D
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen
dann immer die beschriebenen Bedienelemente
A
und Anschlüsse.
CH
1 Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse
1.1 Frontseite
1 Blende für den Einschubschacht;
hier kann ein Einschub von MONACOR einge-
setzt werden, z. B. Tuner, CD-Spieler, Digital-
Message-Speicher, siehe Kapitel 3
2 Gongtaste
3 Klangregler für ein im Schacht (1) eingesetztes
Gerät
4 Tasten für Daueralarm
Taste ~ für an- und abschwellende Sirene
Taste – für gleichmäßigen Dauerton
5 Tasten zum Ein- und Ausschalten der vier Laut-
sprechergruppen (Zonen), die an den Schraub-
anschlüssen SP 1 – 4 (25) angeschlossen sind
6 Pegelanzeige für das Ausgangssignal
7 Betriebsanzeige ON
8 6,3-mm-Klinkenbuchse (sym.) für ein Mikrofon
(Kanal 1)
9 Mischregler für den Mikrofonkanal 1
10 Mischregler für die Line-/Mikrofonkanäle 2 bis 4
11 Mischregler für den Phono-/Line-Kanal (Kanal 5)
12 Klangregler BASS und TREBLE für das Misch-
signal
13 Regler MASTER für die Gesamtlautstärke
14 Ein-/Ausschalter POWER
Hinweis: Ist eine 24-V-Notstromeinheit an den
Buchsen DC POWER (15) angeschlossen, arbei-
tet der Verstärker auch nach dem Ausschalten
weiter.
Please unfold page 3. Then you can always see
GB
the operating elements and connections de-
scribed.
1 Operating Elements and Connections
1.1 Front panel
1 Cover for the insertion compartment;
here an insertion from MONACOR can be in-
stalled, e. g. tuner, CD player, digital message
memory, see chapter 3
2 Chime button
3 Tone controls for a unit inserted into the com-
partment (1)
4 Buttons for continuous alarm
button ~ for howling siren
button – for continuous siren
5 Buttons for switching on and off the four speaker
groups (zones) which are connected to the
screw connections SP 1 to 4 (25)
6 Level indication for the output signal
7 Power LED ON
8 6.3 mm jack (bal.) for a microphone (channel 1)
9 Mixing control for the microphone channel 1
10 Mixing controls for the line/microphone channels
2 to 4
11 Mixing control for the phono/line channel (chan-
nel 5)
12 Tone controls BASS and TREBLE for the mixing
signal
13 Control MASTER for the total volume
14 On/off switch POWER
Note: If a 24 V emergency power unit is connect-
ed to the jacks DC POWER (15), the amplifier
continues to operate even after switching off.
4
1.2 Rückseite
15 Anschlüsse DC POWER für eine 24-V-Notstrom-
einheit
16 Sicherungen für den Betrieb mit 24 V
Netzspannung 230 V~ (AC)
Eine durchgebrannte Sicherung nur durch eine
gleichen Typs ersetzen.
17 Blende; beim Einsatz eines Tuner-Einschubs
(PA-1200R, PA-1120RCD) werden hier die An-
tennenanschlüsse montiert
18 Anschlussklemmen M.O.H. für das Tuner-Aus-
gangssignal (nur bei eingesetztem Tuner nutz-
bar)
19 Anschlussklemmen CHIME REMOTE für eine
zusätzliche Gongtaste (Taster)
20 Anschlussklemmen TEL IN für eine Telefonzen-
trale, um von dieser Durchsagen über die ELA-
Anlage weitergeben zu können (mit automati-
scher Lautstärkeabschwächung aller anderen
Eingänge)
21 symmetrische Eingänge für die Line-/Mikrofon-
kanäle 2 und 3 über XLR-Buchse
22 Buchse für das beiliegende Netzkabel zum An-
schluss an eine Netzsteckdose 230 V~/50 Hz
23 Schraubanschlüsse für 4-Ω- und 8-Ω-Lautspre-
cher
24 gemeinsamer Masseanschluss COM für alle
Lautsprecher
25 Schraubanschlüsse SP 1 – 4 für ELA-Lautspre-
cher mit 70-V- oder 100-V-Audioübertrager
26 Schutzabdeckung für die Lautsprecheranschlüs-
se (23 – 25)
WARNUNG Den Verstärker nie ohne die Ab-
deckung betreiben. Anderenfalls
besteht bei Berührung der An-
schlüsse die Gefahr eines elektri-
schen Schlages.
