Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Lea antes de utilizar el instrumento.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Konica Minolta CM-25cG

  • Página 1 Manual de instrucciones Lea antes de utilizar el instrumento.
  • Página 2 Bluetooth Bluetooth® Marcas • La marca y el logotipo Bluetooth® son marcas registradas de The Bluetooth SIG, Inc. y se usan bajo licencia. • Las marcas, símbolos y logotipos KONICA MINOLTA y SpectraMagic son marcas registradas de Konica Minolta, Inc.
  • Página 3: Símbolos De Seguridad

    • En la preparación de este manual, hemos hecho todo lo posible por garantizar la precisión de su contenido. No obstante, en caso de tener alguna duda o encontrar algún error, comuníquese con el centro de servicio minorista autorizado de KONICA MINOLTA. • KONICA MINOLTA no aceptará responsabilidad alguna por las consecuencias que surjan del uso del instrumento.
  • Página 4: Precauciones De Seguridad

    CA del tomacorriente de CA, quite la batería y comuníquese con el centro de servicio autorizado de KONICA MINOLTA más cercano. No deseche la batería en el fuego, no provoque un cortocircuito, no caliente ni desarme la batería.
  • Página 5 Use el cargador provisto para cargar la batería de iones de litio. Si se utiliza otro cargador o las condiciones de carga son diferentes de las especificadas, la batería puede tener pérdidas de líquido, puede sobrecalentarse o incendiarse. No use, cargue ni almacene la batería de iones de litio en un lugar de alta temperatura. Si lo hace, las baterías pueden sobrecalentarse, incendiarse o romperse.
  • Página 6: Introducción

    Introducción El CM-25cG es un modelo de espectrofotómetro de iluminación circunferencial de 45 grados/visualización vertical, apto para medir brillo y color en una sola medición. Materiales de embalaje del producto Asegúrese de conservar todos los materiales de embalaje utilizados para el envío del instrumento (caja de cartón, material para protección contra golpes, bolsas plásticas, etc.).
  • Página 7: Batería De Emergencia

    CA del tomacorriente y consulte “Solución de problemas” en la página 119. • En caso de que el instrumento se rompa, no intente desarmarlo ni repararlo. Comuníquese con un centro de servicio autorizado de KONICA MINOLTA. Batería de emergencia • Las diferentes configuraciones se almacenan en la memoria de respaldo incorporada del instrumento y...
  • Página 8: X84; „ Notas Sobre El Almacenamiento

    • Si no puede eliminar la suciedad del instrumento usando el procedimiento que se indica arriba o si el instrumento se raya, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado de KONICA MINOLTA. • Si no puede eliminar la suciedad del instrumento o si el instrumento se raya, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado de KONICA MINOLTA.
  • Página 9: Método De Desecho

    Método de desecho „ „ • Asegúrese de que el instrumento, todos los accesorios (incluidas las baterías usadas) y el material de embalaje se desechen o reciclen correctamente conforme a las normas y leyes locales. • En los Estados Unidos y Canada, puede reciclar sus baterias de iones de litio usando el programa Call2Recycle. Para obtener mas informacion en los Estados Unidos, visite www.call2recycle.org y para Canada, visite www.
  • Página 10: Tabla De Contenido

    Índice Símbolos de seguridad ........ii Calibración .............32 „ „ Notas sobre este manual ........ii „ „ Calibración del cero ........32 „ „ Introducción .............3 Calibración del blanco y Calibración del brillo ... 34 „ „ Calibración de usuario ........36 „...
  • Página 11 Capítulo 3 Configuración ....72 Configuración del sistema ......109 Configuración de calibración ......109 „ „ Configuración de la Condición de medición ..73 Mensajes de Intervalo de calibración ..110 … „ Configuración de la Condición de medición ..73 „...
  • Página 12: Convenciones

    Convenciones „ „ Este manual describe cómo operar el CM-25cG de forma segura usando un procedimiento específico para realizar la medición. · Visualización de las páginas A continuación se explican los símbolos utilizados en este manual. * Las páginas explicativas están organizadas de la siguiente manera. (El contenido de la ilustración explicativa diferirá...
  • Página 13: Instrumento

