Ajuste Básico; Ajuste De Nivel Y Fase - IMG STAGELINE MCX-210 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik of
van herstelling door een niet-gekwalificeerd per-
soon vervalt de garantie bij eventuele schade.
Wanneer het toestel definitief uit bedrijf genomen
wordt, bezorg het dan voor milieuvriendelijke ver-
werking aan een plaatselijk recyclingbedrijf.
3 Toepassingen
Met behulp van het elektronische scheidingsfilter
MCX-210 kunnen audio-installaties met actieve
2-weg- of 3-weg-werking met of zonder bijkomende
subwoofer gerealiseerd worden. Het filter is speciaal
ontworpen voor professioneel gebruik op het
podium evenals voor het gebruik in de discotheek,
voor PA-installaties en voor het volledige HiFi-bereik
(bv. ook als stereo-subwooferfilter bruikbaar).
Het scheidingsfilter kan van 2-weg-stereower-
king naar 3-weg-monowerking geschakeld worden,
d.w.z. dat er voor 3-weg-monowerking twee schei-
dingsfilters MSX-210 nodig zijn. De indeling in fre-
quentiebereiken gebeurt met de "Active State Varia-
ble"-filters, die voor een naadloze overgang van het
ene naar het andere frequentiebereik zorgen.
4 Installatie van het filter
Het frequentiefilter is voorzien voor montage in een
19"-rack (482 mm), maar kan ook als vrijstaand
tafelmodel worden gebruikt. Voor montage in een
rack is 1 rack-eenheid (= 44,45 mm) nodig.
3 Aplicaciones
Con el crossover MCX-210 los sistemas de audio
pueden ser utilizados como 2 o 3 vías activas con o
sin subwoofer adicional. El filtro ha sido especial-
mente diseñado para aplicaciones profesionales en
directo, discotecas, PA o como complemento en
HiFi (p. ej. puede también estar utilizado como filtro
estéreo subwoofer).
Este crossover es conmutable 2 vías estéreo a 3
vías mono. Para 3 vías estéreo necesitará dos
unidades de MCX-210. Son usados filtros "Active
State Variable" que procuran transiciones perfectas
entre los rangos de frecuencias.
4 Instalación
El crossover está previsto para un montaje en rack
(482 mm/19"), puede ser igualmente dejado directa-
mente encima de una mesa; 1 U (= 44,45 mm) es
necesaria para una instalación en rack.
5 Conexión
¡Para desconectar o variar conexiones asegúrese
de que el crossover esté parado! Todas las entradas
y salidas son no balanceadas.
5.1 2 vías estéreo
Para no mezclar los canales estéreo, se reco-
mienda siempre utilizar el canal A para los canales
de la izquierda y canal B para los de la derecha.
1) Conectar la fuente de señal (p. ej. mezclador,
preamplificador) a la entrada INPUT (25).
2) Conectar los amplificadores de potencia de la si-
guiente forma:
Canal izquierdo bajos:
Canal A LO (24)
Canal izquierdo agudos:
Canal A HI (23)
Canal derecho bajos:
Canal B LO (22)
Canal derecho agudos:
Canal B HI (21)
Subwoofer: SUBWOOFER OUTPUT (20)
3) Conectar el crossover a la red 230 V~/50 Hz en
último lugar. No poner aún en marcha la unidad,
antes de efectuar un ajuste básico (ver cap. 6.1).
5 Aansluiting van het filter
Sluit de in- en uitgangen enkel aan resp. verander
ze, wanneer het toestel uitgeschakeld is. Alle in- en
uitgangen zijn ongebalanceerd.
5.1 2-weg-stereowerking
Om de stereokanalen niet met elkaar te verwisse-
len, is het aangeraden om kanaal A steeds als het
linker kanaal en kanaal B steeds als het rechter
kanaal te gebruiken.
1) Sluit de signaalbron (bv. mengpaneel, voorverster-
ker) aan op de ingangsconnectoren INPUT (25).
2) Sluit de eindversterker op de volgende connecto-
ren aan:
Low linker kanaal:
CHANNEL A LO (24)
High linker kanaal:
CHANNEL A HI (23)
Low rechter kanaal: CHANNEL B LO (22)
High rechter kanaal: CHANNEL B HI (21)
Subwoofer: SUBWOOFER OUTPUT (20)
3) Verbind het frequentiefilter pas als laatste met
een stopcontact (230 V~/50 Hz), maar schakel
het filter nog niet in. Eerst dient de basisinstelling
te gebeuren, zie hoofdstuk 6.1 "Basisinstelling".
5.2 3-weg-monowerking
1) Sluit de signaalbronnen (bv. mengpaneel, voor-
versterker) op de ingangsconnectoren INPUT
CH A/3-WAY INPUT (25) aan.
2) Sluit de eindversterker op de volgende connecto-
ren aan:
Low-kanaal: CHANNEL A LO (24)
Mid-kanaal:
CHANNEL B MID (22)
High-kanaal: CHANNEL B HI
Subwoofer:
SUBWOOFER OUTPUT (20)
De connector CHANNEL A HI (23) wordt niet ge-
bruikt.
3) Verbind het frequentiefilter pas als laatste met
een stopcontact (230 V~/50 Hz), maar schakel
het filter nog niet in. Eerst dient de basisinstelling
te gebeuren, zie hoofdstuk 6.1 "Basisinstelling".
5.2 3 vías mono
1) Conectar la fuente de señal a la entrada INPUT
