Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Máquinas de espirales
SÜ 1500 y SÜ 2020
Máquinas de espirales y pozos
FS 1500 y FS 2020
316 00 540 03
Índice 15
Versión: 11.12.2012
Sielaff GmbH & Co. KG
Automatenbau
Postfach 20
D-91565 Herrieden
Münchener Straße 20
D-91567 Herrieden
Teléfono:
+49 (0) 9825 180
Telefax:
+49 (0) 9825 18111
Correo electrónico: export@sielaff.de
Internet: http://www.sielaff.de
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sielaff SU Serie

  • Página 1 Máquinas de espirales SÜ 1500 y SÜ 2020 Máquinas de espirales y pozos FS 1500 y FS 2020 316 00 540 03 Índice 15 Versión: 11.12.2012 Sielaff GmbH & Co. KG Automatenbau Postfach 20 D-91565 Herrieden Münchener Straße 20 D-91567 Herrieden Teléfono: +49 (0) 9825 180 Correo electrónico: export@sielaff.de...
  • Página 2 Además, la Cía. SIELAFF se reserva el derecho de poder actualizar la presente publicación y modificarla sin contraer a la vez la obligación de tener que informar a todas las personas sobre las respectivas modificaciones.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice 1. General ........................... 6 2. Seguridad ........................7 2.1. Empleo conforme ...................... 7 2.2. Explicación de los símbolos y las indicaciones ............8 3. Datos técnicos ....................... 9 3.1. Expendedores ......................9 3.2. Sistemas frigoríficos ....................9 4. Descripción del expendedor..................10 4.1.
  • Página 4 7. Menús..........................30 7.1. Comprobación ......................30 7.1.1. Eliminar errores ....................30 7.1.2. Mostrar historial de errores ................31 7.2. Precios/asignación....................32 7.2.1. Vista general .....................32 7.2.2. Ajustar precios....................33 7.2.3. Configuración de protección de menores............34 7.2.4. Copiar un precio para todas las selecciones.............35 7.2.5. Copiar todos los precios..................35 7.2.6.
  • Página 5 13. Plan de mantenimiento ..................... 70 14. Abreviaturas....................... 70 15. Esquemas de conexiones..................71 15.1. SÜ 1500 y SÜ 2020....................71 15.2. FS 1500 y FS 2020 ....................72 16. Contrato de licencia de software SIELAFF.............. 73 17. Índice alfabético ......................75...
  • Página 6: General

    En tal caso, indique el tipo de máquina, el número de la máquina y la versión del software. Estos datos son imprescindibles en caso de reclamaciones por vicios. SIELAFF GmbH & Co. KG Automatenbau Münchener Strasse 20 D - 91567 Herrieden Teléfono:...
  • Página 7: Seguridad

    Utilícense exclusivamente las piezas de recambio originales. • ¡Está prohibido efectuar modificaciones o reformas en el expendedor! ¡En tales casos, la Cía. SIELAFF denegará todas las reclamaciones por vicios! 2.1. Empleo conforme • El expendedor no debe usarse para otros fines que para la venta de alimentos embalados para la venta en autoservicio y productos similares.
  • Página 8: Explicación De Los Símbolos Y Las Indicaciones

    2.2. Explicación de los símbolos y las indicaciones El expendedor ha sido fabricado según el estado actual de la técnica. No obstante, las máquinas suelen implicar riesgos que son inevitables desde el punto de vista constructivo. Con el fin de garantizar un nivel de seguridad suficiente para el operador se transmiten instrucciones de seguridad adicionales, señaladas con los resaltes de texto especificados a continuación.
  • Página 9: Datos Técnicos

    3. Datos técnicos 3.1. Expendedores Tipo (Versión estándar para la SÜ 1500 SÜ 2020 FS 1500 FS 2020 categoría de clima N) Selecciones máx. 36 máx. 60 máx. 24 máx. 45 Compartimientos de máx. 36 máx. 60 máx. 24 máx. 45 artículos Altura [mm] 1830...
  • Página 10: Descripción Del Expendedor

