7. ISTRUZIONI PER L'USO DEL SOLLEVATORE
7.1 Uso improprio del sollevatore
Il sollevatore è destinato al sollevamento di veicoli con le caratteristiche
previste alla voce "Dati tecnici" e al paragrafo "Destinazione d'uso" .
Ogni altro uso è da considerarsi improprio e irragionevole; in partico lare
è assolutamente vietato:
1) il sollevamento di persone ed animali;
2) il sollevamento di veicoli con persone a bordo;
3) il sollevamento di veicoli carichi di materiale potenzialmente pericolosi
(esplosivi, corrosivi, infiammabili, ecc....);
4) il sollevamento di veicoli non posizionati sui punti di appoggio;
5) il sollevamento di veicoli con accessori non previsti dal costruttore.
6) I'uso del sollevatore da parte di personale non adeguatamente adde-
strato ed autorizzato.
7. INSTRUCTIONS FOR USING THE LIFT
7.1 Improper use of the lift
The lift is designed for lifting vehicles with the specifications described
in the "Technical Details" and in the section "Intended use". Any other
use is to be considered unsuitable and unreasonable. In particular, the
following situations are absolutely prohibited:
1) lifting people or animals;
2) lifting vehicles with people inside;
3) lifting vehicles containing potentially dangerous materials (explosives,
corrosives, inflammable substances, etc...);
4) lifting vehicles not positioned on the pickup points;
5) lifting vehicles with accessories not envisaged by the manufacturer;
6) use of the lift by staff who are not adequately trained and authorised.
7.2 Use of accessories
The lift may be used with accessories to facilitate the work of the
operator. Only original accessories made by the manufacturer
7. ANWEISUNGEN FÜR DIE BEDIENUNG DER HEBEBÜHNE
7.1 Unsachgemäße Bedienung der Hebebühne
Die Hebebühne ist zum Heben von Fahrzeugen mit Spezifikationen
gemäss
Abschnitt
"Bestimmungsgemäße Verwendung" vorgesehen. Jede andere
Betriebsweise ist als unsachgemäß und daher fahrlässig anzusehen.
Insbesondere wird strikt verboten:
1) Personen und Tiere anzuheben;
2) Fahrzeuge mit Personen anzuheben;
3) Fahrzeuge mit potentiell gefährlichen, explosiven, korrosiven oder
brennbaren Materialien usw. anzuheben;
4) Das Heben von nicht auf den Aufnahmepunkten positionierten
Fahrzeugen;
5) Das Heben von Fahrzeugen mit Zubehören, die von der Firma nicht
vorgesehen sind;
7. MODE D'EMPLOI DU PONT ELEVATEUR
7.1 Utilisation incorrecte de l'élévateur
L'élévateur est destiné au levage de véhicules dont les caractéristiques
correspondent aux «Caractéristiques techniques» et au paragraphe
«Destination d'utilisation». Toute autre utilisation sera considérée comme
impropre et non raisonnable; plus particulièrement, les opérations
suivantes sont strictement interdites:
1) Le levage de personnes et d'animaux;
2) Le levage de véhicules avec des personnes à bord
3) Le levage de véhicules chargés de matériel potentiellement dangereux
(explosifs, corrosifs, inflammables, etc.);
4) Le levage de véhicules non positionnés sur les points d'appui;
5) Le levage de véhicule avec des accessoires non prévus par la
société.
6) L'utilisation de l'élévateur par du personnel non formé et non autorisé.
7. INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL ELEVADOR
7.1 Uso impropio del elevador
El elevador ha sido proyectado para elevar vehículos con las
características indicadas en el punto "Datos Técnicos" y en el párrafo
"Destinación de uso".
Cualquier otro uso se considera impropio e irracional; en concreto está
absolutamente prohibido:
1) elevar personas y animales
2) elevar vehículos con personas a bordo
3) elevar vehículos cargados con material potencialmente peligroso
(explosivos, corrosivos, inflamables, etc...)
4) el levantamiento de los vehículos no colocados en los puntos de
apoyo
5) la elevación de los vehículos con accesorios no previstos por el
fabricante.
