Resumen de contenidos para IMG STAGELINE STAR-120/BL
Página 1
LED-LICHTEFFEKTTUCH LED LIGHT EFFECT CLOTH RIDEAU LUMINEUX À LEDS PANNO CON EFFETTI LUCE A LED STAR-120/BL Best.-Nr. 38.3590 STAR-120/WS Best.-Nr. 38.3600 STAR-120/COL Best.-Nr. 38.3610 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
Página 2
Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
Hinweise für den sicheren Gebrauch Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen dann immer die beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse. Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse WARNUNG 1.1 Vorderseite 1.2 Rückseite Einsatzmöglichkeiten...
Página 5
Installation 4.2 Netzanschluss Bedienung 5.1 ALL ON – alle LEDs eingeschaltet 5.2 MIC ACTIVE – schallgesteuertes Funkeln 5.3 AUTO RUN – automatischer Programmablauf 4.1 Anschluss an ein DMX-Lichtsteuergerät 5.4 DMX – Bedienung über ein Lichtsteuergerät 5.4.1 Startadresse einstellen...
Safety Notes Please unfold page 3. Then you will always see the operating elements and connections described. Operating Elements and Connections WARNING 1.1 Front panel 1.2 Rear panel Applications...
4.2 Mains connection Operation Installation 5.1 ALL ON – all LEDs on 5.2 MIC ACTIVE – sound-controlled twinkling 5.3 AUTO RUN – automatic programme run 5.4 DMX – operation via a light controller 4.1 Connection to a DMX light controller 5.4.1 Adjusting the start address ←...
Conseils dʼutilisation et de sécurité Ouvrez le présent livret page 3 de manière à visua- liser les éléments et branchements. Eléments et branchements AVERTISSEMENT 1.1 Face avant 1.2 Face arrière...
Possibilités dʼutilisation 4.2 Branchement secteur Utilisation Installation 5.1 ALL ON – toutes les LEDS sont allumées 5.2 MIC ACTIVE – scintillement géré par le son 5.3 AUTO RUN – déroulement automatique de programme 4.1 Branchement à un contrôleur DMX 5.4 DMX – utilisation via un contrôleur DMX 5.4.1 Réglage de lʼadresse de démarrage...
Avvertenze di sicurezza Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3. Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti. Elementi di comando e collegamenti AVVERTIMENTO 1.1 Lato anteriore 1.2 Lato posteriore Possibilità dʼimpiego...
4.2 Collegamento con la rete Installazione Funzionamento 5.1 ALL ON – tutti i LED accesi 5.2 MIC ACTIVE – scintillio comandato dal suono 5.3 AUTO RUN – svolgimento automatico del programma 4.1 Collegamento con unʼunità di comando luce DMX 5.4 DMX – comando per mezzo di unʼunità...
Página 18
← ← ← ← ← Dati tecnici ← Sostituzione dei LED...
Notas de Seguridad Abra el manual por la página 3. En ella podrá ver los elementos de funcionamiento y conexiones que se describen a continuación. Elementos de Funcionamiento y Conexiones ADVERTENCIA 1.1 Panel frontal 1.2 Panel posterior Aplicaciones...
4.2 Conexión a la corriente Instalación Funcionamiento 5.1 ALL ON – todos los LEDs conectados 5.2 MIC ACTIVE – brillo controlado por sonido 5.3 AUTO RUN – ejecución automática de programas 4.1 Conexión a un controlador DMX 5.4 DMX – Funcionamiento mediante un Controlador 5.4.1 Ajuste de la dirección de inicio...
Środki bezpieczeństwa Proszę otworzyć instrukcję na stronie 3. Pokazano tam rozkład opisanych elementów operacyjnych oraz złączy. Elementy operacyjne i złącza UWAGA 1.1 Panel przedni 1.2 Panel tylny Zastosowanie...
Obsługa Instalacja 5.1 ALL ON – wszystkie diody świecą 5.2 MIC ACTIVE – muzyczne sterowanie migotaniem 5.3 AUTO RUN – automatyczne migotanie 5.4 DMX – sterowanie poprzez sterownik DMX 4.1 Connection to a DMX light controller 5.4.1 Ustawianie adresu startowego ←...