Página 1
INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES DE USO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING BRUGSVEJLEDNING ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ISTRUZIONI PER L’USO...
Before using Silk’n Glide™ for the first time, please read this User Manual in its entirety. Pay particular attention to sections on device use procedures, device operation, and after-use procedures. We recommend you re-familiarize yourself with this User Manual before each use of Silk’n Glide™. Silk’n Glide™...
2. Silk’n Glide™ Intended Use Silk’n Glide™ is intended for removal of unwanted hair. Silk’n Glide™ is also intended to effect long term, or permanent hair reduction. Permanent hair reduction is defined as a long-term stable reduction in the number of hairs re-growing after a treatment regime. Silk’n Glide™...
4. Contraindications Important Safety Information – Read Before Use! Silk’n Glide™ is not designed for everyone. Please read and consider the information in the following section before use. For further information and personalized advice you may also visit www.silkn.com or your local Silk’n™ domain. Hair removal by lasers or intense pulsed light sources can cause increased hair growth in some individuals.
Página 7
Warning Possible results Safety Tip Never use Silk’n Glide™ Although, Silk’n Glide™ can Silk’n Glide™ has a built-in safety feature for eye protection. It has been around or near the eyes. be used for the treatment of facial hair, extra caution should designed so that a light pulse can not be used on the face to avoid be emitted when the TREATMENT...
Warning Possible results Safety Tip Do not attempt to open or Opening Silk’n Glide™ may Please contact Silk’n™ Customer repair your Silk’n Glide™ expose you to dangerous Service if you have a broken or dam- device. electrical components and to aged device in need of repair.
6. Avoid using Silk’n Glide™ if any of the following applies: History of kelodial scar formation. If you suffer from epilepsy. If you have a disease related to photosensitivity, such as porphyria, polymorphic light eruption, solar urticaria, lupus, etc. If you have a history of skin cancer or areas of potential skin Consult with your physician prior to malignancies.
7. Possible side effects using Silk’n Glide™ When used according to the instructions, side effects and complications associated with the use of Silk’n Glide™ are uncommon. However every cosmetic procedure, including those designed for home use, involves some degree of risk. Therefore it is important that you understand and accept the risks and complications that can occur with pulsed light hair removal systems designed for home use.
8. Long Term Hair Removal the Silk’n Glide™ Way A typical full hair growth cycle may take 18-24 months. During this time multiple Glide™ sessions may be required in order to achieve permanent hair removal. The efficiency of hair removal varies from person to person according to body area, hair color, and how Silk’n Glide™...
9. Get Started! 1. Remove Silk’n Glide™ HAIR REMOVAL DEVICE and other components from box. 2. Plug the ADAPTOR cord into the Silk’n Glide™ HAIR REMOVAL DEVICE socket. 3. Plug the ADAPTOR into an electrical outlet. All indicator lights in the CONTROL PAD will turn on and off repeatedly in a circular motion.
Página 13
Energy Level Energy level determines the intensity of the Silk’n Glide™ light pulse delivered to your skin. As energy level increases, so does hair removal results as well as the risk of possible side effects and complications. Glide™ offers 5 levels of energy from 1 (the lowest) to 5 (the highest), represented by 5 ENERGY LEVEL INDICATOR LIGHTS.
Página 14
and progressing sequentially towards the other end helping you avoid treating the same area more than once or overlapping skin areas. When pulsing, the Silk’n Glide™ TREATMENT SURFACE is designed to create temporary pressure marks on the treated area. In every repositioning of the TREATMENT SURFACE use these pressure marks to guide you for proper positioning of the next pulse, avoiding both gaps and overlaps between pulses.
9.1. What to Expect when treating with Silk’n Glide™? For many people, using Silk’n Glide™ may be their first experience with a light-based device designed for home use. Silk’n Glide™ is simple to use, and hair removal sessions go by quickly. During a Silk’n Glide™ session it is normal to experience and feel: A Fan Noise –...
11. Troubleshooting 11.1. “My Silk’n Glide™ does not start.” Make sure the ADAPTOR is properly connected to the Glide™ device. Make sure the ADAPTOR is plugged into an electrical outlet on the wall. 11.2. “A light pulse is not emitted when I press the PULSE TRIGGER” Make sure that the READY/SKIN TONE WARNING INDICATOR LIGHT is blinking slowly to ensure you have good contact with the skin and that the TREATMENT SURFACE is evenly and firmly pressed to the skin.
12. Customer Service For more information about Silk’n™ products please visit your local Silk’n™ website, www.silkn.eu or www. silkn.com. If your device is broken, damaged, in need of repair, or for any other user assistance, please contact your local Silk’n™ Customer Service: For USA and Canada customers: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, contact@silkn.com For customers in other countries: info@silkn.com 13.
Avant d’utiliser le Silk’n Glide™ pour la première fois, veuillez lire ce manuel d’utilisation dans son intégralité. Portez particulièrement attention aux paragraphes portant sur l’utilisation et le fonctionnement de l’appareil et après son utilisation. Nous vous recommandons de vous familiariser à nouveau avec ce manuel d’utilisation avant chaque utilisation de votre Silk’n Glide™...
2. Utilisation prévue de votre appareil Silk’n Glide™ Le Silk’n Glide™ est conçu pour éliminer les poils indésirables. Le Silk’n Glide™ est aussi conçu pour réduire la pilosité à long terme ou définitivement. Réduire la pilosité définitivement signifie une réduction stable à long terme dans le nombre de poils repoussant après un cycle de traitement. Le Silk’n Glide™...
4. Contre-indications Renseignements importants sur la sécurité – à lire avant l’emploi L’usage du Silk’n Glide™ ne convient pas à tous. Avant de l’utiliser, veuillez lire les directives suivantes Pour obtenir des renseignements additionnels ou des conseils personnalisés, veuillez consulter le site Internet au www.silkn.com ou le site internet du distributeur dans votre région.
Página 22
Mise en garde Résultats possibles Conseils de sécurité Ne jamais utiliser le Silk’n Le Silk’n Glide™ peut être Silk’n Glide™ possède une fonction de Glide™ autour ou près des yeux. utilisé pour le traitement de la sécurité intégrée pour la protection des pilosité...
Mise en garde Résultats possibles Conseils de sécurité N’essayez pas d’ouvrir ni de Ouvrir l’appareil vous exposerait à de Veuillez contacter le service client Silk’n™ réparer vous-même votre appareil dangereux composants électriques si votre appareil est cassé ou endommagé Silk’n Glide™. et à...
6. Ne pas utiliser le Silk’n Glide™ dans les cas suivants : Antécédents de formation de chéloïdes. épilepsie. pathologie liée à la photosensibilité, comme la porphyrie, l’éruption polymorphe à la lumière, urticaire solaire, lupus, etc. antécédent de cancer de la peau ou zones sujettes à des Consultez votre médecin avant malignités dermiques.
7. Effets secondaires éventuels avec Silk’n Glide™ Lorsqu’il est utilisé conformément aux instructions, les effets secondaires et les complications associés à l’utilisation du Silk’n Glide™ sont rares. Toutefois, toutes les procédures cosmétiques, y compris celles conçues pour un usage domestique, comportent certains risques. C’est pourquoi il est important de comprendre et d’accepter ces risques et les complications éventuelles lorsque vous utilisez un système d’épilation à...
8. Épilation durable façon Silk’n Glide™ Un cycle de croissance pilaire complet dure en moyenne 18 à 24 mois. Durant cette période, plusieurs séances de Silk’n Glide™ seront nécessaires pour obtenir des résultats permanents. L’efficacité de l’appareil varie d’une personne à l’autre et en fonction de la région traitée, de la couleur des poils et de la manière dont l’appareil est utilisé.
9. Lancez-vous ! 1. Sortez l’ÉPILATEUR Silk’n Glide™ et les autres composants de la boîte. 2. Branchez le cordon de l’ADAPTATEUR dans la prise de l’ÉPILATEUR Silk’n Glide™. 3. Branchez l’ADAPTATEUR dans une prise électrique. Toutes les diodes du PANNEAU DE COMMANDE vont s’allumer et s’éteindre de manière répétée dans un mouvement circulaire.
Página 28
Niveau d’intensité de puissance: Le niveau d’énergie détermine l’intensité de l’impulsion de lumière du Silk’n Glide™ délivrée à votre peau. Plus le niveau d’énergie est élevé, plus les résultats de l’épilation sont meilleurs, et plus les risques de complications ou d’effets indésirables sont élevés. Le Glide offre 5 niveaux d’énergie allant de 1 (le plus faible) à...
Página 29
faut administrer les impulsions du Glide™ par rangées, d’une extrémité à l’autre et en procédant de façon systématique par rangées successives. Cette méthode vous évite de traiter plusieurs fois la même zone ou de chevaucher certaines zones de peau. Lors de l’application par impulsion, la SURFACE DE TRAITEMENT du Silk’n Glide™...