    Capítulo Antes de utilizar el instrumento Accesorios ............11 Accesorios estándar ..........11 Accesorios opcionales ..........12 Diagrama del sistema ...........14 Nombres y funciones de las piezas ......15 Limpieza de las piezas ..........18 Puntos para recordar ..........19 Configuración inicial ..........19 Panel de control ............19 Menús ..............23 Almacenamiento de datos ........25...
  • Página 14: Accesorios

    Accesorios El instrumento cuenta con accesorios estándar y accesorios opcionales. La apariencia de algunos productos puede diferir de la que se muestra. Memo * No disponible en todas las áreas. Accesorios estándar „ „ Adaptador de CA AC-A305J/L/M (UBX305)* Se utiliza para suministrar electricidad desde el tomacorriente de CA hasta el instrumento.
  • Página 15: X84; „ Accesorios Opcionales

    Cubierta de la batería de tipo plano CM-A218 Se utiliza cuando la superficie de medición de una muestra patrón está por debajo de la superficie inferior del instrumento. Paño de limpieza Se utiliza para limpiar la placa de calibración. Accesorios opcionales „...
  • Página 16: Software De Datos De Color Spectramagic Dx

    Software de datos de color SpectraMagic DX Se utiliza para controlar el instrumento y administrar los datos desde una PC. Software de datos de color SpectraMagic NX (*Ver. 2.8 o posterior) Se utiliza para controlar el instrumento y administrar los datos desde una PC.
  • Página 17: Diagrama Del Sistema

    Accesorios CR-A73 opcionales SpectraMagic DX Software de datos de color SpectraMagic NX (Ver. 2.8 o posterior) Espectrofotometro Accesorios CM-25cG opcionales Placas de color (14 colores) Cargador de baterías CM-A237* Cubierta de batería de Batería de iones tipo plano de litio Módulo Bluetooth...
  • Página 18: Nombres Y Funciones De Las Piezas

    Nombres y funciones de las piezas 1 Pantalla LCD Muestra configuraciones, resultados de mediciones, mensajes, etc. 2 Panel de control Las teclas se utilizan para cambiar de pantalla y seleccionar, configurar o guardar configuraciones. Para conocer más detalles, consulte la página 21 “Teclas de control”.
  • Página 19: Interruptor De Área De Medición

    10 Puerto de medición de la Esta es la abertura para medir muestras. muestra 11 Interruptor de área de Cambia el área de medición. medición 12 Orificios para tornillos de Se utilizan para montar el instrumento sobre un plano inclinado u otros seguridad componentes.
  • Página 20: Fase De Calibración Cm-A217

    Fase de calibración CM-A217 … „ 1 Tapa Esta tapa negra se usa para proteger la placa de calibración del blanco y la placa de calibración del brillo. Coloque la tapa de la placa de calibración del blanco y de la placa de Notas calibración del brillo cuando no las esté...
  • Página 21: Limpieza De Las Piezas

    Limpieza de las piezas „ „ Orificio de calibración del cero (Fase de calibración) … „ Use un secador de cabello para eliminar el polvo del orificio de calibración del cero. Además, la limpieza con el secador de cabello puede hacerse sin retirar la cubierta. En ese cado, tenga cuidado de no dejar marcadas sus huellas dactilares u otro tipo de marcas.
  • Página 22: Puntos Para Recordar

    Puntos para recordar Configuración inicial „ „ Cuando encienda el instrumento por primera vez luego de la compra, se mostrará la pantalla de configuración del idioma. Seleccione el idioma. El menú de selección del idioma se muestra cuando enciende el instrumento y mantiene presionado [MENU].
  • Página 23: X85; „ Barra De Estado

    Barra de estado … „ Esta sección describe los íconos que se muestran en la parte superior de la pantalla. Pantalla Descripción (Estado) Significado Resultado del diagnóstico Pasa/Advertencia/Sin diagnóstico /Ninguno del equipo Proteger datos Los datos del patrón no se sobrescribirán, /Ninguno editarán ni eliminarán/Sin protección de datos...
  • Página 24: Teclas De Control