    4. Descripción del expendedor 4.1. Compartimientos de artículos INFORMACIÓN IMPORTANTE • No transportar el expendedor mientras esté lleno. • No efectuar ninguna reposición (Reset) durante el llenado e introducir los compartimientos de artículos por completo hasta el tope. Si no pueden presentarse fallos. •...
  • Página 11: Ajuste De Altura

    4.1.2. Ajuste de altura La altura de los productos en venta puede exigir el reajuste de la altura de algunos compartimientos de artículos. La distancia mínima entre dos compartimiento de artículos asciende a 135 milímetros. Modo de proceder 1. Tirar del compartimiento de artículos para llevarlo a tope hacia delante, volcarlo ligeramente hacia delante y sacarlo hacia delante.
  • Página 12: Compartimientos De Artículos 10X

    Compartimientos de artículos 10x ¡ATENCIÓN! Daño del cable de cinta plana Peligro de cortocircuitos y errores funcionales del expendedor No colocar el cable de cinta plana detrás del casquillo de enchufe. El cable de cinta plana debe hacerse salir de la canaleta de cables por debajo del casquillo de enchufe.
  • Página 13 Ajustar Las espirales de transporte vienen ajustadas de fábrica de manera que el extremo de la espiral se encuentre en la posición más honda. En caso de compartimientos de artículos con dos espirales, los dos extremos de las espirales deben encontrarse simétricamente en la misma posición. Los extremos de las espirales deben sobresalir aproximadamente 5 milímetros en la parte delantera del compartimiento de artículos.
  • Página 14: Montaje De Empujadoras Multiflex

    4.1.4. Montaje de empujadoras Multiflex Para reemplazar una espiral existente con una empujadora Multiflex siga los siguientes pasos: 1. Retirar la espiral de productos y la pared intermedia (Ilustración 4). 2. Extraer los terminales de cable del interruptor de límite del fin del compartimiento y retirar el interruptor de límite.
  • Página 15: Pozos Para Botellas/Latas (Solo Fs 1500 Y Fs 2020)

    4.2. Pozos para botellas/latas (solo FS 1500 y FS 2020) Los expendedores de la serie de construcción FS están equipados con una cantidad variable de pozos para botellas y latas además de los compartimientos de artículos. Estos pueden adaptarse para diversos tipos de botellas y latas.
  • Página 16: Sistema Frigorífico

    4.3. Sistema frigorífico La unidad frigorífica es conforme con las prescripciones para prevenir accidentes para sistemas de refrigeración (VBG 20). Su estanqueidad ha sido probada. Antes de la puesta en servicio, el aparato debe tener temperatura ambiente. El sistema frigorífico se controla automáticamente por sensor de temperatura, la unidad de control del aparato y el Triac.
  • Página 17: Versión Con Control De Temperatura

    4.4. Versión con control de temperatura ¡ADVERTENCIA! Alimentos perecederos ¡Peligro de intoxicaciones alimenticias y enfermedades! observar las fechas de caducidad que vienen indicadas por el fabricante de los productos reemplazar los productos caducados a tiempo con productos con que tengan una fecha de caducidad válida no usar productos con fecha de caducidad caducada no usar productos cuya fecha de caducidad esté...
  • Página 18: Prescripciones

    4.4.2. Prescripciones • Durante la primera puesta en servicio y después de los trabajos de mantenimiento se debe observar un intervalo de prerrefrigeración de 24 horas para que el aparato esté refrigerado de manera segura en todos los puntos. En caso contrario se pueden presentar falsas alarmas. •...
  • Página 19: Versión De Máquina Principal Y Sidepack Lm

    Versión de máquina principal y Sidepack LM NOTA ¡El display siempre muestra la temperatura de la máquina principal, no la del Sidepack! Temperatura creciente en la máquina principal Temperatura creciente en el Sidepack Sidepack y máquina principal refrigerando excedida, máquina principal y Sidepack bloqueados máx 4.5.
  • Página 20: Funciones

    4.5.2. Funciones La tarjeta SD tiene las funciones siguientes: Almacenamiento de datos del expendedor Almacenamiento de la estadística Almacenamiento de información adicional como registros y rastreos Reproducir la configuración Actualización de software (→ Página 68) 4.5.3. Estructura de las carpetas Tras la inserción de la tarjeta SD, la unidad de control crea automáticamente las carpetas siguientes, siempre y cuando estas no existan ya: Carpeta...
  • Página 21: Primera Puesta En Servicio