9.1. À quoi faut-il s’attendre avec le Silk’n Glide™ ? Il se peut que l’utilisation domestique du Silk’n Glide™ représente pour bon nombre de personnes une nouvelle expérience en matière d’épilation par la lumière. Le Silk’n Glide™ est facile à manier et les séances d’épilation se font rapidement.
11. Dépannage 11.1. Mon Silk’n Glide™ ne démarre pas Assurez-vous que l’ADAPTATEUR est correctement branché à l’appareil Glide™. Assurez-vous que l’ADAPTATEUR est correctement branché sur une prise secteur murale. 11.2. “ucune lumière pulsée n’est émise, lorsque j’appuie sur le DÉCLENCHEUR D’IMPULSION” Vérifiez que la DIODE INDICATRICE DE COULEUR DE PEAU/APPAREIL PRÊT A L’EMPLOI clignote lentement, ce qui indique que le contact avec la peau est correct et que vous appliquez la SURFACE DE TRAITEMENT fermement et de manière uniforme sur la peau.
12. Service Client Pour plus d’informations sur les produits Silk’n™, veuillez visiter le site Internet de votre région, www.silkn. eu ou www.silkn.com. Si votre appareil ne fonctionne plus, est endommagé, a besoin de réparations, ou pour toute autre assistance, veuillez contacter le service client Silk’n™ de votre région. Pour les clients aux États-Unis et au Canada : 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, contact@silkn.com Pour les clients des autres pays : info@silkn.com 13.
Leest u a.u.b. deze gebruiksaanwijzing geheel door voordat u het Silk’n Glide™ apparaat voor de eerste keer gebruikt. Lees vooral de secties met betrekking tot gebruiksvoorschriften, bediening en nabehandeling aandachtig door. Wij raden u aan voor elk gebruik van het Silk’n Glide™ apparaat deze gebruiksaanwijzing opnieuw te raadplegen. Silk’n Glide™...
2. Beoogd gebruik van Silk’n Glide™ Silk’n Glide™ is bedoeld voor de verwijdering van ongewenste haargroei. Silk’n Glide™ is ook bedoeld om lange-termijn of permanente vermindering van haargroei te bewerkstelligen. Permanente vermindering van haargroei wordt gedefiniëerd als een stabiele vermindering op de lange termijn van het aantal haren dat weer aangroeit na een reeks behandelingen.
4. Contra-indicaties Belangrijke veiligheidsinformatie - Lezen voor gebruik! Silk’n Glide™ is niet voor iedereen geschikt. Lees de volgende informatie a.u.b. aandachtig door om te beslissen of Silk’n Glide™ voor u geschikt is of niet. Voor meer informatie en persoonlijk advies kunt u ook www.silkn. com of uw plaatselijke Silk’n™...
Página 37
Waarschuwing Mogelijke resultaten Veiligheidsadvies Gebruik Silk’n Glide™ nooit Alhoewel Silk’n Glide™ Silk’n Glide™ beschikt over een ingebouwd veiligheidsmechanisme voor bescherming rond of bij de ogen. gebruikt kan worden voor de van de ogen. Het is zo ontwikkeld dat er behandeling van gezichtshaar, geen lichtpuls afgegeven wordt wanneer dient het gezicht extra het BEHANDELOPPERVLAK in de lucht...
Waarschuwing Mogelijke resultaten Veiligheidsadvies Probeer je Silk’n Glide™ Het openen van Silk’n Glide™ Neem contact op met Silk’n™ kan je blootstellen aan gevaarlijke apparaat niet te openen of te klantenservice als je een kapot elektrische onderdelen en repareren. of beschadigd apparaat hebt dat gepulseerde lichtenergie, die gerepareerd dient te worden.
6. Vermijd gebruik van Silk’n Glide™ als een van de vol gende omstandigheden van toepassing is: Geschiedenis van littekenvorming. Als je last hebt van epilepsie. Als je een fotosensitiviteitsaandoening hebt, zoals porfyrie, polymorfe lichterupties, solar urticaria, lupus, etc. Als je een geschiedenis hebt van huidkanker of gebieden met Raadpleeg je arts voor mogelijke kwaadaardige tumoren.
7. Eventuele bijwerkingen bij het gebruik van Silk’n Glide™ Wanneer het apparaat volgens de aanwijzingen gebruikt wordt, komen bijwerkingen en complicaties bij het gebruik van Silk’n Glide™ zelden voor. Aan elke cosmetische procedure, ook de procedures die bestemd zijn voor thuisgebruik, zit echter een bepaald risico vast. Daarom is het belangrijk dat u de risico’ s en complicaties begrijpt die op kunnen treden bij het gebruik van ontharingssystemen met gepulseerd licht voor thuisgebruik.
8. Langdurige ontharing op de manier van Silk’n Glide™ Over het algemeen duurt een complete haargroeicyclus 18-24 maanden. Gedurende deze periode kunnen meerdere Silk’n Glide™ behandelingen nodig zijn om permanente ontharing te bereiken. De effectiviteit van de ontharing variëert van persoon tot persoon en hangt af van het lichaamsdeel, de haarkleur en hoe Silk’n Glide™...
9. Aan de slag! 1. Haal het Silk’n Glide™-ONTHARINGSAPPARAAT en de overige onderdelen uit de doos. 2. Steek de ADAPTER-stekker in het ADAPTERCONTACTop het Silk’n Glide™-ONTHARINGSAPPARAAT. 3. Sluit de ADAPTER aan op een stopcontact. De indicatielampjes op het BEDIENINGSPANEEL gaan om de beurt aan en uit in een cirkel.
Página 43
Energieniveau De energiestand bepaalt de intensiteit van de Silk’n Glide™-lichtpulsen die richting de huid worden verzonden. Naarmate de energiestand stijgt, verbeteren de ontharingsresultaten, maar neemt tegelijkertijd het risico op mogelijk nadelige gevolgen en complicaties toe. De Silk’n Glide™ heeft 5 energiestanden: 1 (de laagste) t/m 5 (de hoogste). Deze standen worden aangegeven door 5 energiestand-indicatielampjes.
Página 44
Tijdens de puls-methode zorgt het Silk’n Glide-BEHANDELOPPERVLAK ervoor dat er tijdelijke afdrukken op de behandelde zones worden achtergelaten. Bij elke herpositionering van het BEHANDELOPPERVLAK kunt u aan de hand van deze afdrukken bepalen waar de volgende puls moet worden toegediend. Zo voorkomt u gaten of overlappingen tussen pulsen.
9.1. Wat kunt u verwachten tijdens een behandeling met Silk’n Glide™? Voor veel mensen is het gebruik van Silk’n Glide™ de eerste ervaring met een apparaat op basis van licht dat ontworpen is voor thuisgebruik. Silk’n Glide™ is eenvoudig te gebruiken, en de behandelingen zijn snel voorbij.
11. Probleemoplossing 11.1. “Mijn Silk’n Glide™ apparaat start niet.” Controleer of de ADAPTER goed aangesloten is op het Silk’n Glide™ apparaat. Controleer of de stekker van de ADAPTER goed in het stopcontact zit. 11.2. “Er wordt geen lichtpuls afgegeven wanneer ik druk op de PULSAFGIFTE-KNOP” Zorg ervoor dat het GEREED-/HUIDTINTWAARSCHUWING-INDICATIELAMPJE langzaam knippert, hetgeen erop duidt dat er voldoende contact wordt gemaakt met de huid en dat het BEHANDELOPPERVLAK gelijkmatig en stevig tegen de huid gedrukt is.
12. Klantenservice Bezoek voor meer informatie over Silk’n™ producten je plaatselijke Silk’n™ website, www.silkn.eu of www.silkn.com. Als je apparaat kapot of beschadigd is en gerepareerd moet worden, of als je andere vragen hebt over Silk’n Glide™, neem dan contact op met je plaatselijke Silk’n™ Klantenservice: Voor klanten uit de VS en Canada: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, contact@silkn.com Voor klanten uit andere landen: info@silkn.com 13.
Previamente al uso de Silk’n Glide™ por primera vez, por favor lea todo este manual de usuario. Se debe poner especial atención a las secciones sobre los procedimientos de uso del aparato, el funcionamiento del aparato, y los procedimientos para después del uso. Recomendamos que, previamente a cada uso del Silk’n Glide™, se familiarice con este Manual de Usuario Silk’n Glide™...
2. El uso al cual está destinado Silk’n Glide™ Silk’n Glide™ está diseñado para eliminar vello indeseado. Silk’n Glide™ también está diseñado para lograr resultados a largo plazo o para la reducción permanente de vello. Definición de la reducción permanente de vello: reducción estable a largo plazo del número de pelos que vuelven a crecer después del régimen de tratamiento.
4. Contraindicaciones Importante información de seguridad ¡Leer antes del uso! Silk’n Glide™ no es apto para todo el mundo. Por favor, antes del uso lea y tome en cuenta la información contenida en la siguiente sección. Para más información y asesoramiento personalizado, también puede visitar el sitio www.silkn. com o la página Web de su localidad.
