b) En maintenant la touche Flash enfoncée,
sous laquelle le groupe Flash souhaité a été
mémorisé, commutez ce groupe sur la valeur
maximale.
c) Pour pouvoir commuter à nouveau chaque
canal de commande sur la valeur maximale,
enfoncez la touche FLASH MODE jusquʼà ce
que la LED rouge FL. CH. (Flash channel) brille.
5.4.2 Commutation de tous les canaux de com-
mande sur la valeur maximale
En maintenant la touche FULL ON (28) enfoncée,
tous les canaux de commande peuvent être com-
mutés sur la valeur maximale pour laquelle la fonc-
tion "Full/Flash" nʼa pas été désactivée lors de la
configuration des canaux (chapitre 4.4.2).
5.5 Fonction blackout
Avec la fonction blackout, une scène de lumière
p. ex. peut être complètement assombrie. Avec la
touche BLACKOUT (29), cette fonction est activée :
la LED à côté de la touche brille et tous les canaux
de commande pour lesquels la fonction "blackout"
nʼa pas été désactivée lors de la configuration des
canaux (chapitre 4.4.2) sont mis sur la valeur de sor-
tie zéro. Les transitions en cours et séquences ne
sont pas arrêtées par la fonction blackout, elles
continuent à défiler "dans la pénombre".
Une nouvelle pression sur la touche BLACKOUT
arrête la fonction : la LED sʼéteint et tous les canaux
reprennent leurs valeurs de sortie précédentes.
5.6 Affichage des valeurs actuelles des ca-
naux de commande
Les valeurs actuelles des canaux de commande
sont visibles sur lʼaffichage sans avoir à activer le
potentiomètre à glissières correspondant.
1) Enfoncez la touche FLASH MODE (10) jusquʼà
ce que la LED verte SH. VAL. (show value) à côté
brille.
2) Avec les touches Flash (12), il est possible dʼap-
peler la valeur de sortie du canal de commande
5.4.2 Portare tutti i canali di comando sul valore
massimo
Tenendo premuto il tasto FULL ON (28), tutti quei
canali di comando possono essere portati sul valore
massimo, per i quali la funzione "Full/Flash" non è
stata disattivata durante la configurazione dei canali
(capitolo 4.4.2).
5.5 Funzione blackout
Con la funzione blackout è possibile, p. es., oscu-
rare completamente una scena dʼilluminazione. Con
il tasto BLACKOUT (29) si attiva questa funzione: il
LED vicino al tasto si accende e tutti i canali di
comando, per i quali la funzione blackout non è
stata disattivata durante la configurazione dei canali
(cap. 4.4.2), vengono portati sul valore zero di out-
put. Le dissolvenze e le sequenze in corso non ven-
gono fermate dalla funzione di blackout, ma si svol-
gono "al buio".
Premendo unʼaltra volta il tasto BLACKOUT, la
funzione viene terminata: il LED si spegne e per tutti
i canali sono ripristinati i valori precedenti di output.
5.6 Visualizzare i valori attuali dei canali di
comando
I valori attuali dei canali di comando possono essere
visualizzati sul display, senza dover azionare il rela-
tivo regolatore cursore.
1) Azionare il tasto FLASH MODE (10) tante volte
finché vicino si accende il LED verde SH. VAL.
(Show Value).
2) Con i tasti Flash (12) si può ora chiedere il valore
di output del relativo canale di comando. Se sono
selezionati contemporaneamente più gruppi di
canali di comando, lʼindicazione si riferisce solo
al canale con il numero più basso.
N.B.:
a) Se è attiva la funzione Hold (cap. 5.7), lʼaggiunta
"held" indica che il valore di output viene tenuto
costante in quel momento, indipendentemente
dai regolatori cursore.
correspondant ; si plusieurs groupes sont sélec-
tionnés simultanément, lʼaffichage ne se rapporte
quʼau canal avec le numéro le plus bas.
Conseils
a) Si la fonction hold (chap. 5.7) est activée, lʼa -
jout "held" indique que la valeur de sortie est
maintenue momentanément constante, indé-
pendamment des potentiomètres à glissières.
b) Pendant une transition, une programmation
ou lecture dʼune séquence de scènes en
cours, et pendant la configuration des canaux
de commande, la fonction affichage nʼest pas
disponible.
5.7 Mode Hold : gel des valeurs de sortie et
transition vers la scène suivante
Le mode Hold peut être utilisé pour faire une transi-
tion à la prochaine scène de lumière.
1) Enfoncez la touche HOLD (3). La LED HOLD/
CROSSFADE sous la touche brille et les valeurs
de sortie sont gelées, cʼest-à-dire elles ne se
modifient plus lors du réglage des potentiomètres
à glissières (14).
2) Pour la prochaine scène, réglez de nouvelles
valeurs de canal. Lorsquʼun potentiomètre à glis-
sières est activé, en mode hold, lʼaffichage nʼin-
dique pas la valeur de sortie gelée mais la nou-
velle valeur réglée.
3) Sʼil faut faire une transition sur les nouvelles va -
leurs de canal, quittez le mode hold par une nou-
velle pression sur la touche HOLD. En fonction
de la durée de transition réglée (chap. 5.7.1), et
de la capacité de transition de chacun des ca -
naux de commande (chap. 4.4.2), on passe des
anciennes valeurs de canal aux nouvelles. Pen-
dant la transition, la LED HOLD/CROSSFADE
clignote, puis sʼéteint.