6) el uso del elevador por parte de personal que no disponga de la
46
"Technische
Eigenschaften"
7.2 Uso di accessori
Il sollevatore può essere usato con accessori per facilitare il lavoro
dell'operatore. E' consentito solo l'uso di accessori originali della casa
produttrice.
7.3 Addestramento del personale preposto
L'uso dell'apparecchiatura è consentito solo a personale apposita men-
te addestrato ed autorizzato. Affinchè la gestione della
macchina sia ottimale e si possano effettuare le operazio-
ni con efficienza è necessario che il personale addetto
venga addestrato in modo corretto per apprendere le necessarie infor-
mazioni al fine di raggiun gere un modo operativo in linea con le indica-
zioni fornite dal costruttore. Per qualsiasi dubbio relativo all'uso e alla
manutenzione della macchina, consultare il manuale di istruzioni ed
eventualmente i centri di assistenza autorizzati o l'assistenza tecnica
del costruttore.
may be used.
7.3 Staff training
The equipment may only be operated by specially trained and authorised
staff. To ensure that the machine is used in the best possible way and
that the work can be carried out efficiently, the staff responsible for the
machine must be properly trained to handle the necessary information
in order to achieve an operative method in line with the
instructions supplied by the manufacturer. For any doubts
concerning use and maintenance of the machine, refer to
the instructions manual and, if necessary, authorised technical service
centres or the manufacturer. technical service department.
6) Die Bedienung der Hebebühne seitens nicht entsprechend geschulten
und autorisierten Personals.
7. 2 Gebrauch von Zubehörteilen
Zur Vereinfachung der Arbeit des Bedieners kann die Hebebühne mit
Zubehörteilen verwendet werden. Es werden nur Originalzubehörteile
und
der Herstellerfirma gestattet.
7.3 Schulung des Bedienungspersonals
Die Einrichtung darf nur von entsprechend geschultem
und autorisiertem Personal benutzt werden. Um den einwandfreien
Betrieb der Hebebühne und die effiziente und sichere Ausführung der
Arbeiten zu gewährleisten, muss das verantwortliche
Personalfachgerecht geschult werden, um die notwendigen Kenntnisse
für das vorschriftsmäßige Arbeiten nach den Herstelleranweisungen
zu erwerben. Sollten hinsichtlich Installation, Gebrauch und Wartung
der Hebebühne Zweifel auftreten, in der Bedienungsanleitung nachlesen
oder sich ggf. an die Vertrags- Servicestellen oder an den technischen
Kundendienst der Firma wenden.
7.2 Utilisation d'accessoires
Le pont élévateur peut être utilisé avec des accessoires afin de faciliter
le travail de l'opérateur. Seule l'utilisation d'accessoires originaux du
fabricant est autorisée.
7.3 Formation du personnel chargé de l'utilisation
L'utilisation de l'équipement n'est consentie qu'au personnel
autorisé, possédant une formation adéquate.Pour une gestion optimale
de la machine et afin d'effectuer les opérations correctement et en
toute sécurité, il est indispensable que le personnel préposé suive une
formation appropriée en mesure de fournir toutes les informations
nécessaires permettant d'opérer en conformité avec les instructions
fournies par le fabricant.
En cas de doute concernant l'utilisation et l'entretien de la machine,
consulter la notice d'instructions et, éventuellement, les centres
d'assistance autorisés ou le Service Après-Vente.
adecuada formación técnica y autorización.
7.2 Uso de accesorios
El elevador puede usarse con accesorios para facilitar el trabajo del
operador. Se admite sólo el uso de accesorios originales de casa
constructora
7.3 Formación del personal autorizado
El uso del elevador está permitido solo al personal que
haya sido instruido y que esté autorizado. Para optimizar
el manejo de la máquina y cumplir las operaciones con
eficacia, es necesario instruir correctamente el personal autorizado
para que conozca las instrucciones necesarias y pueda trabajar en
conformidad con las indicaciones del constructor. En caso de duda
relativa al uso y al mantenimiento de la máquina, consultar el manual
de instrucciones y si necesario contactar los centros de asistencia
autorizados o la asistencia técnica del fabricante.
0484-M001-3
7