Página 52
Advertencia Resultados posibles Consejo de seguridad Nunca utilice Silk’n Glide™ No obstante, Silk’n Glide™ Silk’n Glide™ incorpora una protección alrededor o cerca de los ojos. puede utilizarse para el ocular integrada, diseñada para evitar tratamiento de vello facial, pero la emisión de pulsos de luz cuando la se debe tomar precaución SUPERFICIE DE TRATAMIENTO esté...
Advertencia Resultados posibles Consejo de seguridad No intente abrir o reparar su Abrir el Silk’n Glide™ podría Please contact Silk’n™ Customer dispositivo Silk’n Glide™. exponerla a los peligrosos Service if you have a broken or componentes eléctricos y a la damaged device in need of repair.
6. Evite usar el Silk’n Glide™ si acontece uno de los siguientes casos: Historia de formación de cicatrices queloides. Si sufre de epilepsia. Si sufre de una enfermedad relacionada a la fotosensibilidad, fotosensibilidad, como la porfiria, la erupción lumínica polimórfica, urticaria solar, lupus, etc. si usted tiene un historial de cáncer de piel o áreas con Consulte con su médico antes de usar potencial de tumores malignos cutáneos.
7. Posibles efectos secundarios al usar Silk’n Glide™ Al ser usado de acuerdo con las instrucciones, son poco comunes los efectos secundarios y las complicaciones asociados al uso del Silk’n Glide™. No obstante, todo procedimiento cosmético, incluyendo los diseñados para ser llevados a cabo en el hogar, involucra algún riesgo.
8. El método Silk’n Glide™ de depilación a largo plazo Un ciclo típico de crecimiento de pelo puede llevar 18-24 meses. Durante este tiempo, podrían requerirse sesiones múltiples de Silk’n Glide™ para lograr una depilación duradera. La eficacia de la depilación varía de una persona a otra de acuerdo con el área del cuerpo, el color del pelo, y la manera en que se utiliza el Silk’n Glide™.
9. Primeros pasos con Silk’n Glide™ 1. Extraiga el DISPOSITIVO DE DEPILACIÓN Silk’n Glide™ y el resto de componentes de la caja. 2. Conecte el cable ADAPTADOR en la entrada del DISPOSITIVO DE DEPILACIÓN Silk’n Glide™. 3. Enchufe el ADAPTADOR en una toma de corriente. Todas las luces indicadoras del PANEL DE CONTROL se encenderán y apagarán repetidamente en un movimiento circular.
Energia El nivel de energía determina la intensidad del pulso de luz que Silk’n Glide™ transmite a la piel. A medida que aumenta el nivel de energía también lo hacen los resultados de la depilación, así como el riesgo de posibles efectos secundarios y complicaciones. Glide™...
Página 59
superposiciones entre un pulso y el otro. Las pulsaciones de Silk’n Glide™ deben ser administradas en filas, comenzando en un extremo de cada fila y progresando de manera secuencial hacia el otro extremo. Esta técnica permite un mejor control para cubrir la piel, y ayuda a evitar que se trate la misma área más de una vez o la superposición de áreas de piel.
9.1.¿Qué esperar del tratamiento con Silk’n Glide™? Para muchas personas, el uso de Silk’n Glide™ puede ser su primera experiencia con un aparato basado en luz, diseñado para el uso en el hogar. Silk’n Glide™ es simple de usar, y las sesiones de depilación son rápidas. Durante la sesión de Silk’n Glide™...
11. Localización de fallas 11.1.Mi Silk’n Glide™ no se enciende Verificar que el cable del Adaptador está correctamente conectado al aparato Silk’n Glide™ Verificar que el cable del Adaptador está enchufado en el tomacorriente en la pared 11.2. “No se emite ningún pulso luminoso cuando presiono el GATILLO DE PULSOS” Asegúrese de que la LUZ INDICADORA DE LISTO/ADVERTENCIA RESPECTO AL TONO DE PIEL de parpadea lentamente para garantizar un correcto contacto con la piel y que la SUPERFICE DE TRATAMIENTO esté...
12. Servicio al cliente Para más información sobre Silk’n Glide™ por favor ingrese al sitio acorde a su localidad: www.silkn.eu o www.silkn.com. Si su Silk’n Glide™ está roto, dañado, necesita una reparación o para cualquier otra asistencia al usuario respecto al Silk’n Glide™, por favor contacte su Servicio Local al Cliente de Silk’n Glide™ Para clientes en Canadá...
Πριν χρησιμοποιήσετε το Silk’n Glide™ για πρώτη φορά, παρακαλείστε να διαβάσετε ολόκληρο το παρόν Εγχειρίδιο Χρήστη. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις ενότητες για τη διαδικασία χρήσης της συσκευής, το χειρισμό της συσκευής και τις διαδικασίες μετά τη χρήση.Σας συνιστούμε να συμβουλεύεστε ξανά το παρόν Εγχειρίδιο Χρήστη πριν από κάθε χρήση του Silk’n Glide™.Το Silk’n Glide™...
2. Ενδεδειγμένη Χρήση του Silk’n Glide™ Το Silk’n Glide™ ενδείκνυται για την αφαίρεση της ανεπιθύμητης τριχοφυΐας. Το Silk’n Glide™ ενδείκνυται, επίσης, για μακροχρόνια αποτελέσματα ή και μόνιμη μείωση της τριχοφυΐας. Η μόνιμη μείωση της τριχοφυΐας ορίζεται ως μακροχρόνια, σταθερή μείωση του αριθμού των τριχών που επανεμφανίζονται...
4. Αντενδείξεις Σημαντική Πληροφορία Ασφαλείας - Διαβάστε Πριν τη Χρήση! To Silk’n Glide™ δεν είναι κατάλληλο για όλους. Παρακαλείστε να διαβάσετε και να λάβετε υπ’ όψιν τις πληροφορίες που ακολουθούν, πριν τη χρήση. Για περισσότερες πληροφορίες και εξατομικευμένες συμβουλές μπορείτε, επίσης, να επισκεφθείτε το www.silkn.com ή την τοπική σας διεύθυνση Silk’n™. Η...
Página 67
Προειδοποίηση Πιθανά αποτελέσματα Συμβουλή Ασφάλειας Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το Silk’n Αν και το Silk’n Glide™ μπορεί να Η συσκευή Silk’n Glide™ διαθέτει Glide™ γύρω από ή κοντά στα χρησιμοποιηθεί για αποτρίχωση του ενσωματωμένη δυνατότητα ασφάλειας για την μάτια. προσώπου, συνιστάται ιδιαίτερη προστασία...
Προειδοποίηση Πιθανά αποτελέσματα Συμβουλή Ασφάλειας Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε ή να Το άνοιγμα του Silk’n Glide™ ενδέχεται Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το Κέντρο επισκευάσετε τη συσκευή Silk’n να σας εκθέσει σε επικίνδυνα Εξυπηρέτησης Πελατών Silk’n™ εάν έχετε Glide™. ηλεκτρικά εξαρτήματα και σε ισχύ μια...
6. Αποφύγετε τη χρήση του Silk’n Glide™ αν ισχύει κάτι από τα ακόλουθα: Iστορικό σχηματισμού τορπιλοειδών ουλών. Αν πάσχετε από επιληψία. Αν πάσχετε από ασθένεια που σχετίζεται με φωτοευαισθησία, όπως η πορφυρία, πολύμορφο εξάνθημα εκ φωτός, ηλιακή κνίδωση, λύκο κ.λπ. Αν...
7. Πιθανές Παρενέργειες της χρήσης του Silk’n™ Όταν χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες, παρενέργειες και επιπλοκές σχετιζόμενες με τη χρήση του Silk’n™ είναι ασυνήθεις. Ωστόσο, κάθε κοσμητική διαδικασία, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που προορίζονται για κατ’ οίκον χρήση, εμπεριέχει κάποιο βαθμό ρίσκου. Ως εκ τούτου είναι σημαντικό να κατανοήσετε...
8. Μακροχρόνια αποτρίχωση με το Glide™ Ένας φυσιολογικός κύκλος ανάπτυξης της τρίχας διαρκεί 18-24 μήνες. Μέσα σε αυτό το διάστημα, ενδέχεται να χρειαστούν πολλαπλές εφαρμογές Silk’n Glide™ προκειμένου να επιτευχθεί μακροχρόνια αποτρίχωση. Η αποτελεσματικότητα της αποτρίχωσης διαφέρει από άτομο σε άτομο και εξαρτάται από την...
9. Ξεκινήστε! 1. Βγάλτε τη ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΠΟΤΡΙΧΩΣΗΣ Silk’n Glide™ και τα υπόλοιπα περιεχόμενα από το κουτί. 2. Συνδέστε το καλώδιο της ΒΑΣΗΣ στην υποδοχή της ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΑΠΟΤΡΙΧΩΣΗΣ Silk’n Glide™. 3. Συνδέστε τη ΒΑΣΗ σε έναν ρευματοδότη. Όλες οι φωτεινές ενδείξεις στο ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΕΛΕΓΧΟΥ θα ανάψουν και...