    5. Primera puesta en servicio 5.1. Lista de comprobación para la primera puesta en servicio Durante la primera puesta en servicio del expendedor, debe proceder siguiendo la lista de comprobación a continuación: Medida Observaciones Págin efectua Emplazar el aparato en la ubicación definitiva ¿Está...
  • Página 22: Retirar El Bloqueador De Transporte

    5.3. Retirar el bloqueador de transporte NOTA El bloqueador de transporte impide que la puerta del aparato descienda durante el transporte. El bloqueador debe eliminarse para la instalación, ya que sino no se cerrará correctamente la puerta del expendedor. El bloqueador de transporte se encuentra en el lado del cierre (a la derecha) debajo de la puerta.
  • Página 23 Ilustración 9 Tornillos hexagonales Cubierta Pared posterior Soporte de la visera...
  • Página 24: Montar Elemento De Fijación De Fondo

    5.5. Montar elemento de fijación de fondo 1. Colocar el expendedor en el lugar de montaje. 2. Enchufar el elemento para la sujeción de fondo en la pata de ajuste y marcar los agujeros de perforación (en su caso, la pata de ajuste deberá sacarse aproximadamente 4 milímetros para poder montar el elemento de sujeción de fondo).
  • Página 25: Llenar Los Tubos De Devolución

    5.7. Llenar los tubos de devolución Para el primer llenado se deben insertar aproximadamente 20 monedas por cada tubo de monedas. La cantidad de monedas necesarios depende del MSG utilizado y de las configuraciones en el menú de instalación.
  • Página 26: Unidad De Control

    6. Unidad de control ¡ATENCIÓN! Componentes sensibles a las descargas electrostáticas (ESD) ¡Deterioro de los componentes! No tocar las placas de circuitos impresos ni las patillas en la unidad de control. Para obtener acceso a la unidad de control del aparato, retire el tobogán y el fondo intermedio delantero. A continuación, Ud.
  • Página 27: Funciones De Reposición (Reset)

    6.3. Funciones de reposición (Reset) Existen tres formas de efectuar una reposición: 6.3.1. Reposición de servicio 1. Insertar todos los compartimientos de artículos, ya que sino no son reconocidos por la unidad de control del aparato. ¡Durante la reposición no se debe sacar ningún compartimiento de artículos! 2.
  • Página 28: Vista General De Puestos De Conexión

    6.4. Vista general de puestos de conexión Ilustración 13 24 V NT X 1102 Tecla de selección del idioma (opcional) X 80 Placa Triac J 30 Placa de motor 1 J 31 Retorno motórico J 34 Placa de motor 2 X 55 X 77 2.
  • Página 29: Batería De Tamponaje

    6.5. Batería de tamponaje En la unidad de control se encuentra una batería tampón de litio. Esta batería sirve para conservar los datos durante el transporte del expendedor o en caso de un corte de corriente. El funcionamiento impecable sólo es posible si esta batería tiene aún suficiente capacidad para almacenar la programación y los datos estadísticos.
  • Página 30: Menús

    7. Menús 7.1. Comprobación En el menú Comprobación se muestran todas las anomalías del aparato actuales en forma de texto. Para cada anomalía, se visualiza el contador actual. 7.1.1. Eliminar errores La tecla E confirma los mensajes de error. La tecla C elimina los mensajes de error. En caso de que haya varias anomalías simultáneamente, aparece el siguiente mensaje de error tras confirmar el anterior.
  • Página 31: Mostrar Historial De Errores

    7.1.2. Mostrar historial de errores Las teclas 1 + E indica el historial de errores. Con la tecla E se navega por el historial de errores. La tecla de devolución regresa al modo de venta. El historial de errores puede eliminarse en el menú de Mantenimiento (→ Página 56) con número de mantenimiento 99M85M.
  • Página 32: Precios/Asignación