    Teclas de control … „ Use estas teclas para establecer elementos o cambiar de pantallas de acuerdo con la guía de la pantalla LCD. Cambia entre la pantalla <Patrón> y la pantalla <Muestra>. Tecla (Patrón/Muestra) 2 Tecla [MENU] Muestra la pantalla <Configuración>. 3 Tecla [ESC] Regresa a la pantalla anterior sin establecer la configuración cuando se la presiona en la pantalla <Configuración>, y regresa a la pantalla de...
  • Página 25: Cambio De Pantalla

    Cambio de pantalla … „...
  • Página 26: Menús

    Menús „ „ Menú de patrones Cond. de medición Datos de impresión P.53 Modo de medición P.74 Color y Brillo/Solo color/Solo Brillo Editar nombre P.54 Config. de medición Gestión de datos Promedio automático P.76 Eliminar datos P.55 1 a 10 Veces Aceptar/Cancelar Promedio manual P.77...
  • Página 27 Configuración Config. del instrumento Config. datos predeter. P.65 Tipo de usuario P.88 Tolerancia predeter. P.66 Administrador/Trabajador Aceptar/Cancelar Idioma P.89 Nivel de advertencia P.67 Inglés/Japonés/Alemán/ 0 a 100% Francés/Español/Italiano/ Chino/Portugués/Polaco/ Ruso/Turco Coef. paramétrico P.68 l (CMC), c (CMC), l (ΔE*94), Formato de fecha P.90 c (ΔE*94), h (ΔE*94), [yyyy/mm/dd] / [mm/dd/...
  • Página 28: Almacenamiento De Datos

    Almacenamiento de datos „ „ Los datos utilizados con este instrumento se guardan de forma automática en el instrumento. Los datos del instrumento también pueden exportarse a una PC usando el software opcional de datos de color “SpectraMagic DX”.
  • Página 29: Capítulo 2 Medición

    Capítulo Medición Flujo de la medición ..........27 Preparación ............28 Calibración ............32 Calibración del cero ..........32 Calibración del blanco y Calibración del brillo ..34 Calibración de usuario ..........36 Colocación de una muestra ........37 Visor ................37 Medición ..............38 Pantalla de Medición/Visualización de datos ...39 Manejo de la muestra ..........42 Impresión ..............43 Editar nombre ............44...
  • Página 30: Flujo De La Medición

    Flujo de la medición Configuraciones opcionales Procedimiento básico „ „ ENCENDIDO (Página 30)  * Según sea necesario Selección de idioma (Página 89) (después de la inicialización, etc.)  Configuración de la condición de medición (Página 73)  * Cuando sea necesario según las condiciones Selección del área de medición (Página 31) de medición ...
  • Página 31: Preparación

    Preparación Colocación de la Correa de muñeca … „ Colocación de la correa de muñeca. Posición de colocación de la correa de muñeca...
  • Página 32: Colocación De La Batería

    Colocación de la batería … „ Este instrumento puede recibir alimentación de una batería de iones de litio; pero para periodos largos de uso, se recomienda el uso de un adaptador de CA o un bus USB. La batería de iones de litio instalada en el instrumento se cargará...
  • Página 33: Conexión Del Adaptador De Ca

    Conexión del Adaptador de CA … „ • La batería de iones de litio debe estar siempre instalada, incluso cuando se use alimentación externa. Notas • Para suministrar CA al instrumento, utilice siempre el adaptador de CA (AC-A305J/L/M) provisto con el instrumento. • Introduzca el enchufe del adaptador de CA o el cable USB en el tomacorriente de forma completa y firme.
  • Página 34: Selección Del Área De Medición

    Selección del Área de medición … „ Seleccione el área de medición. El área de medición seleccionada puede verificarse en la barra de estado que se muestra en la pantalla. (Consulte la página 20.) Procedimiento operativo Opere el interruptor del área de medición del instrumento. Use el interruptor del área de medición que se encuentra en la parte inferior del instrumento para establecer el área de medición en MAV o SAV.
  • Página 35: Calibración

    Calibración Seleccione el área de medición usando el interruptor con anterioridad. Con este instrumento podrá realizar los siguientes tres tipos de calibración. • Calibración del cero : Solo la cantidad de luz parásita se mide con anticipación para eliminar los efectos de la luz parásita.
  • Página 36: Use O Para Mover El Cursor A "Calibración (Incluida Cal. Cero)" Y Luego Presione La Tecla