1.2 Rear panel
15 Connections DC POWER for a 24 V emergency
power supply unit
16 Fuses for the operation with 24 V
mains voltage 230 V~ (AC)
Only replace a blown fuse by one of the same
type.
17 Cover; when using a tuner insertion (PA-1200R,
PA-1120RCD), the antenna connections are
mounted here
18 Connection terminals M.O.H. for the tuner output
signal (can only be used with the tuner inserted)
19 Connection terminals CHIME REMOTE for an
additional chime button (momentary push-button)
20 Connection terminals TEL IN for a switchboard to
be able to pass on announcements from this
switchboard via the PA system (with automatic
volume attenuation of all other inputs)
21 Balanced inputs for the line/microphone chan-
nels 2 and 3 via XLR jack
22 Jack for the supplied mains cable for connection
to a mains socket 230 V~/50 Hz
23 Screw connections for the 4 Ω and 8 Ω speakers
24 Common ground connection COM for all speakers
25 Screw connections SP 1 to 4 for PA speakers
with 70 V or 100 V audio transformer
26 Protective cover for the speaker connections
(23 to 25)
WARNING
Never operate the amplifier with-
out cover. Otherwise there is a
shock hazard when touching the
connections.
27 Selector switch IMPEDANCE for the speaker
outputs SP 1 to 4 (25)
position 70 V
for PA speakers with 70 V audio
transformer
position 100 V for PA speakers with 100 V audio
transformer
27 Umschalter IMPEDANCE für die Lautsprecher-
ausgänge SP 1 – 4 (25)
Position 70 V für ELA-Lautsprecher mit 70-V-
Audioübertrager
(DC) und
Position 100 V für ELA-Lautsprecher mit 100-V-
Audioübertrager
28 Masse-Schraubanschluss GND, z. B. für einen
Plattenspieler
29 6,3-mm-Mono-Klinkenbuchse PRE AMP OUT/
AMP IN, kann als Ausgang oder Eingang genutzt
werden:
Ausgang für das komplette Mischsignal, unab-
hängig vom Regler MASTER (13), z. B. zum
Anschluss für einen weiteren Verstärker
Eingang für ein Line-Signal, das direkt auf die
Endstufe gegeben werden soll; das Signal lässt
sich nur in der Lautstärke mit dem Regler MAS-
TER (13) beeinflussen
30 Line-/Phono-Umschalter für den Phono-/Line-
Kanal 5
31 Cinch-Eingangsbuchsen für den Phono-/Line-
Kanal 5
32 Line-Eingang für Kanal 4 (z. B. für Tuner, CD-
Spieler, Kassettenrecorder, etc.)
33 Umschalter für Kanal 4
LINE Die Cinch-Buchsen (32) für ein Gerät mit
Line-Ausgang sind angewählt
MIC
Die Klinkenbuchse (34) für ein Mikrofon
ist angewählt
34 Mikrofon-Eingang für Kanal 4 (sym.)
35 Line-/Mikrofon-Umschalter für die Kanäle 2 und 3
36 Regler MUTE zum Einstellen, wie stark die
Lautstärke der anderen Kanäle bei einer Durch-
sage über den Mikrofonkanal 1 abgesenkt wer-
den soll
Regler steht ganz links
Regler steht ganz rechts maximale Lautstärke-
28 Ground screw connection GND, e. g. for a turn-
table
29 6.3 mm mono jack PRE AMP OUT/AMP IN, can
be used as an output or input:
(DC) and
output for the complete mixing signal, independ-
ent of control MASTER (13), e. g. to connect
another amplifier
input for a line signal which is to be fed directly to
the power amplifier; only the volume of the signal
can be influenced with the control MASTER (13)
30 Line/phono selector switch for the phono/line
channel 5
31 Phono input jacks for the phono/line channel 5
32 Line input for channel 4 (e. g. for tuner, CD
player, tape recorder, etc.)
33 Selector switch for channel 4
LINE The phono jacks (32) for a unit with line
output are selected
MIC
The 6.3 mm jack (34) for a microphone is
selected
34 Microphone input for channel 4 (bal.)
35 Line/microphone selector switch for channels 2
and 3
36 Control MUTE to adjust to which extent the
volume of the other channels is to be attenuated
in case of an announcement via microphone
channel 1
control at the left stop
control at the right stop maximum volume atten-
keine
Lautstärkeab-
senkung
absenkung
no volume attenuation
uation