5.7.1 Réglage de la durée de transition
Avec le réglage C.F. TIME (7), la durée de transition
entre deux scènes peut être réglée. En activant le
réglage, la valeur sélectionnée apparaît sur la ligne
b) Durante una dissolvenza in corso, durante la pro-
grammazione o la riproduzione di una sequenza
di scene, nonché durante la configurazione dei
canali di comando, la funzione di visualizzazione
non è disponibile.
5.7 Bloccare i valori di output (modalità Hold)
e dissolvenza verso al scena successiva
La modalità Hold può essere sfruttata per le dissol-
venze verso la scena successiva di illuminazione.
1) Premere il tasto HOLD (3). Il LED HOLD/CROSS -
FADE sotto il tasto si accende e i valori di output
vengono bloccati, cioè non cambiano più con lo
spostamento dei regolatori cursore (14).
2) Per la scena successiva, impostare nuovi valori
dei canali. Azionando un regolatore cursore nella
modalità Hold, il display non visualizza il valore
output bloccato bensì il valore nuovamente impo-
stato.
3) Se la dissolvenza deve attivare i nuovi valori del
canale, uscire dalla modalità Hold premendo
ancora il tasto HOLD. A seconda della durata di
dissolvenza impostata (cap. 5.7.1) e dalla capa-
cità di dissolvenza dei singoli canali di comando
(cap. 4.4.2), la dissolvenza passa dai precedenti
valori del canale a quelli nuovi. Durante la dissol-
venza, il LED HOLD/CROSSFADE lampeggia e
poi si spegne.
5.7.1 Impostare la durata di dissolvenza
Con il regolatore C.F. TIME (7) si imposta la durata
di dissolvenza fra due scene. Azionando il regola-
tore, nella riga inferiore del display si vede il valore
impostato, p. es. "CFTime: 4.3s" per una dissol-
venza della durata di 4,3 secondi fra la scena di par-
tenza e quella di arrivo.
Una dissolvenza può essere fatta anche manual-
mente con il crossfader (16) – vedi cap. 5.7.2.
inférieure de lʼaffichage, p. ex. "CFTIME: 4.3s" pour
une durée de transition de 4,3 secondes de la scène
de démarrage vers la scène cible.
Une transition peut sʼeffectuer également avec le
crossfader (16) manuellement (voir chapitre 5.7.2).
5.7.2 Transition avec le crossfader
1) Pour une transition manuelle avec le crossfader
(16), mettez le réglage C.F. TIME (7) sur la posi-
tion MAN (butée de droite). Sur lʼaffichage, appa-
raît "CF TIME:
manu.". En plus la LED verte
sous le crossfader brille.
2) Avant une transition, poussez le crossfader dans
une des positions de fin entièrement vers le haut
ou vers le bas.
3) Enfoncez la touche HOLD (3) et effectuez le ré -
glage pour la nouvelle scène (chapitre 5.7).
4) Pour la transition, poussez le crossfader vers
lʼautre position de fin. Pendant la transition, la
LED sous la touche HOLD clignote. Lorsque
lʼautre position de fin est atteinte, la transition se
termine et la LED sʼéteint.
6
Utilisation des mémoires de scènes
Pour appeler rapidement des réglages des valeurs
de canal, 240 scènes de lumière peuvent être
mémorisées. 20 banques de mémoires pour respec-
tivement 12 scènes sont disponibles. Chaque scène
contient les valeurs de tous les canaux de com-
mande au moment de la mémorisation.
6.1 Mémorisation des scènes
1) Réglez toutes les valeurs de canal pour la scène
désirée ou si une scène déjà mémorisée doit ser-
vir de base, appelez-la (chapitre 6.2).
Le réglage du MASTER LEVEL (15) nʼest pas
mémorisé de telle sorte quʼune scène déjà
mémorisée peut toujours être dimmée dans sa
totalité. Pour éviter une influence erronée de la
scène à mémoriser, poussez le réglage entière-
ment vers le haut sur le maximum.
5.7.2 Dissolvenze con il crossfader
1) Per le dissolvenze manuali con il crossfader (16),
girare il regolatore C.F. TIME (7) in posizione
MAN (arresto a destra). Sul display si vede
"CFTime: manu." In più si accende il LED verde
sotto il crossfader.
2) Prima di una dissolvenza, spostare il crossfader
in una delle posizioni estreme, tutto in alto o tutto
in basso.
3) Premere il tasto HOLD (3) ed effettuare lʼimpo-
stazione per la nuova scena (cap. 5.7).
4) Per la dissolvenza, spostare il crossfader verso
lʼaltra posizione estrema. Durante la dissolvenza,
il LED sotto il tasto HOLD lampeggia. Raggiunta
lʼaltra posizione estrema, la dissolvenza è termi-
nata e il LED si spegne.
6
Utilizzare la memoria delle scene
Per chiamare rapidamente le impostazioni dei valori
dei canali, si possono memorizzare 240 scene dʼillu-
minazione. A tale scopo sono disponibili 20 banche
di memoria per 12 scene cadauna. Ogni scena con-
tiene i valori di tutti i canali di comando al momento
della memorizzazione.
6.1 Memorizzare le scene
1) Impostare tutti i valori dei canali per la scena
desiderata oppure, se come base si deve usare
una scena già memorizzata, chiamare questʼul-
tima (cap. 6.2).
Lʼimpostazione
del
regolatore
LEVEL (15) non viene memorizzata per permet-
tere sempre il completo dimming di una scena
memoriz zata. Per non falsificare lʼimpressione
della scena da memorizzare, spostare questo
regolatore completamente in alto sul massimo.
2) Selezionare la banca delle memorie (la banca
attuale viene indicata in alto a sinistra sul display,
p. es. "Bk01"):
a) passo dopo passo con i tasti cursor
(23) oppure
F
B
CH
I
MASTER
e
27