    Use [] o [] para mover el cursor a “Calibración (Incluida cal. cero)” y luego presione la tecla [Confirmación]. Configure el instrumento en la fase de calibración para medir el orificio de calibración del cero de la fase de calibración. Conecte la caja de calibración del cero y presione el botón de...
  • Página 37: Calibración Del Blanco Y Calibración Del Brillo

    Calibración del blanco y Calibración del brillo „ „ Se mostrará un mensaje en el instrumento solicitando la calibración del blanco después de haberlo encendido. • Si el intervalo de calibración está encendido y se ha configurado una hora, se mostrará un mensaje solicitando la Memo calibración del blanco la próxima vez que se encienda el instrumento o cuando se realice una medición después de que haya pasado la hora establecida desde la calibración del blanco anterior.
  • Página 38 Configure el instrumento en la fase de calibración para medir la placa de calibración del blanco de la fase de calibración. • Verifique que la ID del blanco que se muestra en la Notas pantalla coincida con el número de la fase de calibración.
  • Página 39: Calibración De Usuario

    Calibración de usuario „ „ Puede realizar la calibración utilizando su propia placa de referencia y sus datos de calibración en lugar de utilizar la calibración del blanco. Los datos de calibración para la calibración del usuario pueden especificarse conectando el instrumento a una PC y usando el software opcional de datos de color “SpectraMagic DX”.
  • Página 40: Colocación De Una Muestra

    Colocación de una muestra Para realizar una medición con este instrumento, seleccione el área de medición y coloque el instrumento sobre la muestra. Podrá seleccionar MAV o SAV como área de medición según la muestra que se esté midiendo y la aplicación.
  • Página 41: Medición

    Medición • Antes de comenzar la medición, asegúrese de realizar la calibración del banco. Para conocer los detalles, Notas consulte “Calibración del blanco y Calibración del brillo” en la página 34. • Para visualizar la diferencia de color, es necesario establecer los colores de los patrones antes de realizar la medición.
  • Página 42: Pantalla De Medición/Visualización De Datos

    Pantalla de Medición/Visualización de datos „ „ Pantalla de Listado de patrones • Por cada dato que se ingresa, se muestra el N° y nombre del patrón en la columna de arriba, y la fecha y hora de medición se muestran en la columna de abajo. En el extremo derecho se muestra un seudocolor solo si existen datos.
  • Página 43: Pantalla De Listado De Muestras

    Pantalla de Listado de muestras • Si no existen datos, no se mostrará la pantalla listado de medición. • Por cada dato que se ingresa, se muestra el N° y nombre de la muestra en la columna de arriba, y la fecha y hora de medición se muestran en la columna de abajo.
  • Página 44: Cambio De Pantalla

    Cambio de pantalla La pantalla de detalles se muestra solo para pantallas que tengan el formato adecuado seleccionado en <Tipo de pantalla>. Lista[Patrón] Detalles [Patrón] Use [] o [] para ir al siguiente tipo de pantalla. Use [] o [] para Valor absoluto Personalizado Abs.
  • Página 45: Manejo De La Muestra

    Manejo de la muestra <Cambio de pantalla> Las teclas pueden usarse para alternar entre las pantallas que muestran los datos. En la pantalla <Menú de muestras>, están disponibles las siguientes operaciones para los datos de la muestra. <Datos de impresión> Imprime los datos de la muestra actual con la impresora.
  • Página 46: Impresión

    Impresión „ „ Imprime los datos de la muestra. El instrumento debe conectarse a la impresora serie con anticipación. Para conocer las instrucciones sobre cómo conectar el instrumento a una impresora serie, consulte la página 103 “Conexión a impresora/lector de código de barras”. • Exhibe con anticipación la muestra que se imprimirá...
  • Página 47: Editar Nombre

    Editar nombre „ „ Le da un nombre a los datos. Exhibe con anticipación el nombre de la muestra que se editará en la pantalla <Muestra>. Procedimiento de configuración Comience el procedimiento desde la pantalla <Menú de muestras>. Use [] o [] para mover el cursor a “Editar Muestra 0003 Bumper nombre”...
  • Página 48: Gestión De Datos De Las Muestras

