapy System™ (ATS), gir full kontroll over terapisetet og/eller liggebenken. Dette unike systemet tilbyr behagelig bruk med kontrollene på siden av setet, sju forskjellige massagemodi og en beroligende demomodus - alt med bare et knappetrykk.
Bruke boblebadet Bruk av flerfarget lys i • Tildekking av boblebadet vil forhindre at barn drukner i det. boblebadet Slå opp i håndboken som fulgte med trekket for anvisninger om montering av låser og hvordan trekket Bruke flerfarget lys i boblebadet skal låses opp og igjen.
Bruke boblebadet Fjerne og flytte på putene Du kan raskt og enkelt fjerne putene for rengjøring og vedlikehold. Denne metoden fungerer for alle typer puter. Ta et godt tak i putens nedre kant med begge hender og trekk opp. Når du gjør det, vil puteinnsatsene komme ut av hullene.
Bruke boblebadet Finn slangen som har den ¾-tommes Vri slangetilkoblingen mot klokken, og trekk for å slangetilkoblingen. åpne ventilen. Koble hunnenden av hageslangen til bunnventilen. Tøm ut alt badevannet, og fjern hageslangen. Legg den andre enden av hageslangen der du vil Vri slangetilkoblingen mot klokken for å...
å bry deg om å måle, og de fungerer i med Cal Spas “Clear Water Plan” (plan for klart vann). flere uker uten å måtte skiftes. Hemmeligheten for å oppnå rent, klart og trygt vann er å...
Fyll opp med rent vann og gå kreves dessuten lengre filtreringstid. videre med oppstart av “Clear Water Plan”. Alle versjoner av Cal Spas “Clear Water Plan” er Fysiske kjemikaliefarer designet for boblebad med gjennomsnittlig badelast. (3-4 personer, 15 minuttters bruk, 3 ganger i uken •...
Opprettholde vannkvaliteten Kjemikaliebeskrivelse Følgende beskrivelse og anbefalinger er bare beregnet på å brukes med Cal Spas-kjemikalier. Mange av disse kjemikaliene brukes også sammen med alternative rensesystemer. Teststrimler – Brom Chlorinating Granules Gir nøyaktig testing av badevannet for Hurtigvirkende rense- / desinfeksjonsmiddel brom, pH og total alkalitet.
Página 248
Opprettholde vannkvaliteten Ph / Alkalinity Down Filter Cartridge Cleaner Hever pH- og alkalitetsnivåer i Dyprenser filterelementet. Oppløser belegg badevannet. og fjerner inngrodde organsike kontaminater Til bruk med hvilken som helst “Clear fra fibrene i filterelementet. Water Plan”. Til bruk med hvilken som helst “Clear Water Plan”.
Juster pH-verdien hvis det er nødvendig. (mellom Sett det rene ekstra filterelementet tilbake i 7,2 og 7,8) boblebadet. Hell i 16 oz med Cal Spas “Metal Protector” midt i Sug opp rusk fra bunnen av boblebadet med “Spa boblebadet. Vacuum”.
Vacuum”. fleste kjemikalieprodusenter bruker forskjellige Dag to (onsdag) kjemikalieformler og -styrker. Det er bare Cal Spas- kjemikalier som er spesialformulert for å gi kjemisk Test badevannet med Chlorine Test Strips. balanse ved lavere doser. Les og følg alltid de trykte Gjør følgende på...
Cal Zone Quest 2000 Ozonator (bare til flyttbare boblebad) eller Del Zone Eclipse (bare til modeller som er nedfelt i bakken). De kjemiske henvisningene er utarbeidet bare for Cal Spas- kjemikalier. Oppstart Følg oppstartprosedyren for boblebadet med hensyn til “Clear Water Plan”...
(skal være mellom 7,2 og 7,8). deretter utfører trinn 11 og 12 før du tilsetter mer TRU Hell i 16 oz med Cal Spas “Metal Protector” midt i BLU natriumbromid. boblebadet.
Página 253
Den vanlige vedlikeholdsinnstillingen for en boblebadet. gjennomsnittlig badelast er nr. 4. Tilsett 2 oz med Cal Spas “Oxidizer Shock” i Merk: Når du endrer innstillingen, må du bruke badevannet. Kjør boblebadet i 15 minutter. teststrimlene for brom til å avgjøre når du har kommet Sug opp rusk fra bunnen av boblebadet med “Spa...
Slå av strømmen til boblebadet. til flikene på holderen er i flukt med flikene på Ta en ny Cal Spas “Mineral Cartridge” og åpne til systemet. Vri innsatsholderen mot høyre til nr. 6. (Hold i toppen av innsatsen og vri bunnen den stopper.
Spas-forhandleren for service. eller ned etter behov. Hvis du ser tegn til mus eller innsekter, må du Tilsett 2 oz med Cal Spas “Stain and Scale gjøre det som er nødvendig for å fjerne dem og ta Defense”. forholdsregler for å unngå at de kommer tilbake.
øker ytelsen. Cal Spas™ spesialfilter av typen Bio-Clean™ er det Filtrering startes på elektronisk kontrollerte boblebad eneste antibakterielle filterlementet på markedet i dag. så fort pumpene er fylt og vannet strømmer jevnt. Skitt Det å...
Página 257
La trekket tørke ordentlig. La boblebadet tørke ordentlig. Spray Vinyl and Leather Smør på et lag med Cal Spas™ Fast Sheen på Cleaner, slik at trekket hele boblebadets overflate med en myk fille eller dekkes jevnt, og gni det svamp.
Página 258
La boblebadet tørke ordentlig. Sheen er en poleringsvoks som ikke er basert på fett, og som er Smør på et lag med Cal Spas™ Fast Sheen på hele spesialformulert for å beskytte boblebadets overflate med en myk klut eller svamp.