    7.2. Precios/asignación Puede asignar hasta tres precios diferentes para cada selección: el precio en efectivo al que se vende el producto. el precio Happy Hour: para poder utilizar este precio, debe poner a "on" la función Happy Hour en el menú...
  • Página 33: Ajustar Precios

    7.2.2. Ajustar precios...
  • Página 34: Configuración De Protección De Menores

    7.2.3. Configuración de protección de menores Si ha puesto la función Age verification (Submenú Expendedor, → Página 45) a "active" en el menú de Instalación, puede asignar adicionalmente a cada selección una de las configuraciones siguientes: • sin protección de menores El producto se vende sin comprobar la edad.
  • Página 35: Copiar Un Precio Para Todas Las Selecciones

    7.2.4. Copiar un precio para todas las selecciones Con esta función se puede adoptar el precio configurado para la selección 10 a todas las demás selecciones. Así, todos los productos se venderán al mismo precio. Si se utiliza la tecla 4 para el nivel 4: Se establece solo el precio para el nivel 4. 7.2.5.
  • Página 36: Nombres De Los Productos

    7.2.6. Nombres de los productos A cada selección se le puede asignar un nombre del producto, que durante la venta se mostrará en el display. La introducción del nombre del producto se realiza mediante el teclado de las cifras. Pulse la tecla de cifra correspondiente y con la tecla M vaya a la letra deseada. Repetir el proceso hasta que el texto deseado aparezca en el display.
  • Página 37: Sistema Frigorífico

    7.3. Sistema frigorífico 1 → con sistema frigorífico con control electrónico 0 → sin sistema frigorífico con control electrónico (por termostato) Aquí debe introducir 1. 1 → sistema frigorífico con control electrónico con los siguientes valores básicos invariables: temperatura de refrigeración NORM. 8 °C; temperatura de aumento (AUM.) 12 °C Estos valores no se pueden modificar.
  • Página 38: Venta De Prueba

    7.4. Venta de prueba En el menú Ventas de prueba puede comprobarse el proceso de venta. El producto seleccionado se ofrecerá gratuitamente y se registrará en la estadística como venta de prueba. NOTA Si la máquina está llena se expenderá la mercancía. Al realizar la venta de prueba con la tarjeta, el importe no se cobrará.
  • Página 39: Estadística A Corto Plazo

    7.5. Estadística a corto plazo En el menú Estadística se muestran las estadísticas de venta. Mediante la estadística de venta puede realizarse una provisión de productos precisa. Si se han introducido códigos de bloqueo, la estadística puede eliminarse con el código A. NOTA Los campos marcados indican cada uno de los tipos de venta según cada tecla de selección.
  • Página 40: Estadística Conjunta

    7.6. Estadística conjunta En el menú Estadística conjunta se muestran los valores de venta desde la primera puesta en servicio del expendedor. La estadística conjunta no se pueden borrar. NOTA Los campos marcados indican cada uno de los tipos de venta según cada tecla de selección. Se muestran todos los valores diferentes de cero.
  • Página 41: Hora/ Bloquear

    7.7. Hora/ Bloquear En el menú Hora/Bloquear se configura el reloj del sistema a la hora del lugar. La introducción se realiza con el teclado de cifras en el campo de introducción correspondiente. La unidad de control calcula automáticamente el día de la semana. Al utilizar el lector de tarjetas se tomará...
  • Página 42: Iluminación

    7.7.1. Iluminación Activación de la unidad de control de la iluminación 0 → Iluminación desconectada 1 → Iluminación siempre conectada 2 → Iluminación controlada por tiempo Aquí puede configurar los intervalos en los que se conectará la iluminación. Aquí puede configurar los días en los que se conectará la iluminación. La introducción de los días de la semana se realiza mediante el teclado de las cifras.
  • Página 43: Instalación

    7.8. Instalación En el menú Instalación se configuran los parámetros del expendedor. El menú Instalación está dividido en submenús Expendedor, Cambiador de dinero, Sistema de tarjeta, Billetes, Entrega/Diversos y Opciones. 7.8.1. Vista general Con la tecla M puede seleccionar entre cada uno de los submenús. Para abrir un submenú, debe pulsar la tecla E.
  • Página 44: Submenú Expendedor