    Gestión de Datos de las muestras „ „ Mediante la administración de los datos de la muestra, los usuarios pueden eliminar los datos de la muestra, copiar la muestra en el patrón, cambiar el vínculo al patrón, cambiar la posición de la lista y eliminar todos los datos. Procedimiento de configuración Comience el procedimiento desde la pantalla <Menú...
  • Página 49: Establecer Muestra Como Patrón

    Establecer muestra como patrón … „ Los datos de la muestra pueden registrarse y copiarse en los datos del patrón. Exhibe con anticipación la muestra que se establecerá como el patrón en la pantalla <Muestra>. Procedimiento de configuración Comience el procedimiento desde la pantalla <Menú de muestras> - <Gestión de datos>. • Los colores de los patrones se almacenan con un número de configuración asignado del 0001 al 2500.
  • Página 50: Cambiar La Referencia Del Patrón

    Cambiar la referencia del patrón … „ Los datos del patrón que funcionan como referencia para los datos de la muestra pueden modificarse. Exhibe con anticipación la muestra para la que se cambiará la referencia del patrón en la pantalla <Muestra>. Procedimiento de configuración Comience el procedimiento desde la pantalla <Menú...
  • Página 51: Cambiar La Posición De La Lista

    Cambiar la posición de la lista … „ Si se especifican los números de muestras, se puede seleccionar la muestra especificada sin necesidad de desplazarse por la pantalla. Procedimiento de configuración Comience el procedimiento desde la pantalla <Menú de muestras> - <Gestión de datos>. Use [] o [] para mover el cursor a “Cambiar lugar Muestra 0003 Bumper...
  • Página 52: Eliminar Todos Los Datos

    Eliminar todos los datos … „ Elimina todos los datos de la muestra. Procedimiento de configuración Comience el procedimiento desde la pantalla <Menú de muestras> - <Gestión de datos>. Use [] o [] para mover el cursor a “Eliminar Muestra 0003 Bumper todos los datos”...
  • Página 53: Verificación Pasa/Falla De La Diferencia De Color

    Verificación pasa/falla de la diferencia de color Con este instrumento, se pueden establecer tolerancias para la diferencia de color de los datos de la muestra a partir de los datos de color del patrón para realizar la evaluación. Para conocer el procedimiento para configurar las tolerancias, consulte la página 62 “Configuración de la tolerancia”...
  • Página 54 Pantalla de visualización de <Muestra> Si no se han establecido los datos del patrón correspondientes, no se mostrará el valor de diferencia de color Notas ni la marca pasa/falla. Muestra cuando ninguna diferencia de color ni ninguna diferencia de valor de brillo excede o se acerca a la tolerancia Pantallas Valor absoluto, Diferencia, Abs.
  • Página 55: Diferencia De Color Operación De Color Patrón

    Diferencia de color Operación de color patrón Para medir la diferencia de color entre dos muestras, el color de una de las muestras debe establecerse como color del patrón. Este instrumento puede almacenar hasta 2500 colores de patrones y 7500 colores de muestras. • Los colores de los patrones se almacenan con un número de configuración asignado del 0001 al 2500.
  • Página 56: Impresión

    Impresión „ „ Imprime los datos de color del patrón. El instrumento debe conectarse a la impresora serie con anticipación. Para conocer las instrucciones sobre cómo conectar el instrumento a una impresora serie, consulte la página 103 “Conexión a impresora/lector de código de barras”. • Muestra con anticipación el color de patrón que se imprimirá...
  • Página 57: Editar Nombre

    Editar nombre „ „ Le da nombre a los datos del color del patrón. Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Menú de patrones>. Use [] o [] para mover el cursor a “Editar Patrón nombre” y luego presione la tecla [Confirmación]. Aparece la pantalla <Editar nombre>.
  • Página 58: Gestión De Datos Del Patrón

    Gestión de Datos del patrón „ „ La gestión de datos del patrón les permite a los usuarios establecer restricciones para los datos del patrón, realizar agrupamientos, cambiar posiciones de las listas, editar los filtros del patrón, proteger datos y eliminar todos los datos.
  • Página 59: Establecer Grupo

    Establecer grupo … „ A fin de facilitar la clasificación de los patrones en grupos, pueden configurarse hasta cinco grupos dentro de los cuales se pueden categorizar los datos. Una vez que los patrones se hayan registrado en un grupo, podrá utilizarse la función de filtrado para mostrar solo los datos del patrón seleccionado.
  • Página 60: Cambiar La Posición De La Lista