Página 73
Επίπεδο Ισχύος Το επίπεδο ενέργειας καθορίζει την ένταση του παλμού φωτός του Silk’n Glide™ που εφαρμόζεται πάνω στην επιδερμίδα σας. Όσο το επίπεδο ενέργειας αυξάνει, τόσο επιτυγχάνονται τα αποτελέσματα αποτρίχωσης καθώς όμως αυξάνεται και ο κίνδυνος πιθανών παρενεργειών και επιπλοκών. Η...
Página 74
και προχωρώντας διαδοχικά προς την άλλη άκρη. Αυτή η μέθοδος σας βοηθάει να στην αποφυγή διπλοκαλύψεων και πολλαπλών εφαρμογών στην ίδια περιοχή δέρματος. Κατά την εφαρμογή των παλμών, η ΠΕΡΙΟΧΗ ΘΕΡΑΠΕΙΑΣ ΤΟΥ Silk’n Glide™ σχεδιάστηκε για να δημιουργεί προσωρινά σημάδια στην...
Αν δεν εμφανιστεί κανένας παλμός φωτός και το ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΦΩΤΑΚΙ ΕΤΟΙΜΟΤΗΤΑΣ / ΧΡΩΜΑΤΟΣ ΕΠΙΔΕΡΜΙΔΑΣ αναβοσβήνει γρήγορα, αυτό αποτελεί ένδειξη ότι το χρώμα της επιδερμίδας σας, μετρούμενο από τον ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ ΧΡΩΜΑΤΟΣ ΕΠΙΔΕΡΜΙΔΑΣ, είναι πολύ σκούρο για ασφαλή εφαρμογή. Δοκιμάστε να χρησιμοποιήσετε την συσκευή σε ένα διαφορετικό σημείο ή επικοινωνήστε...
10. Συντήρηση του Silk’n Glide™ 10.1 Καθαρισμός του Silk’n Glide™ Μετά από κάθε συνεδρία αποτρίχωσης, συνιστάται να καθαρίζετε τη συσκευή Silk’n Glide™ σας, και ιδιαίτερα την ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ. 1. Αποσυνδέστε το Silk’n Glide™ πριν το καθαρίσετε. 2. Χρησιμοποιήστε ένα στεγνό, καθαρό πανί και κάποιο ειδικό προϊόν καθαρισμού για ηλεκτρονικές συσκευές...
Το άνοιγμα του Silk’n Glide™ ενδέχεται να σας εκθέσει σε επικίνδυνα ηλεκτρικά εξαρτήματα και σε ισχύ παλμικού φωτός, τα οποία εκάτερα ενδέχεται να οδηγήσουν σε σοβαρούς τραυματισμούς στο σώμα και/ή μόνιμη βλάβη στα μάτια. Το άνοιγμα του Silk’n Glide™ ενδέχεται, επίσης, να προκαλέσει βλάβες στη συσκευή και...
Vennligst les denne bruksanvisningen i sin helhet før du bruker Silk’n Glide™ for første gang. Vær spesielt oppmerksom på seksjonene om prosedyrer for bruk og drift av maskinen og prosedyrer etter bruk. Vi anbefaler at du frisker opp kjennskapet ditt til denne bruksanvisningen i forkant av hver nye økt med Silk’n Glide™.
2. Tiltenkt bruk av Silk’n Glide™ Glide™ er bereknet for fjerning av uønsket hår. Glide™er også bereknet å forårsake langsiktig eller permanent reduksjon av hårveksten.Permanent reduksjon av hårvekst defineres som en langsiktig stabil minskning I antallet av hår som vokser ut etter behanddling. Silk’n Glide™...
4. Kontraindikasjoner Viktig sikkerhetsinformasjon - Les før bruk! Silk’n Glide™ er ikke beregnet for alle. Vennligst les og vurder informasjonen i den følgende seksjonen før bruk. For videre informasjon og personlig rådgivning kan du også besøke www.silkn.com eller ditt lokale Silk’n™-domene.
Página 82
Advarsel Mulige resultater Sikkerhetstips Aldri bruk Silk’n Glide™ rundt eller Skjønt Silk’n Glide™ kan Silk’n Glide™ har en innebygd sik- nær øynene. brukes til å fjerne ansiktshår, kerhetsfunksjon for beskyttelse av bør ekstra varsomhet utvises øynene. Den har blitt designet slik at for å...
Advarsel Mulige resultater Sikkerhetstips Ikke forsøk å åpne eller Åpning av Silk’n Glide™ kan Vennligst kontakt Silk’n™ Kundeser- reparere ditt Silk’n Glide™- utsette deg for farlige elektriske vice hvis du har et ødelagt eller skadet apparat. komponenter og pulsert lysenergi. apparat som trengs å...
6. Unngå bruk av Glide™ dersom noe av det følgende gjelder: Tidligere historikk av klumpete arrdannelse (keloid) dersom du lider av epilepsi. dersom du har en sykdom knyttet til overfølsomhet for lys, så som porfyri, polyformisme, solallergi, lupus osv. Hvis du tidligere har hatt hudkreft eller hatt potensielle Ta kontakt med din lege før du bruker hudmaligniteter på...
7. Mulige bivirkninger ved bruk av Silk’n Glide™ Når Silk’n Glide™ brukes iht. instruksjonene er det uvanlig å oppleve bivirkninger og andre komplikasjoner. Alle kosmetiske prosedyrer, inklusive de som er beregnet for hjemmebruk, medfører imidlertid en viss grad av risiko. Det er derfor viktig at du forstår og godtar risikoer og komplikasjoner som kan oppstå med lysbaserte hårfjerningssystemer beregnet for hjemmebruk.
8. Langvarig hårfjerning med Silk’n Glide™ En full hårvekstsyklus tar vanligvis 18 - 24 måneder. I løpet av denne perioden kan flere Silk’n Glide™-økter være påkrevd for å oppnå langvarig hårfjerning. Hårfjerningens effektivitet varierer fra person til person i henhold til kroppsområdet, hårfarge, og hvordan Silk’n Glide™...
9. Kom i gang! 1. Ta Silk’n Glide™ HÅRFJERNINGSENHET og andre komponenter ut av esken. 2. Plugg ADAPTER-ledningen inn i Silk’n Glide™ HÅRFJERNINGSENHET. 3. Sett ADAPTEREN inn i en elektrisk stikkontakt. Alle varsellysene på kontrollmatten vil slå seg på gjentatte ganger i en sirkelbevegelse.
Página 88
Energinivå Energinivået bestemmer intensiteten til lyspulsen som Silk’n Glide™ sender mot huden din Som energinivået øker, øker også resultatene av hårfjerningen i tillegg til mulige bivirkninger og komplikasjoner. Glide™ bruker fem energinivåer fra 1 (det laveste) til 5 (det høyeste), representert av de 5 indikatorlysene for energinivå: Hver gang Silk’n Glide™...
Página 89
behandlede området. Ved enhver reposisjonering av VINDUET, bruk pressmerkene du har laget på huden din for å rettlede deg til hvor du skal plassere neste puls. Slik unngår du både for mye avstand og også overlappinger av pulser. Prøv å unngå overlappende pulser! Ikke behandle det samme hudområdet mer enn en gang per hårfjerningsøkt! Behandling av det samme hudområdet mer enn én gang per økt øker sannsynligheten for bivirkninger.
9.1 Hva kan du forvente når du behandler huden med Silk’n Glide™? For mange mennesker kan bruk av Silk’n Glide™ være deres første opplevelse med en lysbasert maskin beregnet for hjemmebruk. Silk’n Glide™ er enkel å bruke, og hårfjerningsøktene går raskt. I løpet av en Silk’n Glide™-økt er det vanlig å...
11. Feilsøking 11.1 “Min Silk’n Glide™ starter ikke.” Kontroller at ADAPTEREN er riktig koblet til Glide™. Kontroller at ADAPTEREN er koblet til strømuttak. 11,2. “Ingen lyspuls når jeg trykker på PULSUTLØSEREN Kontroller at det VARSELLYSET KLAR-/HUDTONEVARSEL blinker sakte å sikre hudkontakten er i orden og at VINDUET trykket grundig mot...
12. Kundeservice For mer informasjon om Silk’n™-produkter, vennligst gå inn på ditt lokale Silk’n™-nettsted, www.silkn.eu eller www.silkn.com. Dersom apparatet er ødelagt, skadet, trenger reparasjon eller annen bruker hjelp, vennligst kontakt Silk’n ™ Kundeservice: For kunder i USA og Canada: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, contact@silkn.com For kunder i andre land: info@silkn.com 13.
Lue tämä käyttöohje kokonaan ennen Silk’n Glide™ -laitteen ensimmäistä käyttökertaa. Kiinnitä erityistä huomiota laitteen käyttömenetelmiin, laitteen toimintaan ja käytön jälkeiseen toimintaan. Suosittelemme, että tutustut uudelleen käyttöohjeeseen ennen jokaista Silk’n Glide™ -käyttökertaa. Silk’n Glide™ on tehokas sähkölaite. Sellaisena sen käytössä tulee kiinnittää erityistä huomiota turvallisuuteen.
