DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ........Seite Overview of the Components ........Page Bedienungsanleitung .............Seite Instruction Manual ............Page 29 Technische Daten ............Seite Technical Data .............. Page 32 Garantie .................Seite Disposal ................ Page 32 Entsorgung ..............Seite NEDERLANDS JĘZYK POLSKI Inhoud Spis treści Overzicht van de bedieningselementen ....Pagina...
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése • Обзор деталей прибора •...
Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
Página 5
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. • Saugen Sie keine Feuchtigkeit bzw. Flüssigkeiten auf! • Saugen Sie keine heiße Asche, spitze oder scharfe Gegenstände! • Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen! • Saugen Sie niemals ohne Filter. Prüfen Sie stets den korrekten Sitz der Filter nach dem Einsetzen! •...
Netzkabel Auswechseln des Staubbeutels Ziehen Sie das Netzkabel aus dem Kabelfach. 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. ACHTUNG: 2. Öffnen Sie mit dem Öffner (13) den Deckel des Staubbeu- • Ziehen Sie das Netzkabel max. bis zur gelben Markie- telfachs.
Staubfilterbeutel: ........SSB 98 / Swirl® Y 298® Das Gehäuse reinigen Sie mit einem weichen, trockenen Tuch ohne Zusatzmittel. Swirl®, Y 298® ist eine registrierte Marke eines Unternehmens der Melitta Gruppe, die nicht mit der Firma C. Bomann GmbH Aufbewahrung verbunden ist. •...
Die Geräte entsprechen den harmonisierten europäischen Garantieabwicklung Normen sowie den Richtlinien in der jeweils bei Lieferung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche aktuellen Fassung: Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Mög- •...
Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektroge- räten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Gebruiksaanwjzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het voor commercieel gebruik. gebruik van het apparaat zult genieten. •...
• Zuig nooit vocht of vloeistoffen op! • Zuig nooit hete as, spitse of scherpe voorwerpen op! • Gebruik het apparaat niet in vochtige ruimtes! • Zuig nooit zonder filter. Controleer altijd of de filter en na het plaat- sen correct zit! •...
Página 12
De stofzak vervangen OPMERKING: 1. Trek de netsteker uit de contactdoos. Wanneer de rode markering zichtbaar is, trekt u de kabel met 2. Gebruik de opener (13) om het deksel van het stofzakvak behulp van de kabeloprolling weer tot aan de gele markering te openen.
Verwijdering Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische appara- ten gebruik van de voorgeschreven verzamelpun- ten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons qu’il vous prévu pour une utilisation professionnelle. apportera entière satisfaction. •...
• Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par les enfants sans supervision. • N’aspirez jamais d’emplacement humide ou de liquide ! • N’aspirez jamais de cendres chaudes, d’objets pointus ou tran- chants ! • Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux humides ! •...
Entretien Câble d’alimentation Retirez le câble d’alimentation de son compartiment. Témoin de sac plein (10) ATTENTION : Maintenez le tuyau d’aspirateur non obstrué en l’air. Si l’affi- • Vous êtes priés de ne dérouler le câble d’alimentation chage pour le changement du sac d’aspirateur indique “rouge”, que jusqu’à...
Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie. Swirl®, Y 298® est une marque déposée d’une entreprise de ATTENTION : Melitta Group qui n’est pas associée à l’entreprise C. Bomann • Ne pas utiliser de brosse en fil de fer ou autres objets GmbH.
Élimination Signification du symbole “Élimination” Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ména- gères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils élec- triques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute profesional. de su utilización. • No use el aparato al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún Símbolos en este manual de instrucciones caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
• ¡No aspiren nunca cenizas calientes, objetos agudos o cortantes! • ¡No utilice el aparato en espacios húmedos! • Nunca aspire sin filtro. ¡Siempre compruebe el correcto ajuste de la bolsa que acaba de colocar! • ¡Durante el funcionamiento mantenga apartado de la boquilla del aspirador, el pelo, piezas de ropa o extremidades del cuerpo! •...
Conexión eléctrica 2. Utilice el dispositivo de apertura (13) para abrir la tapa del compartimento de la bolsa del polvo. • Antes de conectar el enchufe a una toma de corriente, verifique que la tensión de la red sea correcta. Consulte las NOTA: especificaciones en la etiqueta del dispositivo.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de Swirl®, Y 298® es una marca registrada de una empresa del una errónea eliminación de desechos, para el medio ambiente Grupo Melitta que no está asociada con la empresa C. Bomann y la salud humana. GmbH.
Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostril prodotti. Ci prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in auguriamo che possiate utilizzarlo con la massima soddisfazio- ambito industriale.
• Non utilizzare l’apparecchio per aspirare sostanze liquide o umide! • Non utilizzare l’apparecchio per aspirare ceneri ancora calde oppure oggetti affilati o acuminati! • Non usare l’apparecchio in locali umidi! • Non utilizzare mai l’apparecchio senza filtro. Dopo aver usato l’aspi- rapolvere, accertarsi sempre che il filtro sia installato corretamente nella posizione corrispondente! •...
Manutenzione Cavo della corrente Tirare il cavo della corrente dal vano cavo. Visore sostituzione sacchetto polvere (10) ATTENZIONE: Tenere all’aria il tubo flessibile di aspirazione senza sottoporlo • Si raccomanda di estrarre il cavo soltanto fino al contras- a carico. Se il display cambio contenitore sotto vuoto mostra segno in colore giallo.
Sacchetto raccoglipolvere: ....SSB 98 / Swirl® Y 298® Conservazione Swirl®, Y 298® è un marchio registrato di un’azienda del Gruppo Melitta che non è associato con l’azienda C. Bomann GmbH. • Lasciate raffreddare completamente l’apparecchio. • Riavvolgere completamente il cavo.
Il dispositivo soddisfa gli standard e le direttive europei nella versione corrente alla consegna: • Direttiva sulla bassa tensione 2014/35/UE • Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) 2014/30/UE • Direttiva RoHS 2011/65/UE • Direttiva Ecodesign (ErP) 2009/125/CE • Requisiti di Ecodesign per pulitori ad aspirazione REGO- LAMENTO DELLA COMMISSIONE (UE) Nr.
Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for com- Thank you for selecting our product. We hope that you will mercial use. enjoy use of the appliance. •...
• Do not suck up liquids! • Do not suck up hot ashes or pointed or sharp objects! • Do not use the device in damp rooms! • Never use without the filter. Check that the filter is inserted correctly! •...
Electrical Connection 2. Use the opener (13) to open the lid of the dust bag com- partment. • Before connecting the plug to the wall socket, check wheth- er the mains voltage is correct. Refer to the information on NOTE: the rating plate of the device.
Check the accessories for foreign bodies. SION REGULATION (EU) No 666/2013 Technical Data Disposal Model: ..............BS 9019 CB N Meaning of the “Dustbin” Symbol Power supply: ...........220-240 V ~, 50/60 Hz Protect our environment: do not dispose of electri- Protection class: ................. II cal equipment in the domestic waste.
Instrukcja obsługi nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej. Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że • Nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzymać jego użytkowanie będzie ze sobą niosło wiele korzyści. urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promie- niowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku nie Symbole użyte w tej instrukcji obsługi zanurzać...
• Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem. • Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. • Proszę nie wciągać odkurzaczem cieczy lub wilgoci! • Proszę nie wciągać odkurzaczem gorącego popiołu, przedmiotów ostrych i ostro zakończonych! •...
Página 35
Teleskopowa rura ssąca Wyłączanie i zwijanie kabla zasilającego Długość teleskopowej rury ssącej można dostosowywać: 1. Wyłącz odkurzacz podłogowy przy użyciu wyłącznika głów- nego i wyciągnij wtyczkę z gniazda sieciowego. 1. Zwolnij mechanizm blokujący, przesuwa- 2. Trzymaj wtyczkę w ręce. jąc i przytrzymując przycisk (2) zgodnie 3.
Worek filtra pyłu: ........SSB 98 / Swirl®, 298® ku żadnych środków czyszczących! Swirl®, Y 298® to zarejestrowany znak towarowy firmy z grupy Przechowywanie Melitta Group, która nie jest stowarzyszona z firmą C. Bomann GmbH. • Proszę poczekać, aż żelazko zupełnie ostygnie.
Faktyczne roczne zużycie energii zależy od sposobu wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprze- użytkowania urządzenia. daży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie Aktualna wersja zakupionego urządzenia jest zgodna daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe z poniższymi europejskimi standardami i dyrektywami: urządzenie, które są...
Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, hogy készült. örömét leli majd a készülék használatában. • A készülék nem alkalmas kültéri használatra. Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedves- A használati útmutatóban található...