    Cambiar la posición de la lista … „ Si se especifican los números de muestras, se muestran los patrones especificados sin necesidad de desplazarse por la pantalla. Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Menú de patrones> - <Gestión de datos>. Use [] o [] para mover el cursor a “Cambiar lugar Patrón de lista”...
  • Página 61: Editar Filtro Del Patrón

    Editar Filtro del patrón … „ La función del filtro facilita la búsqueda de un patrón. La función permite que se muestren solo los datos del patrón seleccionado seleccionando solo los datos guardados o seleccionando un grupo creado anteriormente. Cuando el instrumento sale de fábrica, la función Editar Filtro del patrón está desactivada (“APAGADO”). Memo Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Menú...
  • Página 62: Protección De Los Datos

    Protección de los datos … „ La protección de los datos puede especificarse de modo tal que la configuración guardada de color del patrón no se elimine ni modifique por accidente. Cuando se establece la protección de los datos, no se puede seleccionar “Editar nombre”, “Editar tolerancia”, “Eliminar datos”...
  • Página 63: Eliminar Todos Los Datos

    Eliminar todos los datos … „ Elimina todos los datos de color del patrón que se han establecido. Cuando los datos están protegidos, no se puede seleccionar “Eliminar todos los datos” en la pantalla <Gestión Notas de datos>. Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Menú...
  • Página 64: Pasa/Falla

    Pasa/Falla „ „ Edita la tolerancia que se usará como criterio de evaluación, establece el nivel de advertencia y el valor predeterminado del coeficiente paramétrico. Si la diferencia de color entre la muestra y el patrón excede la tolerancia, la columna de visualización de valor del color correspondiente a la pantalla de medición se mostrará...
  • Página 65: Configuración De La Tolerancia

    Configuración de la tolerancia … „ Se utiliza para especificar la tolerancia utilizada para verificar si los datos medidos para cada color del patrón pasan o fallan. Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Menú de patrones> - <Pasa/Falla>. Use [] o [] para mover el cursor a “Editar Muestra tolerancia”...
  • Página 66: Configuración Del Nivel De Advertencia

    Configuración del nivel de advertencia … „ Las advertencias se muestran cuando los datos medidos se acercan a la tolerancia pero no la exceden. Los usuarios pueden establecer cuánto se pueden acercar los datos a la tolerancia antes de que se muestre una advertencia. Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Menú...
  • Página 67: Configuración Del Coeficiente Paramétrico

    Configuración del Coeficiente paramétrico … „ Especifica el coeficiente paramétrico usado para la evaluación pasa/falla de los datos medidos para cada color del patrón. Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Menú de patrones> - <Pasa/Falla>. Use [] o [] para mover el cursor a “Coef. Muestra paramétrico”...
  • Página 68: Configuración Predeterminada De Los Datos

    Configuración predeterminada de los datos „ „ Este instrumento permite establecer los criterios para la evaluación pasa/falla para los datos del color de un patrón individual. Hasta que se establecen los criterios de evaluación, el instrumento conserva la configuración de tolerancia predeterminada.
  • Página 69: Configuración Predeterminada De La Tolerancia

    Configuración predeterminada de la tolerancia … „ • Cuando el instrumento sale de fábrica, la tolerancia está configurada en los siguientes valores. Memo Límite inferior: -1,00 Límite superior: 1,00 Límite inferior Δx, Δy, Δz: -0,01 Límite superior: 0,01 Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Config.
  • Página 70: Configuración Del Nivel De Advertencia

    Configuración del nivel de advertencia … „ Cuando el instrumento sale de fábrica, el nivel de advertencia está configurado en “80 %”. Memo Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Configuración> - <Config. datos predeter.>. Use [] o [] para mover el cursor a “Nivel de Muestra 0003 Bumper advertencia”...
  • Página 71: Configuración Del Coeficiente Paramétrico

    Configuración del Coeficiente paramétrico … „ Cuando el instrumento sale de fábrica, el coeficiente paramétrico está configurado en “1,00”. Memo Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Configuración> - <Config. datos predeter.>. Use [] o [] para mover el cursor a “Coef. Muestra 0003 Bumper paramétrico”...
  • Página 72: Establecer Grupo