2. Silk’n Glide™ - laitteen tarkoitettu käyttö Silk’n Glide™ on tarkoitettu ei-toivottujen karvojen poistoon. Glide™ on pitkäaikaisvaikutteinen tai pysyvään karvojen vähentämiseen. Pysyvä karvojen väheneminen on määritelty hoitojaksojen jälkeiseksi pitkäaikaiseksi karvojen määrän vähenemiseksi. Silk’n Glide™ on tarkoitettu epätoivottujen ihokarvojen poistoon. Silk’n Glide™ -laitteen ihanteellisiin hoidettaviin vartaloalueisiin kuuluvat kainalot, bikini-rajat, käsivarret, jalat, kasvot, selkä, hartiat sekä...
4. Haittavaikutukset Tärkeää tietoa turvallisuudesta – Lue ennen käyttöä! Silk’n Glide™ -laitetta ei ole suunniteltu kaikille. Lue seuraavassa kappaleessa olevat tiedot ja ota ne huomioon ennen käyttöä. Lisätietoja ja henkilökohtaisia neuvoja voit saada osoitteesta www.silkn.com tai paikalliselta Silk’n™-sivustolta. Ihokarvoituksen poistaminen laserilla tai voimakkaalla valopulssilla saattaa aiheuttaa ihokarvoituksen kasvun lisääntymistä...
Página 97
Varoitus Mahdolliset tulokset Turvallisuusvinkki Älä koskaan käytä Silk´n Vaikka Silk’n Glide™ -laitetta Silk’n Glide™ -laitteessa on sisäänraken- Glide™ -laitetta silmien voidaan käyttää kasvokarvojen nettu silmiä suojaava turvatoiminto. Se ympärillä tai lähistöllä. käsittelyyn, erityistä on suunniteltu niin, ettei pulssia voida varovaisuutta tulee noudattaa tuottaa, kun KÄSITTELYPINTA osoittaa kasvojen alueella silmien ilmaan.
Varoitus Mahdolliset tulokset Turvallisuusvinkki Älä yritä avata tai korjata Silk’n Glide™ -laitteen avaaminen Ota yhteyttä Silk´n™-asiakaspalveluun, Silk’n Glide™ -laitetta itse. voi altistaa sinut vaarallisille jos sinulla on rikkoontunut tai vaurioi- sähköosille ja pulssivaloenergialle, tunut laite, joka tarvitsee korjausta. jotka voivat aiheuttaa vakavia ruumiillisia vaurioita ja/tai pysyvän silmävamman.
6. Vältä Silk´n Glide™ -laitteen käyttöä, mikäli mikä tahansa seuraavista toteutuu: Taipumusta keloidisen arpikudoksen muodostumiseen. jos sairastat epilepsiaa. Jos sinulla on valoherkkyyteen liittyvä sairaus, kuten porfyria, aurinkoihottuma, valonokkosihottuma, punahukka jne. Jos sinulla on aikaisemmin todettu ihosyöpä tai ihoalueita, joilla Kysy lääkäriltäsi ennen Silk´n Glide™- on potentiaalinen taipumus ihosyöpään.
7. Silk’n Glide™ - laitteen mahdolliset sivuvaikutukset Silk’n Glide™ -laitteen käytöstä aiheutuvat sivuvaikutukset ja haitat ovat epätavallisia, jos sitä käytetään ohjeiden mukaisesti. Siitä huolimatta kaikiin kosmetiikkaan liittyviin laitteisiin, myös kotioloihin suunniteltuihin, sisältyy tiettyjä riskejä. Siksi on tärkeää ymmärtää ja hyväksyä riskit ja haittavaikutukset, joita valopulssiin perustuva kotona käytettävä...
8. Pitkäkestoinen ihokarvojen poisto Silk’n Glide™ - tapaan Tyypillinen karvojen kasvusykli voi kestää 18–24 kuukautta. Tänä aikana saatetaan tarvita useita Silk’n Glide™ -käsittelykertoja, jotta saavutetaan pitkäkestoinen karvanpoistotulos. Karvojen poiston tehokkuus vaihtelee yksilöllisesti riippuen kehon alueesta, karvoituksen väristä ja siitä kuinka Silk’n Glide™...
9. Käytön aloittaminen! 1. Poista Silk’n Glide™ -IHOKARVOJEN POISTOLAITE ja muut osat laatikosta. 2. Liitä ADAPTERIN johto Silk’n Glide™ -IHOKARVOJEN POISTOLAITTEEN liittimeen. 3. Kytke ADAPTERI sähköpistorasiaan. Kaikki OHJAUSPANEELIN merkkivalot alkavat vilkkua kehässä. Silk’n Glide™ -laitteesi on nyt valmiina käyttöön. Käsittele turvallisesti ja oikein Silk´n Glide™ -laitteella! Valitse käsiteltäväksi ihoalueita, jotka eivät ole äskettäin altistuneet auringonvalolle.
Página 103
Energiataso Silk’n Glide™ -valopulssin voimakkuus riippuu energiatason valinnasta. Mitä korkeampi energiataso valitaan, sitä tehokkaammin saadaan tuloksia, mutta samalla myös mahdollisten haittavaikutusten riski kasvaa. Glide™ tarjoaa 5 energiatasoa tasosta 1 (alhaisin) tasoon 5 (korkein), joita kuvaa 5 energiatason merkkivaloa: Aina kun Silk’n Glide™ -laite kytketään päälle, sen energiataso asettuu automaattisesti alimmalle tasolle.
Página 104
käsittelyn. Pulssimenetelmässä Silk’n Glide™ -laitteen KÄSITTELYPINTA jättää väliaikaisen painamisesta johtuvan jäljen käsitellylle alueelle. Asettaessasi KÄSITTELYPINTAA seuraavaan käsiteltävään kohtaa voit käyttää näitä jälkiä apunasi välttääksesi käsittelemästä samaa aluetta kahdesti tai jättämästä käsittelemätöntä aluetta. Yritä välttää päällekkäisiä pulsseja! Älä käsittele samoja ihoalueita useammin kuin kerran yhden ihokarvojen poistosession aikana! Saman ihoalueen käsittely useammin kuin kerran ihokarvojen poistosession aikana lisää...
9.1. Mitä Silk’n Glide™ -laitteen käytöltä voi odottaa? Monille ihmisille Silk’n Glide™ -laitteen käyttö voi olla ensimmäinen kokemus kotikäyttöön tarkoitetusta valopohjaisesta laitteesta. Silk’n Glide™ on helppo käyttää, ja ihokarvojen poistokerrat sujuvat nopeasti. Silk’n Glide™ -käytön aikana on tavallista kokea ja tuntea seuraavia asioita: Tuuletinääni –...
11. Vianetsintä 11.1. “Silk’n Glide™ -laitteeni ei käynnisty.” Varmista että VIRTASOVITIN on yhdistetty kunnolla Glide™ -laitteeseen. Varmista että VIRTASOVITIN on yhdistetty verkkovirtaan. 11.2. “Valopulssi ei välity painessani PULSSIN LAUKAISINTA” Varmista, että VALMIS/IHON SÄVYN VAROITUSMERKKIVALO vilkkuu hitaasti, leite koskettaa tiiviisti ihoa ja että...
12. Asiakaspalvelu Saadaksesi lisätietoja Silk’n™-tuotteista, käy paikallisella Silk’n™- internetsivustolla www.silkn.eu tai www.silkn.com. Jos laitteesi on rikki, vahingoittunut tai se tarvitsee korjausta, tai tarvitset mitä tahansa muuta käyttäjäneuvontaa, ota yhteyttä paikalliseen Silk’n™-asiakaspalveluun: Yhdysvallat ja Kanada: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, contact@silkn.com Asiakkaille muissa maissa: info@silkn.com 13.
Läs hela bruksanvisningen innan du använder Silk’n Glide™ för första gången. Var särskilt uppmärksam på avsnitt om rutiner vid och efter användning. Vi rekommenderar att du återbekantar dig med den här bruksanvisningen före varje användning av Silk’n Glide™. Silk’n Glide™ är en kraftfull elektrisk enhet. Som sådan, bör den användas med särskild uppmärksamhet på...
2. Användningsområde för Silk’n Glide™ Glide ™ är avsett för borttagning av oönskat hår. Glide ™ är även avsett att åstadkomma permanent hårborttagning på lång sikt. Permanent hårborttagning definieras som en varaktig minskning av återkommande hårväxt efter en behandlingskur. Silk’n Glide™ kan användas för att avlägsna oönskade kroppshår. De perfekte områdena på...
4. Kontraindikationer Viktig säkerhetsinformation – Läs före användning! Silk’n Glide™ är inte avsedd för användning av alla. Läs och överväg informationen i följande avsnitt före användning. För mer information och personliga råd kan du även besöka www.silkn.com eller din lokala Silk’n™-domän.
Página 112
Varning Möjliga resultat Säkerhetstips Använd aldrig Silk’n Glide™ i Även om Silk’n Glide™ kan Silk’n Glide™ har inbyggd säkerhetslös- närheten av ögonen! användas för behandling av ning för ögonskydd. Den har utformats ansiktshår ska man iaktta så att en puls inte kan emitteras medan största försiktighet vid BEHANDLINGSYTAN riktas mot öp- behandling i ansiktet för att...