    7.8.2. Submenú Expendedor En el submenú Expendedor puede configurar el idioma, la moneda, el sistema de crédito empleado y el código de bloqueo deseados. Idioma Al cambiar el idioma se establecerán los siguientes valores de los datos del programa: moneda del país Los mensajes de texto (fallos, notas, menú…) se mostrarán en el idioma correspondiente cuando se realice el cambio.
  • Página 45: Asignación De Pozos

    Perfil Adm. Con esta función puede determinar el alcance del menú mostrado. Si aquí selecciona algo diferente a "Experto", se le pedirá un código tras pulsar la tecla M. Cuando haya introducido el código y confirmado con la tecla E, los puntos del menú correspondientes al perfil serán accesibles. Ejemplo: Easy mode Perfil Código...
  • Página 46 Sistema de crédito Selección del sistema de crédito empleado: • Venta sin precio • • Executive • BDV Dual • • Sistema de clave electrónica • MDB + EXEC • MDB + BDV Número de expendedor Se puede introducir el número de expendedor con las teclas 0 a 9, de máximo 9 dígitos. Si dispone de una toma para SD (→...
  • Página 47: Submenú Entrega/Div

    7.8.3. Submenú Entrega/Div. Tiempo de preselección Durante el intervalo indicado será posible hacer la selección antes de la introducción del dinero. En caso de 0 estará programada automáticamente la ”selección posterior”. Borrar crédito tras Esta función permite establecer un tiempo de espera adicional mientras permanece el importe restante no reembolsable hasta que se borra definitivamente.
  • Página 48: Publicidad

    Publicidad Aquí puede introducir en pasos de 5 minutos cada cuándo debe aparecer publicidad. En los expendedores FS y SÜ esta función no es posible, por lo que debe programar "0". 7.8.4. Submenú Opciones Config. de créd. Configuración automática o manual de la configuración de los aparatos accionados por moneda Algunos de los siguientes campos de introducción sólo aparecen cuando aquí...
  • Página 49 Aceptación máx. Configuración de la aceptación máxima de dinero Este campo no aparece en la CONFIGURACIÓN AUTO. máx. devolución Configuración de la devolución máxima de dinero Este campo no aparece en la CONFIGURACIÓN AUTO. Protokoll Aquí puede configurar qué protocolo se emplea para transmitir los datos. EVA-DTS: Configuración estándar DEX/UCS: Este protocolo se emplea solamente cuando se ha conectado un display con interfaz DEX/UCS.
  • Página 50: 2O Sensor De Temperatura

    Use Verbose CGW Se precisa únicamente cuando deben incorporarse módulos en línea que admitan "Verbose". Para transferir datos, Sielaff utiliza el modo FTL que contiene información adicional sobre el Verbose estándar NAMA. Por consiguiente, aquí debe introducir "no". Interval DT. CTL.
  • Página 51: Submenú Cambiador De Dinero

    7.8.5. Submenú Cambiador de dinero Mensaje de tubos vacíos Cuando los tubos de devolución en correspondencia con el vínculo lógico, que aquí se configura, están vacíos, aparece en el display el mensaje "No hay cambio". Este campo no aparece en la CONFIGURACIÓN AUTO. ó MDB. A →...
  • Página 52: Valor Nominal De Las Monedas

    Bloquear monedas La moneda puede bloquearse con las teclas 0 y 1. Se indica su valor (0,05 → 5 cént.) y la cantidad de monedas en el tubo o la caja. 0T → no hay monedas en el tubo; 0C → no hay monedas en la caja Aquí...
  • Página 53: Submenú Sistema Detarjetas

    7.8.6. Submenú Sistema detarjetas Las configuraciones de este submenú solo son efectivas cuando hay incorporado un sistema de crédito que no funciona con dinero en efectivo. Pricelists Esta función depende del lector de tarjetas empleado. Si aquí pone "on", puede introducir dos precios diferentes para cada selección. Ambos precios se configuran en el menú...
  • Página 54: Retirada De La Tarjeta