CH A/3-WAY INPUT (25) [p. ej. mezclador, pre-
amplificador].
2) Conectar los amplificadores de potencia de la si-
guiente forma:
Canal graves:
Canal A LO (24)
Canal medios: Canal B MID (22)
Canal agudos: Canal B HI
Subwoofer:
SUBWOOFER OUTPUT (20)
La salida CHANNEL A HI (23) no es necesario.
3) Conectar el crossover a la red 230 V~/50 Hz en
último lugar. No poner aún en marcha la unidad,
antes de efectuar un ajuste básico (ver cap. 6.1).
6 Ajuste del filtro activo
6.1 Ajuste básico
1) Ajustar el modo de función con el selector
MODE (8):
2 vías estéreo
botón no apretado
3 vías mono
botón apretado
2) Los tres botones PHASE (7, 13, 16) no deben
estar apretados, es decir la fase no está cambia-
da.
3) Colocar la entrada de control de nivel INPUT
GAIN (1) y los cuatro controles de salida LO HI
LEVEL (5, 6, 11, 12) en posición media 0 dB.
4) Ajustar las frecuencias de corte según el tipo de
altavoces que se utilicen (ver especificaciones
de los altavoces):
2 vías estéreo
Ajustar la frecuencia para ambos canales igual
entre el canal de graves y agudos con los contro-
les CROSSOVER FREQUENCY (3, 9). Seleccio-
nar el rango con los botones RANGE (4, 10):
x1 = 80 – 1 600 Hz
botón no apretado
x10 = 800 – 16 000 Hz
botón apretado
6 Instelling van het frequentiefilter
6.1 Basisinstelling
Alvorens het filter in gebruik te nemen, dient er een
basisinstelling uitgevoerd te worden:
1) Stel met de MODE-toets (8) de bedrijfsmodus in:
2-weg-stereowerking
3-weg-monowerking
2) De drie PHASE-toetsen (7, 13, 16) mogen niet in-
gedrukt zijn, d.w.z. de fase-instelling wordt niet
gewijzigd.
3) Plaats de regelaar INPUT GAIN (1) voor het
ingangsniveau en de vier regelaars LO resp. HI
LEVEL (5, 6, 11, 12) voor het uitgangsniveau in
de middelste stand (0 dB).
4) De scheidingsfrequenties moeten overeenkom-
stig de gebruikte luidsprekers ingesteld worden
(zie technische gegevens van de luidsprekers):
2-weg-stereowerking
Stel met behulp van de regelaars CROSSOVER
FREQUENCY (3, 9) voor beide kanalen dezelfde
scheidingsfrequentie tussen Low- en High-kanaal
in. Stel met behulp van de RANGE-toetsen (4, 10)
het bereik in:
x1 = 80 – 1 600 Hz
x10 = 800 – 16 000 Hz
3-weg-monowerking
Stel met behulp van de linker regelaar CROSS-
OVER FREQUENCY (3) de scheidingsfrequentie
tussen het Low- en Mid-kanaal in. De overeen-
komstige RANGE-toets (4) mag niet ingedrukt
zijn.
(21)
Stel met behulp van de rechter regelaar
CROSSOVER FREQUENCY (9) de scheidings-
frequentie tussen het Mid- en High-kanaal in. Stel
met behulp van de overeenkomstige RANGE-
toets (10) het bereik in. De overeenkomstige
RANGE-toets (4) mag niet ingedrukt zijn:
x1 = 80 – 1 600 Hz
x10 = 800 – 16 000 Hz
3 vías mono
Ajustar la frecuencia entre los canales de graves
y medios con el control CROSSOVER FRE-
QUENCY (3). El botón correspondiente a
RANGE (4) no debe estar apretado.
Ajustar la frecuencia entre los canales de me-
dios y agudos con el control de la derecha
CROSSOVER FREQUENCY (9). Seleccionar el
rango con el botón RANGE (10):
(21)
x1 = 80 – 1 600 Hz
x10 = 800 – 16 000 Hz
5) Ajustar la frecuencia de límite para el subwoofer
con el botón RANGE 75 Hz/120 Hz (14):
75 Hz
120 Hz
6) Ahora el sistema completo de audio puede co-
nectarse en el siguiente orden para evitar ruidos
fuertes de conexión:
1. Fuente de señal (mezclador, preamplificador)
2. Poner en marcha el crossover con el inter-
ruptor POWER (17)
3. Finalmente todos los amplificadores
7) Si aprecia alguna vibración causada por una re-
alimentación (p. ej. conexión de masa del chasis
vía el rack a otro chasis), mueva el interruptor
GROUNDLIFT (19) situado en la parte posterior
de la unidad, en posición LIFT. Así la señal de
masa queda separada del chasis de la unidad.

6.2 Ajuste de nivel y fase

Para un ajuste óptimo le recomendamos un sono-
metro (p. ej. MONACOR SM-4) y el disco de test.
1) Envíe una señal al crossover. Ajuste el nivel de
entrada con el control INPUT GAIN (1). El ajuste
óptimo se realiza con el LED PEAK (2) con ilumi-
nación intermitente breve en caso de pasajes de
música más altos. Si el LED se ilumina durante
un mayor período de tiempo, cierre el control (1)
correspondiente.
2) Ajuste los niveles de salida con los siguientes
controles en el siguiente orden:
toets niet ingedrukt
toets ingedrukt
toets niet ingedrukt
toets ingedrukt
toets niet ingedrukt
toets ingedrukt
botón no apretado
botón apretado
botón no apretado
botón apretado
NL
B
E
11

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

24.1150

Tabla de contenido