Varning Möjliga resultat Säkerhetstips Försök inte öppna eller Öppnar du Silk’n Glide™ kan Kontakta Silk’n™ Kundservice om din reparera din Silk’n Glide™- du utsättas farliga elektriska enhet har gått sönder och behöver enhet. komponenter och för pulserande repareras. ljusenergi som kan orsaka allvarliga kroppsskador och/eller permanenta ögonskador.
6. Undvik att använda Silk’n Glide™ om något av följande stämmer: Historik av kelodial ärrbildning. om du lider av epilepsi. om du har en sjukdom förknippad med ljuskänslighet såsom porfyri, soleksem, solarurtikaria, lupus, etc. Om du har historik av hudcancer eller områden med potentiella Rådgör med din läkare innan du hudmaligniteter.
7. Eventuella biverkningar av Silk’n Glide™ Används Silk’n Glide™ enligt instruktionerna, är biverkningar och komplikationer i samband med användningen ovanliga. Dock innebär varje kosmetiskt förfarande, inklusive produkter som är avsedda för hemmabruk, en viss grad av risk. Därför är det viktigt att du förstår och accepterar de risker och komplikationer som kan inträffa i samband med hårborttagning med pulserande ljus avsedd för hemmabruk.
8. Varaktig hårborttagning med Silk’n Glide™ En vanlig hårväxtcykel kan ta 18-24 månader. Under den här tiden kan det krävas flera behandlingar med Silk’n Glide™ för att uppnå varaktig hårborttagning. Effektiviteten på hårborttagningen varierar från person till person enligt kroppsområde, hårfärg och hur Silk’n Glide™...
9. Kom igång! 1. Plocka ur Silk’n Glide™ ENHET FÖR HÅRBORTTAGNING samt övriga komponenter från boxen. 2. Koppla in sladden från ADAPTERN till uttaget på Silk’n Glide™ ENHET FÖR HÅRBORTTAGNING. 3. Koppla in ADAPTERN till ett strömuttag. INDIKATORLAMPORNA FÖR VÄNTELÄGE slås på och av, en efter en, i cirkel.
Página 118
Energinivå Energinivån bestämmer intensiteten i de ljuspulser som emitteras mot din hud av Silk’n Glide™. När energinivån ökas, ökas även resultatet vid hårborttagning samt riskerna för möjliga sideffekter och komplikationer. Glide™ erbjuder 5 energinivåer från 1 (den lägsta) till 5 (den högsta) vilka representeras av 5 ljusindikatorer för Energinivå...
Página 119
tryckmärken på det behandlade området. Vid varje ompositionering av BEHANDLINGSYTAN, använd dig av dessa tryckmärken för att guida dig till bra positionering inför nästa puls, för undvikande av både mellanrum och överlappning mellan pulserna. Försök undvika att överlappa pulser! Behandla inte samma hudområde mer än en gång per hårborttagning! Behandling av samma hudområde mer än en gång per hårborttagningstillfälle ökar risken för biverkningar.
9.1. Vad man kan förvänta sig när man behandlar med Silk’n Glide™ För många är Silk’n Glide™ deras första erfarenhet av en ljusbaserad enhet avsedd för hemmabruk. Silk’n Glide™ är enkel att använda och hårborttagningsbehandlingarna går fort. Under en behandling med Silk’n Glide™...
11. Felsökning 11.1. “Min Silk’n Glide™ startar inte.” Kontrollera om ADAPTERN är korrekt ansluten till Glide™ apparaten. Kontrollera om ADAPTERN är ansluten till vägguttaget. 11.2. “En ljuspuls emitteras inte då jag trycker på PULSUTLÖSAREN” Se till att den INDIKATORLAMPAN för REDO/HUD TON blinkar långsamt för att försäkra dig om att du har god kontakt med huden och att BEHANDLINGSYTAN är jämt och stadigt pressad mot huden.
12. Kundservice För mer information om Silk’n™-produkter, besök din lokala Silk’n™ webbplats, www.silkn.eu eller www. silkn.com. Om apparaten är trasig, skadad, behöver repareras eller annan användare hjälp, kontakta Silk’n ™ Kundtjänst: Kunder i USA och Canada: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, contact@silkn.com Kunder i andra länder: info@silkn.com 13.
Før brug af Silk’n Glide™ for første gang bedes du læse hele denne vejledning igennem. Vær særligt opmærksom på afsnittene om fremgangsmåder ved brug af apparatet, betjening af apparatet og fremgangsmåder efter behandlingen. Forud for hver brug af Silk’n Glide™ anbefaler vi, at du konsulterer brugervejledningen igen. Silk’n Glide™...
tiltænkt anvendelse Silk’n Glide™ Glide™ er beregnet til at fjerne uønsket hår.Glide™ er ligeledes beregnet til at resultere I langvarig eller blivende reduktion af hårvækst .Blivende reduktion af hårvækst defineres som en langsigtet holdbar formindskelse af tilbagevendende hårvækst efter et behandlingsforløb. Silk’n Glide™...
4. Kontraindikationer Vigtige sikkerhedsoplysninger - læs før brug! Silk’n Glide™ er ikke egnet til alle. Læs og overvej oplysningerne i følgende afsnit inden brugen. For yderligere oplysninger og personlig rådgivning henvises til www.silkn.com eller det lokale Silk’n™-domæne. Hårfjerning med laser eller IPL kan forårsage øget hårvækst hos nogle mennesker. Baseret på nuværende tilgængelige oplysninger er det kvinder af middelhavs-, mellemøstlig og sydasiatisk herkomst, der behandles i ansigtet og på...
Página 127
Advarsel Mulige resultater Sikkerheds tips Brug aldrig Silk’n Glide™ Selvom Silk’n Glide™ kan Silk`n Glide™ har en indbygget sik- omkring eller nær øjnene. bruges til behandling af kerhedsfunktion for øjenbeskyttelse. ansigtsbehåring, skal man Det er blevet udformet således, at en her passe ekstra på...
Advarsel Mulige resultater Sikkerheds tips Prøv ikke på at åbne eller Åbning af Silk’n Glide™ kan Kontakt venligst Silk’n™ kundeservice reparere dit Silk’n Glide™ udsætte dig for farlige elektriske hvis dit apparat er i stykker eller har apparat. komponenter og for pulserende behov for reparation.
Página 129
6. Undgå at bruge Silk’n Glide™ hvis noget at det følgende gælder: Sygdomshistorie med dannelse af kelodiale ar Hvis du lider af epilepsi Hvis du har en sygdom relateret til fotosensitivitet, som porfyri, polymorf lyseruption, solar urticaria, lupus etc. Hvis du har en sygdomshistorie med hudkræft eller områder Søg råd hos din læge før du bruger med potentielle maligniteter.
7. Mulige bivirkninger ved brug af Silk’n Glide™ Når Silk’n Glide™ bruges i henhold til vejledningen er bivirkninger og komplikationer forbundet med brugen af den ualmindelige. Imidlertid er enhver kosmetisk procedure forbundet med en vis risiko inklusive dem, der er beregnet til hjemmebrug. Derfor er det vigtigt at forstå og akceptere de risici og komplikationer, som kan optræde i forbindelse med brug af hårfjerningssystemer med pulserende lys beregnet til hjemmebrug Risiko Bivirkninger...
Página 131
8. Langtids hårfjerning med Silk’n Glide™ metoden. En typisk hel hårvækstcyklus kan tage 18-24 måneder. I denne periode kan det være nødvendigt med flere Silk’n Glide™-behandlinger for at opnå langtidsholdbar hårfjerning. Effektiviteten af hårfjerningen svinger fra person til person ud fra legemsområde, hårfarve, og hvordan Silk’n Glide™...
9. Første trin med Silk’n Glide™ 1. Tag Silk’n Glide™ HÅRFJERNINGSENHED og de andre dele ud af æsken. 2. Sæt ADAPTER ledningen i Silk’n Glide™ HÅRFJERNINGSENHEDS kontakten. 3. Sæt ADAPTEREN i en stikkontakt. Alle indikatorer på KONTROL ENHEDEN vil tænde og slukke gentagne gange i en cirkulær bevægelse.
Página 133
Energiniveau Energiniveauet bestemmer intensiteten for Silk’n Glide™ pulseringerne på din hud. Som energi niveau stiger, så gør hårfjernings resultater det samme, såvel som risikoen for mulige bivirkninger og komplikationer. Glide har 5 energiniveauer, som starter på 1 (laveste) og går til 5 (højeste), og som er vist med 5 energiniveau-indikatorlamper Når Silk’n Glide™...
Página 134
samme område mere end én gang eller overlappende hudområder. Når der pulseres er Silk’n Glide™ BEHANDLINGSOVERFLADEN designet til at skabe midlertidige trykpunkter på det behandlede område. Ved enhver genplacering af BEHANDLINGSOVERFLADEN brug disse trykpunkter til at vejlede dig til korrekt placering for næste impuls, og dermed undgå pauser mellem pulseringerne.