    Mixed Paym. on: Posibilita el pago combinado, p. ej. con monedas y tarjeta. off: No es posible el pago combinado. P.List/Reader Esta función se aplica solamente cuando hay conectados dos lectores de tarjetas. All: Ambas listas de precios se aplican al Lector de tarjetas 1 y Lector de tarjetas 2. L1->R1/L2 ->R2: La Lista de precios 1 sirve para el lector de tarjetas 1, la Lista de precios 2 sirve para el lector de tarjetas 2.
  • Página 55: Submenú Billetes

    7.8.7. Submenú Billetes Escrow Esta función aparece sólo con el lector de billetes conectado. Si se configura "normal", en caso de venta errónea se devolverá el último billete. Con la configuración “stack", esto no es posible. Bloquear billetes El billete puede bloquearse con las teclas 0 y 1. Se indica su valor (5.00 → 5 Euro) y la cantidad de vales.
  • Página 56: Modo De Servicio

    7.9. Modo de servicio En el menú Servicio se muestran todos los parámetros importantes del expendedor. El modo de servicio le ayuda en la búsqueda de fallos y en el mantenimiento del expendedor. Se pueden probar diferentes funciones y se puede vaciar el dispositivo de cambio de monedas. 7.9.1.
  • Página 57: Funciones De Servicio

    7.9.3. Funciones de servicio Los números de servicio están divididos en las categorías de funciones M, M doble y L. Número Indicación Observación 1 – 85M Comprobación de los pozos de espirales 90M – 99M Comprobación de los pozos de botellas 101 –...
  • Página 58: Parche Del Modelo

    7.9.4. Parche del modelo Se precisa un parche del modelo cuando debe ajustarse un expendedor y el Sidepack a él conectado para vender alimentos. Encontrará la descripción detallada del modelo con control de temperatura en el capítulo 4.4. Para ejecutar un parche del modelo, se debe proceder como sigue:...
  • Página 59: Menú Del Parche

    7.9.5. Menú del parche...
  • Página 60 Texto del menú Explicación Configuraciones posibles → Página 45 AGE VERIFICATION* none, active → Página 55 BILL ESCROW* stack immediate, enabled COOLING CONTROL Activa el 2o sensor de temperatura en temperature only, second sensor FK 178 GB BT-TELEMETRY Activa el tratamiento especial de not installed, installed telemetría BT VEND-DEMO...
  • Página 61: Inventario De Tubos

    7.10. Inventario de tubos En el menú Inventario de tubos puede llenar cada uno de los tubos del aparato accionado por moneda de acuerdo con el valor nominal introducido en M7 (→ Página 52). Además, puede vaciarse el aparato accionado por moneda. Descarga de las monedas sobrantes Indicación del valor de la moneda en el tubo 1 y las monedas que se deben poner.
  • Página 62: Mensajes De Errores

    8. Mensajes de errores Indicación Causa Eliminación del error El pozo X no ha llegado a su posición ¡Compruebe el pozo! final. El crédito se puede recuperar. El pozo está bloqueado para posteriores entregas de productos. Atasco de productos: Vaciar el pozo por completo: pulsar el botón de reposición rojo de la unidad de control (en el display aparece el aviso "Espere...
  • Página 63: Numeración De Los Pozos

    La barrera fotoeléctrica incorporada tiene un defecto. La barrera fotoeléctrica está bloqueada. En el menú de instalación (página 50) se ha ajustado la opción "con barrera fotoeléctrica", pero no hay ninguna barrera fotoeléctrica instalada. 9. Numeración de los pozos Vista frontal de la máquina: Los pozos de dulces los pozos de botellas Ilustración 14...
  • Página 64: Con Contenedor Cuádruple

    10.1.2. Con contenedor cuádruple Numeración de los pozos Asignación de los motores 10.2. SÜ 2020 Numeración de los pozos Asignación de los motores 11. Programación de los tipos 11.1. SÜ 1500 máx. de Sidepack Tipo de Sidepack Contenedor máx. de pozos Ajuste de tipos motores FS10 SP1000...
  • Página 65: Sü 1500 Lm

    11.2. SÜ 1500 LM máx. de Sidepack Tipo de Sidepack Contenedor máx. de pozos Ajuste de tipos motores LM10 SP1000 SÜ18 LM26 SP1000 LM18 LM25 SP1000 LM06 SP1300 SÜ18 LM26 SP1300 SÜ36 LM23 SP1300 LM18 LM25 SP1300 LM36 LM22 SP1300 LM36 SP1300 4X4LM...
  • Página 66: Sü 2020