    Establecer grupo … „ Crea grupos para registrar patrones con anticipación. Cuando el instrumento sale de fábrica, no hay nombres de grupos configurados. Memo Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Configuración> - <Config. datos predeter.>. Use [] o [] para mover el cursor a “Establecer Muestra 0003 Bumper grupo”...
  • Página 73 Repita el paso 2 hasta haber ingresado los caracteres necesarios. • Para eliminar el carácter ubicado a la izquierda del cursor en el cuadro de texto, mueva el cursor a [×] y presione la tecla [Confirmación]. Después de haber ingresado los caracteres, mueva el cursor a [Guardar] y presione la tecla [Confirmación].
  • Página 75: Capítulo 3 Configuración

    Capítulo Configuración Configuración de la Condición de medición ..73 Configuración de la Condición de medición .....73 Configuración de las Opciones de medición .....75 Configuración de la Condición de pantalla ....78 Configuración de la Pantalla de visualización ...82 Configuración del instrumento ......87 Configuración de las Opciones de medición del instrumento ............87...
  • Página 76: Configuración De La Condición De Medición

    Configuración de la Condición de medición Este instrumento requiere que antes de poder iniciar la medición se configuren las condiciones de medición (modo de medición, recuento promedio, observador/iluminante y visualización). Configuración de la Condición de medición „ „ Para establecer las condiciones de medición, seleccione la configuración del menú <Cond. de medición>. Los cuatro elementos siguientes pueden especificarse como condiciones de medición: • Modo de medición : S elecciona la combinación de colorimetría y medición del brillo.
  • Página 77: Modo De Medición

    Modo de medición … „ Selecciona la combinación de colorimetría y medición del brillo. Cuando el instrumento sale de fábrica, el modo de medición está configurado en “Color y Brillo”. Memo Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Cond. de medición>. Use [] o [] para mover el cursor a “Modo de Muestra 0003 Bumper...
  • Página 78: Configuración De Las Opciones De Medición

    Configuración de las Opciones de medición „ „ Para establecer las opciones de medición, seleccione “Config. de medición” en la pantalla menú <Cond. de medición>. Seleccione o especifique los siguientes elementos como las opciones de medición: • Promedio automático (1 a 10) : Se utiliza para especificar la cantidad de mediciones para el promedio automático.
  • Página 79: Promedio Automático (1 A 10)

    Promedio automático (1 a 10) … „ Se utiliza para especificar la cantidad de mediciones para el promedio automático. Cada vez que se presiona el botón de medición, el promedio de los datos obtenidos de la cantidad de mediciones continuas especificadas se determina como datos de la muestra.
  • Página 80: Promedio Manual (1 A 30)

    Promedio manual (1 a 30) … „ Especifica la cantidad de mediciones para el promedio manual. El promedio de los datos obtenidos de las mediciones realizadas presionando el botón medición por la cantidad especificada de veces se determina como datos de la muestra. Cuando el instrumento sale de fábrica, se establece “1 Veces”...
  • Página 81: Configuración De La Condición De Pantalla

    Configuración de la Condición de pantalla „ „ Para establecer las condiciones de pantalla, seleccione “Observador/Iluminante” de la pantalla del menú <Cond. de medición>. Las siguientes dos configuraciones de observador/iluminante pueden establecerse para las condiciones de pantalla. • Observador/Iluminante 1 : Selecciona el observador/iluminante utilizado para medir los datos colorimétricos. • Observador/Iluminante 2 : Selecciona el iluminante secundario utilizado para el cálculo de MI (índice de metamería), etc.
  • Página 82: Observador/Iluminante 1

    Observador/Iluminante 1 … „ Selecciona un ángulo de observador de 2° o 10° y el iluminante utilizado para medir los datos colorimétricos. Cuando el instrumento sale de fábrica, el Observador/Iluminante 1 está configurado en “10°/D65”. Memo Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Cond. de medición> - <Observador/Iluminante>. Use [] o [] para mover el cursor a “Observador/ Muestra 0003 Bumper...
  • Página 83 Presione la tecla [Confirmación]. Se confirma la selección y la pantalla vuelve a la pantalla <Observador/Iluminante>. Si se presiona [ESC] sin presionar la tecla Notas [Confirmación], no se modificará la configuración y la pantalla regresará a la pantalla <Observador/ Iluminante>.
  • Página 84: Use O Para Mover El Cursor A "Observador/Iluminante 2" Y Luego Presione La Tecla