• Ne szívjon fel a készülékkel nedvességet, ill. folyadékokat! • Ne szívjon fel forró hamut, hegyes vagy éles tárgyakat! • Ne használja a készüléket nedves helyiségekben! • Soha ne porszívózzon filter nélkül! Behelyezés után mindig ellen- őrizze, hogy a filter megfelelően fekszik-e fel! •...
Elektromos csatlakoztatás A porzsák kicserélése • A tápkábel a fali aljzatba való csatlakoztatása előtt 1. Húzza ki a csatlakozó dugaszt a konnektorból. ellenőrizze a hálózati feszültség megfelelőségét. Lásd a 2. Használja a nyitót (13) a porzsák tároló rekesz fedelének készülék adattábláján található információkat. felnyitásához.
és az emberi egészségre. Swirl®, Y 298® a Melitta Group vállalat bejegyzett védjegye, Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a amely nem tartozik a C. Bomann GmbH vállalathoz. kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesíté- A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos sének egyéb formáihoz.
Руководство по эксплуатации • Прибор предназначен исключительно для использо- вания в быту и для предусмотренных целей. Он не Благодарим за покупку нашего изделия. Мы надеемся, что рассчи тан на коммерческое использование. вы с удовольствием будете пользоваться им. • Не пользуйтесь им вне помещения. Предохраняйте прибор...
• Не всасывайте жидкости! • Не всасывайте горячий пепел или остроконечные или острые предметы! • Не используйте устройство в сырых помещениях! • Никогда не используйте устройство без фильтра. Проверяйте, правильно ли вставлен фильтр! • Во время использования держите волосы, одежду и части тела подальше...
Página 44
Обслуживание Шнур электропитания Вытяните шнур электропитания из отсека для шнура. Окно замены мешка для пыли (10) ВНИМАНИЕ: Держите шланг, не прижимая к полу. Если в окне замены • Вытаскивайте шнур только до максимальной длины, мешка пылесоса видна красная метка, значит мешок по- указанной...
устройства в воду с целью очистки. Иначе возможен удар электрическим током или возгорание. Технические данные ВНИМАНИЕ: • Не применяйте проволочную щетку или абразивные Модель: ..............BS 9019 CB N материалы. Электропитание: ........220-240 В ~, 50/60 Гц • Не используйте кислоты или абразивные чистящие Класс защиты: ................II средства.
Página 46
2) Предполагаемая ежегодная потребляемая мощность (кВт-ч в год) на основе 50 операций чистки. Фактическая ежегодная потребляемая мощность за- висит от способа использования прибора. Устройство соответствует европейским стандартам и директивам в редакции, действительной на момент доставки устройства: • Низковольтное оборудование 2014/35/EU •...
Página 47
.يوجد جسم غريب في أنبوب االمتصاص أو الفوهة :الحل .افحص الملحقات الحتمال وجود أجسام غريبة البيانات الفنية BS 9019 CB N ..........:الطراز مصدر الطاقة:...... 022-042 فولط ~ 05/06 هرتز II ............:درجة الحماية صافي الوزن: ........... حوالي 0,3 كجم Swirl®...
Página 48
المرشح فصل كبل التوصيل الرئيسي ولفه .يحتوي جهازك على مرشحين 1. أوقف تشغيل المكنسة من خالل المفتاح تشغيل/ إيقاف التشغيل .وإخراج القابس من ال م ِقبس )مرشح حماية الموتور (مرشح اإلدخال .2. احتفظ بالقابس في يديك .3. اضغط على زر لف الكبل ووجهه. امسك الكبل لتفادي انحنائه يقع...
• يجب أن يكون الشعر، والمالبس وأطراف الجسم بعيدة عن فوهة المكنسة !أثناء االستخدام ،• احتفظ بالمكنسة بعي د ً ا عن مصادر الحرارة مثل أجهزة التدفئة واألفران !وغيرها نظرة عامة على المكونات أنبوب امتصاص تلسكوبي :يمكن ضبط طول أنبوب االمتصاص التلسكوبي بشكل منفصل 1 أنبوب...
دليل التعليمات هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض المقصود منه • .فقط. ال يصلح هذا الجهاز لالستخدام التجاري .شكرً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز ال تستخدم الجهاز في األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر • الحرارة...
Página 54
BS 9019 CB N C. Bomann GmbH Internet: www.bomann-germany.de Made in P.R.C.