    11.4. SÜ 2020 máx. de Sidepack Tipo de Sidepack Contenedor máx. de pozos Ajuste de tipos motores FS14 FS14 SP1000 SÜ18 FS12 SP1000 LM18 LM03 SP1000 FS15 SP1300 SÜ18 FS12 SP1300 LM18 LM03 SP1300 FS02 SP1300 4X4LM LM31 SP1300 FS15 11.5.
  • Página 67: Fs 2020 Lm

    11.7. FS 2020 LM máx. de Sidepack Tipo de Sidepack Contenedor máx. de pozos Ajuste de tipos motores 7, 8, 9, 3+3+3 LM10 SP1000 SÜ18 7, 8, 9, 3+3+3 LM21 SP1000 LM18 7, 8, 9, 3+3+3 LM20 SP1000 7, 8, 9, 3+3+3 LM19 SP1300 SÜ18...
  • Página 68: Actualización Del Software

    12. Actualización del software 12.1. Con casilla de programación NOTA A la hora de actualizar el software puede presentarse el caso excepcional de una pérdida de datos. Por lo tanto, antes de actualizar el software es preciso leer y apuntar los ajustes del expendedor.
  • Página 69: Con Ordenador

    12.3. Con ordenador NOTA Para ejecutar un software en la unidad de control SUE, necesita un ordenador o portátil en el que el programa “serwin.exe” esté instalado (a partir de la versión 2.20), disponga de un dongle por USB y de un cable MDB. 1.
  • Página 70: Plan De Mantenimiento

    13. Plan de mantenimiento Componente Medida Frecuencia Medios auxiliares Parte exterior Limpiar la caja, el display, la cada mes Agua tibia con líquido lavavajillas, bandeja de entrega, los paño elementos de control, los controles visuales Entrega del producto Limpiar bandeja de entrega cada mes Agua tibia con líquido lavavajillas, paño...
  • Página 71: Esquemas De Conexiones

    15. Esquemas de conexiones 15.1. SÜ 1500 y SÜ 2020...
  • Página 72: Fs 1500 Y Fs 2020

    15.2. FS 1500 y FS 2020...
  • Página 73: Contrato De Licencia De Software Sielaff

    SIELAFF garantiza al licenciatario en el marco de este contrato el derecho transmisible, sencillo, personal, no exclusivo y sólo de acuerdo con SIELAFF de usar el software con el expendedor SIELAFF adquirido y eventualmente con los dispositivos adicionales necesarios para operar o leer el expendedor. La concesión de esta licencia se realiza con el abono previo de las tasas de licencia acordadas por parte del licenciatario.
  • Página 74 SIELAFF o al comerciante, al que ha comprado dicho producto.
  • Página 75: Índice Alfabético

    17. Índice alfabético llenar ...............13 Esquemas de conexiones...........71 Estadística de errores ..........31 Abreviaturas ............... 70 Estructura del menú principal ........29 Aceptación máx............49 Explicación de los símbolos y las indicaciones.....8 Actualización del software .......... 68 EXT. DISPLAY............50 Adaptar............... 13 Age Verification ............
  • Página 76 No hay cambio............51 Serwin ................ 69 Nombres de los productos ..........36 Show Temperature............. 49 Nro. Teléf. central ............46 Sistema de crédito ............. 46 Numeración de los pozos ...........63 Sistema de refrigeración Número de expendedor ..........46 configurar ............... 37 Número de serie de PCB..........46 desmontar ..............
  • Página 77: Declaración De Conformidad Ce Para Máquinas

    Se han cumplido los objetivos de protección de la directiva sobre baja tensión 2006/95/CE conforme al Anexo I, N.º 1.5.1 de la directiva relativa a máquinas 2006/42/CE. Apoderado de la documentación: Dipl. Ing. (FH) Jürgen Utschig, Sielaff GmbH & Co. KG, Münchener Str. 20, D-91567 Herrieden.

Tabla de contenido