Ledningstilkoblet fjernkontroll IKKE vanntett. Du må ta alle forholdsregler for å holde systemet tørt! Vannskade dekkes ikke av Cal Spas eller produsentens garanti. Hvis du har et underholdningssystem av typen Aquatic med ledningstilkoblet fjernkontroll, kan du ADVARSEL! Selv om TV-skjermen er motstandsdyktig bruke den til å...
Bruke Cal Entertainment System Heve og senke den 20” TVen Vise en film Trykk på TV-knappen på det ekstra kontrollpanelet for Trykk på OPT.1-knappen for å heve TVen. å heve og senke TV-skjermen. Trykk på knappen én Slå på TVen med den universale fjernkontrollen. gang for å...
Bruke Cal Entertainment System Programmere den universale fjernkontrollen Cal Spas universale fjernkontroll er forhåndsprogrammert til å fungere med underholdningssystemet som er konfigurert for boblebadet. Hvis det skulle være nødvendig å programmere fjernkontrollen på nytt, kan du bruke enhetslisten nedenfor til å finne riktig programmeringskode.
Página 268
Tillegg Deksler Grunnleggende rust 2” flatt Delenr . Beskrivelse Serie ACC01000953 STANDARDTREKK TIL BOBLEBAD VX515B ACC01000563 STANDARDTREKK TIL BOBLEBAD VX510R ACC01002500 STANDARDTREKK TIL BOBLEBAD VX520J ACC01002510 STANDARDTREKK TIL BOBLEBAD VX620A ACC01000993 STANDARDTREKK TIL BOBLEBAD VX520K ACC01000973 STANDARDTREKK TIL BOBLEBAD VX520O Standard grått 2”...
Página 269
Tillegg Standard grått 2 x 4” Delenr . Beskrivelse Serie ACC01000595 STANDARDTREKK TIL BOBLEBAD V-200/300 ACC01000597 STANDARDTREKK TIL BOBLEBAD V-400/500/700/800, CP-22/36, CT-22/36, VX-P, T ACC01000599 STANDARDTREKK TIL BOBLEBAD V-600/850, C-22/ 36: M, A, R, BA, VX-L, B STANDARDTREKK TIL BOBLEBAD VX-B STANDARDTREKK TIL BOBLEBAD VX-K...
Página 270
Tillegg Standard grått 5 til 3 Delenr . Beskrivelse Serie ACC01200421 STANDARDTREKK TIL BOBLEBAD Aqua-serien ACC01200407 STANDARDTREKK TIL BOBLEBAD Avalon 5-serien, J-502 ACC01200409 STANDARDTREKK TIL BOBLEBAD J-501, H-902, J-504 ACC01200561 STANDARDTREKK TIL BOBLEBAD H-901, S-702 ACC01200401 STANDARDTREKK TIL BOBLEBAD S-704, S-705 ACC01200411 STANDARDTREKK TIL BOBLEBAD C-P, C-T, J-503, J-505, J-506, S-703, S-706, A-P, T...
Página 271
Tillegg Deluxe grått 5 til 3 Delenr . Beskrivelse Serie ACU02200211 TREKK TIL BOBLEBAD, UL C - B ACU02200221 TREKK TIL BOBLEBAD, UL C - K ACU02200365 TREKK TIL BOBLEBAD, UL J-501 ACU02200321 TREKK TIL BOBLEBAD, UL C - O ACU02200241 TREKK TIL BOBLEBAD, UL C –...
Página 272
C – E Skifte kabinettpaneler Det komplette utvalget av kabinetter for alle modeller er svært stort og for omfattende å ta med i denne brukerhåndboken. Gå til Cal Spas-forhandleren for å bestille nye paneler til boblebadet, eller ring 1-800-CAL- SPAS. Side 48 2007 Brukerhåndbok...
Tillegg Hold deg i form med Cal Spa Hydroterapi er en fantastisk måte å utnytte vann og varme til å fremme helse og velbefinnende. De fleste folk går tilbake til naturmetoder for helse og Boblebadene i mosjonsserien gjør det morsomt å helbred for å...
Página 274
Tillegg Strekking med armene forover Stående skulderpress: Bruk treningshåndtakene og hold håndflatene vendt fra kroppen med Strekk begge armene rett frem foran deg. Hev hendene albuene bøyd i 90-graders vinkel. Press oppover over hodet så høyt du klarer mens du holder albuene til hendene møtes foran deg, over hodet, og gå...
Tillegg 2007 Garantiinformasjon Hos Cal Spas™-forhandleren får du en kopi av den gjeldende garantien, nærmere detaljer og svar på eventuelle spørsmål vedrørende garantidekningen for boblebadet. Spesielle vilkår i garantien • Tre års garanti på kabinettet: Avflassing, blemmedannelse eller delaminering av kabinettets overflate er spesielt unntatt fra garantien.
Página 277
Designer-serien. Produsentens garanti Ansvarsfraskrivelse Alle Cal Spas utendørs boblebad er produsert med apparater av høyeste kvalitet, og er garantert uten defekter i materiale og utførelse på Den begrensede garantien gis med utrykkelig forståelse om at boblebadet leveringstidspunktet. Garantien på apparater gis gjennom produsenten ikke er et viktig utstyr eller medisinsk utstyr, som definert i loven.
Página 278
Finne produktets serienummer Serienummeret til ditt Cal Spa står på metallplaten som er festet til høyre på boblebadets nedre frontpanel. Dette nummeret er nødvendig for å kunne registrere boblebadet og aktivere dekningen. Skriv ned denne informasjonen på aktuelt sted nedenfor. Cal Spa-modell: _____________________________________________ Cal Spa-serienummer: ________________________________________ Kjøpedato: _________________________________________________...