9.1. Forventninger til behandling med Silk’n Glide™? For mange mennesker kan brugen af Silk’n Glide™ være første erfaring med et lysbaseret apparat designet til hjemmebrug. Silk’n Glide™ er enkel at bruge, og behandlingerne er hurtigt overstået. Under Silk’n Glide™-behandlingen er det normalt at opleve og mærke: Blæserlyd - ventilatoren i Silk’n Glide™...
11. Fejlfinding 11.1. “Min Silk’n Glide™ starter ikke.” Kontroller om ADAPTEREN er koblet ordentligt til Glide™ . Kontroller om ADAPTEREN er koblet til stikkontakten på væggen. 11.2. “Når jeg trykker på PULSKNAPPEN, kommer der ingen lyspuls.” Sørg for, at den advarsels indikatorlampe KLAR/HUDFARVE blinker langsomt for at sikre, at du har god kontakt med huden, og at BEHANDLINGSOVERFLADEN er jævnt og fast trykket imod huden.
12. Kundeservice For yderligere oplysninger om Silk’n™-produkter bedes du gå til den lokale Silk’n™-hjemmeside: www.silkn. eu eller www.silkn.com. Hvis hårfjerneren er i stykker, beskadiget, trænger til reparation eller anden bruger assistance bedes du kontakte den lokale Silk’n™kundeservice: For kunder i USA og Canada : 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, contact@silkn.com For kunder i andre lande: info@silkn.com 13.
Перед первым использованием эпилятора Silk’n Glide™ полностью прочтите Руководство пользователя. Обратите особое внимание на разделы, посвященные порядку использования эпилятора, его работе и действиям после использования. Рекомендуем ознакомиться с Руководством пользователя перед каждым использованием эпилятора Silk’n Glide™. Эпилятор Silk’n Glide™ представляет собой мощный электроприбор. Поэтому его следует использовать, уделяя...
2. Целевое назначение эпилятора Silk’n Glide™ Эпилятор Glide™ предназначен для удаления нежелательных волос. Он разработан для достижениях долгосрочных результатов эпиляции. Долгосрочное удаление волос подразумевает продолжительные стабильные результаты по количеству волос, отрастающих после курса эпиляции. Эпилятор Silk’n Glide™ может использоваться для удаления нежелательных волос на теле. Эпилятор...
4. Противопоказания Важная информация о безопасности - Прочесть перед использованием! Эпилятор Silk’n Glide™ подходит не всем. Перед использованием прочтите и запомните информацию в следующем разделе. Чтобы получить более подробную информацию и персональный совет, вы можете посетить www.silkn.com или местный домен Silk’n™. Удаление...
Página 142
Возможные Рекомендации по Предупреждение результаты безопасности Никогда не пользуйтесь Хотя прибор Silk’n Glide™ можно Silk’n Glide™ имеет встроенную функцию эпилятором Silk’n Glide™ вокруг использовать для удаления для защиты глаз. Она была разработана или возле глаз. волос на лице, следует быть таким...
Возможные результаты Рекомендации по Предупреждение безопасности Не пытайтесь вскрыть или При вскрытии устройства Silk’n Обратитесь в службу обслуживания самостоятельно починить Glide™ вы можете коснуться клиентов Silk’n™, если вы сломали или эпилятор Silk’n Glide™. опасных электрических деталей повредили устройство и нуждаетесь в и...
Не используйте эпилятор Silk’n Glide™ в следующих случаях: Если в прошлом вы были предрасположены к образованию келоидных рубцов. Если страдаете эпилепсией. Если страдаете заболеванием, связанным со светочувствительностью, таким как порфирия, полиморфный фотодерматоз, солнечная крапивница, волчанка и др. Если в прошлом у вас был рак кожи или наблюдались Проконсультируйтесь...
Возможные побочные эффекты при использовании эпилятора Silk’n Glide™ При использовании эпилятора Silk’n Glide™ согласно инструкциям побочных эффектов и осложнений обычно не бывает. Однако все косметические процедуры, в том числе те, которые можно проводить в домашних условиях, подразумевают некоторый риск. Поэтому важно знать о рисках и осложнениях, которые...
Долговременное удаление волос с помощью эпилятора Silk’n Glide™ Стандартный цикл роста волос равен 18-24 месяцам. Во время этого периода для достижения долгосрочных результатов удаления волос может понадобиться несколько сеансов эпиляции с помощью эпилятора Glide™. Эффективность эпиляции варьируется от человека к человеку в зависимости от участка тела, цвета волос...
9. Начало работы 1. Достаньте ЭПИЛЯТОР Silk’n Glide™ и его части из коробки. 2. Вставьте шнур АДАПТЕРА в разъем ЭПИЛЯТОРА Silk’n Glide™. 3. Подключите АДАПТЕР к электрической розетке. Все индикаторы на ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ загорятся и потухнут по кругу. Теперь эпилятор Silk’n Glide™ готов к работе. Обращайтесь...
Página 148
ИНДИКАТОРЫ УРОВНЯ ЭНЕРГИИ будут указывать на установленный уровень. (Подробнее см. главу “Уровень энергии”, в данной инструкции). Уровень энергии - Уровень энергии определяет интенсивность светового импульса Silk’n Glide™ в вашу кожу. По мере увеличения уровня энергии, повышается как эффективность эпиляции, так и риск возможных...
Página 149
позволяет лучше контролировать покрытие кожи. При пульсации, Glide™, пульсы следует проводить рядами, начиная с одного конца и продолжая поэтапно до другого конца, что помогает избежать обработки одного участка более одного раза или наложения импульсов. При пульсации, ОБРАБАТЫВАЮЩАЯ ПОВЕРХНОСТЬ Silk’n Glide™ создает временные следы давления на...
9.1. Чего ожидать при использовании эпилятора Silk’n Glide™? Для многих людей использование эпилятора Silk’n Glide™ станет первым опытом проведения фотоэпиляции в домашних условиях. Эпилятор Silk’n Glide™ прост в использовании, сеансы эпиляции проходят быстро. Во время использования эпилятора Silk’n Glide™ нормально: Слышать...
2. С помощью сухой чистой ткани и специального чистящего моющего средства для электроприборов аккуратно протрите поверхность эпилятора Silk’n Glide™, в особенности АППЛИКАТОР. Никогда не погружайте эпилятор Silk’n Glide™ или его часть в воду! 11. Устранение неполадок 11.1. “Мой эпилятор Silk’n Glide™ не включается”. Убедитесь, что...
12. Обслуживание клиентов Для получения более подробной информации об изделиях Silk’n™, зайдите на ваш местный веб-сайт Silk’n™, www.silkn.eu или www.silkn.com. Если ваш эпилятор сломан, поврежден, нуждается в ремонте, или вам нужна другая помощь, свяжитесь с вашим местным отделом Обслуживания клиентов Silk’n™. Для...
Antes de utilizar o Silk’n Glide™ pela primeira vez, por favor leia integralmente este Manual do Utilizador. Preste atenção especial às secções sobre os procedimentos de utilização do aparelho, o funcionamento do aparelho e os procedimentos após utilização. Recomendamos que se re-familiarize com este Manual do Utilizador antes de cada utilização com o Silk’n Glide™.
2. Finalidade do Silk’n Glide™ O Silk’n Glide™ foi concebido para a remoção de pêlos indesejados. O Silk’n Glide™ também foi concebido para fazer efeito a longo-prazo ou para uma redução dos pêlos permanente. A redução de pêlos permanente é definida como uma redução estável a longo-prazo no número de pêlos que crescem depois. O Silk’n Glide™...
4. Contra-indicações Importante Informação de Segurança – Ler Antes de Utilizar! O Silk’n Glide™ não foi concebido para todos. Por favor leia e tenha em conta a informação da próxima secção antes da utilização. Para mais informações e conselhos personalizados pode também visitar www.silkn.com ou o seu domínio Silk’n™.
Página 157
Aviso Resultados possíveis Dica de Segurança Nunca utilize Silk’n Glide™ à Apesar de tudo, o Silk’n Glide™ O Silk’n Glide™ possui uma funcio- volta ou perto dos olhos. pode ser utilizado para o nalidade de segurança integrada para tratamento de pêlos faciais, no a protecção dos olhos.
Aviso Resultados possíveis Dica de Segurança Não tente abrir ou reparar o seu Abrir o Silk’n Glide™ poderá Por favor, contacte o Serviço de Atendi- dispositivo Silk’n Glide™. expô-lo/a a componentes eléctricos mento ao Cliente da Silk’n™ se tiver um perigosos que à...
6. Evite utilizar o Silk’n Glide™ se qualquer uma das seguintes condições se aplicar: Historial de formação de escaras quelodiais. Se sofrer de epilepsia. Se tiver uma doença relacionada com fotossensibilidade, como por exemplo porfiria, erupção de luz polimórfica, urticária solar, lúpus, etc.
