Página 1
Manual de instalación, uso y mantenimiento de campanas decorativas Handbuch zu Installation, Bedienung und Wartung von dekorativen Abzugshauben Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien des hottes décoratives Manual for the installation, use and maintenance of decorative hoods Manuale di installazione, uso e manutenzione di cappa aspirante decorativa Handleiding voor installatie, gebruik en onderhoud van sierafzuigkappen Manual de instalação, utilização e manutenção das chaminés ex tractoras decorativas...
CAMPANA EXTRACTORA 3- Interruptor para encendido y apagado de la iluminación. Panel de cinco pulsadores (fig. P4) DECORATIVA 1- Testigo de control funcionamiento del extractor. Estimado cliente: 2- Encendido y apagado de la iluminación. Agradecemos la compra de nuestra campana. Le rogamos lea atentamente 3- Apagado del extractor.
Página 5
DEKORATIVE DUNSTABZUGSHAUBE Bedienfeld mit Schiebeschalter (Abb. P1) 1- Positionen für Gebläsestufen: 1., 2. und 3. Stufe 2- Kontrollleuchte für Gebläse Lieber Kunde: 3- Ein-/Ausschalten der Beleuchtung. Wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf unserer Abzugshaube. Wir möchten 5-Tasten-Bedienfeld (Abb. P4) Sie bitten, diese Anleitung sorgfältig zu lesen, um den optimalen Einbau sowie die optimale Nutzung und Wartung zu gewährleisten.
Página 6
HOTTE ASPIRANTE DÉCORATIVE 3- Interrupteur marche / arrêt de l’éclairage. Pupitre à cinq touches (illustration P4) 1- Témoin de contrôle de fonctionnement d’extraction. Cher client, 2- Marche / arrêt de l’éclairage. Merci d’avoir choisi notre hotte. Veuillez lire attentivement ces instructions qui 3- Arrêt d’extraction.
Página 7
DECORATIVE EXTRACTOR HOOD 1- Filter clean warning display/button. Warning of the need to replace the filter – press to deactivate once the filter has been cleaned or replaced. 2- Enable and disable extractor fan timer. Dear Customer, 3- Lighting on and off. Keep pressed down to adjust the lighting Thank you for buying our hood.
Página 8
CAPPADI ESTRAZIONE DECORATIVA Pannello con cinque pulsanti(fig.P4) 1- Spia di controllo del funzionamento dell’estrattore. 2- Accensione e spegnimento dell’illuminazione. Gentile Cliente: 3- Spegnimento dell’estrattore. La ringraziamo per aver acquistato la nostra cappa. La preghiamo di leggere 4- Velocità dell’estrattore - pulsante: 1º, 2º e 3º vel. attentamente le presenti istruzioni per un’installazione, uso e manutenzione ottimali.
CAMPAGNE SIERAFZUIGKAP 2- Aan- en uitzetten van de verlichting. 3- Uitzetten van de afzuigkap. 4- Snelheid van de afzuigkap - drukknop: 1e, 2e en 3e snelh. Geachte klant, Wij danken u voor de aankoop van onze afzuigkap. Wij verzoeken u deze 6- Aanraakpaneel (fig.
Página 10
EXAUSTOR DECORATIVO Painel de cinco botões de pressão (Fig. P4) 1- Aviso de controlo do funcionamento do extractor. 2- Activação e desactivação da iluminação. Estimado cliente: 3- Desactivação do extractor. Agradecemos o facto de ter adquirido o nosso exaustor. Pedimos que leia 4- Velocidade do extractor - botão de pressão: 1ª, 2ª...
Página 11
DEKORATIV EMHÆTTE Panel med fem knapper (fig. P4) 1- Pilotlys til kontrol af betjening af emhætteventilatoren. 2- Tænd og sluk lyset. Kære kunde 3- Emhætteventilator fra. Tak, fordi du har købt vores emhætte. Læs denne vejledning omhyggeligt, så du 4- Emhætteventilatorens hastighed - knap: hastighed 1, 2 og 3 kan montere, bruge og vedligeholde emhætten på...
Página 12
DESIGN-LIE SIKUPU Kosketuspaneeli (kuva P5) 1- Suodattimen likaantumisesta varoittava näyttö/painike. Ilmoittaa suodattimen vaihtotarpeesta – deaktivoi painamalla, kun suodatin on Hyvä asiakas, puhdistettu tai vaihdettu. Kiitämme sinua päätöksestäsi ostaa liesikupumme. Lue nämä ohjeet huolella 2- Liesituulettimen ajastimen aktivointi ja deaktivointi. kuvun optimaalisen asennuksen, käytön ja huollon varmistamiseksi. 3- Valaistus päälle/pois päältä.
Página 13
DEKORATIV FLÄKTKÅPA 3- Ljusströmbrytare, på och av. Panel med fem knappar (Bild P4) 1- Utsugningsfläktens kontrollampa för drift. Bäste kund, 2- Ljus, på och av. Tack för att du har köpt vår kåpa. Läs dessa instruktioner noggrant för bästa 3- Utsugningsfläkt avstängd. montering, användning och underhåll av den.
Página 14
DEKORATIV VENTILATORHETTE Berøringspanel (fig. P5) Display/knapp for filterrengjøringsvarsel. Varsel om behovet for å bytte ut filteret – trykk for å deaktivere når filteret er renset eller byttet ut. Kjære kunde, Aktiver og deaktiver timer for kjøkkenvifte. Takk for at du kjøpte vår ventilatorhette. Les nøye gjennom disse instruksjonene 3- Lys på...
Página 15
ΔΙΑΚΟΣΜΗΤΙΚΟΣ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ Χρήση του απορροφητήρα – Πίνακας ελέγχου (αναζητήστε το σύμβολο στα σχήματα) Στη συνέχεια περιγράφονται οι διάφοροι πίνακες ελέγχου. Ελέγξτε το μοντέλο Αγαπητέ πελάτη: του πίνακα ελέγχου που είναι εγκατεστημένο στον απορροφητήρα σας και Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε τον απορροφητήρα μας. Παρακαλείσθε να διαβάσετε ανατρέξτε...
Página 16
СТИЛЬНОЕ ВЫТЯЖНОЕ Не разрешайте пользоваться вытяжным устройством детям, лицам с УСТРОЙСТВО физическими, психическими или умственными недостатками, лицам без достаточных знаний и опыта, если они не проинструктированы относительно эксплуатации устройства лицами, отвечающими за их безопасность. AB09 Уважаемый покупатель! Следите за детьми, чтобы они не играли с устройством! Благодарим...
Página 17
DEKORACYJNY OKAP WYCIĄGOWY Użytkowanie okapu - panel sterowania (patrz symbol na rysunkach) Różne panele sterowania są opisane poniżej. Sprawdzić, jaki typ panelu sterowania jest zainstalowany w okapie i poszukać odpowiedniego rysunku. Szanowny Kliencie, Panel z przełącznikiem przesuwnym (rys. P1) Dziękujemy za zakup naszego okapu. Prosimy starannie zapoznać się z tą instrukcją, 1- Prędkość...
Página 18
DEKORATÍV KONYHAI ELSZÍVÓ Az elszívó használata – Kezelőpanel (keresse az ábrákon a szimbólumot) A különböző kezelőpanelek leírását lásd alább. Minden esetben ellenőrizze az Ön elszívójába beszerelt panel típusát és tekintse meg a feltüntetett ábrát. Tisztelt Vásárló! Csúszókapcsolós panel (P1. ábra) Köszönjük, hogy az elszívónkat választotta.