Possíveis Efeitos Secundários da utilização de Silk’n Glide™ Quando o Silk’n Glide™ é utilizado de acordo com as instruções, os efeitos secundários e complicações que lhe estão associados são invulgares. Contudo cada procedimento cosmético, incluindo os concebidos para uso doméstico, envolve algum grau de risco. Por isso, é importante que compreenda e aceite os riscos e complicações que possam acontecer com os sistemas de remoção de pêlos por luz pulsada concebidos para uso doméstico.
8. Remoção de Pêlos a Longo Prazo com o Silk’n Glide™ Um ciclo típico completo de crescimento de pêlos pode demorar 18-24 meses. Durante este tempo podem ser necessárias várias sessões com o Silk’n Glide™ para conseguir uma remoção de pêlos permanente. A eficiência da remoção de pêlos depende de pessoa para pessoa, de acordo com a área do corpo, a cor do pêlo, e a forma como o Silk’n Glide™...
9. Primeiros Passos com o Silk`n™ 1. Retire o DISPOSITIVO DE DEPILAÇÃO Silk’n Glide™ e os outros componentes da caixa. 2. Encaixe o cabo ADAPTADOR na tomada do DISPOSITIVO DE DEPILAÇÃO Silk’n Glide™. 3. Ligue o ADAPTADOR a uma tomada eléctrica. Todas as luzes indicadoras no COMANDO acendem-se e apagam-se repetidamente num movimento circular.
Página 163
Nível de Energia O nível de energia determina a intensidade do disparo de luz do Silk’n Glide™ aplicado à pele. À medida que o nível de energia vai aumentando, o mesmo sucede aos resultados da depilação, bem como aos possíveis efeitos secundários complicações. O Glide™ oferece 5 níveis de energia, desde o 1 (o mais baixo) até...
Página 164
ser administrados em filas. Começando numa extremidade de cada fila e progredindo sequencialmente em direcção à outra extremidade ajuda a evitar o tratamento da mesma zona mais do que uma vez ou a sobrepor zonas da pele. Com o método de disparo, a SUPERFÍCIE DE TRATAMENTO do Silk’n Glide™ foi concebida para criar marcas de pressão temporárias sobre a zona tratada.
9.1. O que Esperar quando fizer o tratamento com o Silk’n Glide™? Para muitas pessoas, utilizar o Silk’n Glide™ pode ser a sua primeira experiência com um aparelho baseado na luz, concebido para o uso doméstico. O Silk’n Glide™ é simples de utilizar, e as sessões de remoção de pêlos decorrem rapidamente.
electrónico, para limpar suavemente a superfície do Silk’n Glide™, especialmente a SUPERFÌCIE DE TRATAMENTO. Nunca coloque o Silk’n Glide™ ou qualquer um dos seus componentes na água! 11. Resolução de Problemas 11.1. “O meu Silk’n Glide™ não funciona.” Assegure-se que o ADAPTADOR está correctamente ligado ao aparelho Silk’n Glide™ Assegure-se que o ADAPTADOR está...
12. Serviço de Apoio ao Cliente Para mais informações sobre o Silk’n Glide™ por favor entre no seu sítio local, em www.silkn.eu ou www.silkn.com Se o seu Silk’n Glide™ estiver partido, danificado, a necessitar de ser reparado, ou para qualquer outra assistência ao utilizador do Silk’n Glide™, por favor contacte o Serviço de Apoio ao Cliente local do Silk’n Glide™: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, contact@silkn.com Para clientes dos EUA e do Canadá: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, contact@silkn.com...
Prima di usare Silk’n Glide™ per la prima volta, leggi questo Manuale per l’Utente dall’inizio alla fine. Fai particolare attenzione ai paragrafi che parlano delle procedure per l’uso dell’apparecchio, dell’azionamento dell’apparecchio, e di procedure da eseguire dopo l’uso. Ti raccomandiamo di conoscere bene questo Manuale per l’Utente e di rileggerlo prima di ogni uso di Silk’n Glide™.
2. Uso Previsto di Silk’n Glide™ Silk’n Glide™ è destinato alla rimozione dei peli indesiderati. Silk’n Glide™ è destinato anche a portare a una riduzione dei peli a lungo termine, o permanente. La riduzione permanente dei peli è definita come una riduzione stabile a lungo termine nel numero di peli che ricrescono dopo un ciclo di trattamento.
4. Controindicazioni Importanti Informazioni di Sicurezza – Leggere Prima dell’Uso Silk’n Glide™ non è destinato a essere usato da chiunque. Leggi e tieni conto delle informazioni contenute nel paragrafo seguente prima dell’uso. Per ulteriori informazioni e consigli personalizzati puoi anche vedere www.silkn.com o il tuo dominio locale di Silk’n™.
Página 172
Attenzione Risultati possibili Consiglio di sicurezza Non usare mai Silk’n Glide Nonostante sia possibile usare Silk’n Glide™ è dotato di una funzione integrata di sicurezza per proteggere intorno o vicino agli occhi Silk’n Glide™ per il trattamento gli occhi. Tale funzione non consente dei peli del viso, deve essere l’emissione di impulsi di luce quando la prestata particolare attenzione...
Attenzione Risultati possibili Consiglio di sicurezza Non provare a aprire o Aprire Silk’n Glide™ può esporti a Contatta il Servizio di Assistenza riparare il tuo apparecchio componenti elettrici pericolosi e a Clienti di Silk’n™ se hai un apparec- Silk’n Glide™. energia luminosa pulsata, e questi chio rotto o danneggiato che deve possono causare gravi danni al...
6. Evita di usare Silk’n Glide™ nei casi seguenti: Storia di formazione di cicatrici cheloidali. Se soffri di epilessia. Se soffri di una malattia collegata con fotosensibilità, come profiria, eruzione polimorfa alla luce, orticaria solare, lupus, ecc. Consulta il tuo Se hai una storia di cancro alla pelle o zone di malattie potenziali della pelle.
Livelli di Reazioni collaterali negative rischio Rossore della pelle – La tua pelle può diventare rossa subito dopo l’uso di Silk’n Glide™ o nel corso di 24 ore dopo l’uso di Silk’n Glide™. Il rossore scompare generalmente entro 24 ore. Minore Consulta il tuo medico se il rossore non scompare entro 2 o 3 giorni.
Risultato Previsto del Trattamento per la Depilazione Tipo di pelle Fluenza della Area anatomica Numero Medio di Efficacia (% di Colore dei Peli Fitzpatrick Luce [ J/cm²] del corpo² Trattamenti1 depilazione/ricrescita) 1 Gambe superiori e inferiori 60% di peli in meno Sedute da 10 a 12, a Braccia 50% di peli in meno...
Página 177
Per emettere un impulso, appoggiare la SUPERFICIE DI TRATTAMENTO sulla pelle e premere l’attivatore. Se non si avverte un fastidio anormale, premere il PULSANTE CENTRALE. Questo innalzerà il livello di energia d’emissione. Cambiare punto sulla pelle e inviare un impulso con livello di energia 2.
Página 178
modalità: “Pulsante” e “A scorrimento” (per maggiori dettagli, leggere i metodi di applicazione indicati sotto). Per il metodo PULSANTE, eseguire ripetutamente i passaggi 9-11 sugli altri punti della pelle, finché non sia stata trattata completamente l’intera area. Per il metodo A SCORRIMENTO, mantenere premuto l’ATTIVATORE DI IMPULSI e far scivolare il dispositivo, senza interruzioni, su tutta l’area da trattare.
Il Sensore del Colore della Pelle: Depilare pelle di tonalità scura usando il sistema basato sulla luce, può causare effetti collaterali negativi come scottature, vesciche, e cambiamenti del colore della pelle (iper o ipo-pigmentazione). Per evitare che Silk’n Glide™ venga usato in modo scorretto su tonalità scure di pelle, un SENSORE DEL COLORE DELLA PELLE unico di Silk’n Glide™...
10. Manutenzione di Silk’n Glide™ 10.1. Pulizia di Silk’n Glide™ Si raccomanda di pulire l’apparecchio Silk’n Glide™, e specialmente la SUPERFICIE DI TRATTAMENTO, dopo ogni seduta di depilazione. 1. Stacca Silk’n Glide™ dalla presa prima di pulirlo. 2. Pulire delicatamente la superficie di Silk’n Glide™, soprattutto la SUPERFICIE DI TRATTAMENTO, con un panno asciutto e pulito, servendosi di un detergente specificamente formulato per apperchhiature elettroniche.
Non provare a aprire o riparare il tuo apparecchio Silk’n Glide™. Solo centri di riparazione autorizzati di Silk’n™ possono eseguire riparazioni. Aprire Silk’n Glide™ può esporti a componenti elettrici pericolosi e a energia di luce pulsata, e ognuna di queste cose può causare danni gravi al corpo e/o una ferita permanente agli occhi. Provare a aprire Silk’n Glide™...
Página 182
Class II equipment WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment CE Mark Do not use this appliance in a wet surrounding Degree of protection against ingress water: ordinary This device is not suitable for use in the presence of flammable anesthetic mixture with air or with Oxygen or Nitrous Oxide.