    Observador/Iluminante 2 … „ Selecciona el iluminante secundario utilizado para el cálculo de MI (índice de metamería), etc. Cuando el instrumento sale de fábrica, el Observador/Iluminante 2 está configurado en “10°/F11”. Memo Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Cond. de medición> - <Observador/Iluminante>. Use [] o [] para mover el cursor a “Observador/ Muestra 0003 Bumper...
  • Página 85: Configuración De La Pantalla De Visualización

    Configuración de la Pantalla de visualización „ „ Para establecer la configuración de pantalla, seleccione “Cond. de la pantalla” de la pantalla del menú <Cond. de medición>. Los cuatro elementos siguientes (tres elementos y 14 elementos de pantalla personalizados) pueden especificarse como condiciones de pantalla: • Tipo de pantalla : Selecciona la pantalla que desea visualizar.
  • Página 86: Tipo De Pantalla

    Tipo de pantalla … „ Configura el tipo de pantalla de resultados de las mediciones. Cuando el instrumento sale de fábrica, están seleccionados todos los tipos de pantalla. Memo Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Cond. de medición> - <Cond. de la pantalla>. Use [] o [] para mover el cursor a “Tipo de Muestra 0003 Bumper...
  • Página 87: Espacio De Color

    Espacio de color … „ Selecciona el espacio de color que usará. Cuando el instrumento sale de fábrica, el espacio de color está configurado en “L*a*b*”. Memo Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Cond. de medición> - <Cond. de la pantalla>. Use [] o [] para mover el cursor a “Espacio de Muestra 0003 Bumper...
  • Página 88: Ecuación

    Ecuación … „ Selecciona la ecuación de diferencia de color que usará. Cuando el instrumento sale de fábrica, la ecuación de diferencia de color está configurada en “ΔE*ab”. Memo Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Cond. de medición> - <Cond. de la pantalla>. Use [] o [] para mover el cursor a “Ecuación”...
  • Página 89: Personalizado

    Personalizado … „ Selecciona los elementos, incluidos el espacio de color, la ecuación de diferencia de color o el índice que se usará. Se pueden configurar hasta 14 elementos (Personalizado 01 a Personalizado 14) para mostrar. Cuando el instrumento sale de fábrica, los elementos de pantalla personalizados están configurados en “Ninguno”. Memo Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Cond.
  • Página 90: Configuración Del Instrumento

    Configuración del instrumento Configuración de las Opciones de medición del „ „ instrumento Para establecer las opciones de medición del instrumento, seleccione “Config. del instrumento” en la pantalla <Configuración>. Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla de medición. Presione [MENU] y luego use [] o [] para mostrar Muestra 0003 Bumper la pantalla <Configuración>.
  • Página 91: Tipo De Usuario

    Tipo de usuario … „ La configuración puede protegerse para cada usuario. Cuando el instrumento sale de fábrica, el tipo de usuario está configurado en “Administrador”. Memo Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Configuración> - <Config. del instrumento>. Use [] o [] para mover el cursor a “Tipo de Muestra 0003 Bumper...
  • Página 92: Configuración Del Idioma De Visualización

    Configuración del idioma de visualización … „ Este instrumento permite configurar el idioma de visualización. Para mostrar la pantalla de configuración del idioma de visualización, mantenga presionado [MENU] mientras se inicializa el instrumento. Cuando el instrumento sale de fábrica, el idioma está configurado en “English”. Memo Cuando la batería de emergencia del instrumento se agota, el idioma de la pantalla vuelve a “English”.
  • Página 93: Configuración Del Formato De Fecha

    Configuración del formato de fecha … „ El formato de fecha que se muestra en pantalla puede modificarse. Cuando el instrumento sale de fábrica, el formato de fecha está configurado en “yyyy/mm/dd”. Memo Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Configuración> - <Config. del instrumento>. Use [] o [] para mover el cursor a “Formato de Muestra 0003 Bumper...
  • Página 94: Configuración Del Reloj

    Configuración del reloj … „ Este instrumento cuenta con un reloj incorporado para registrar la fecha y la hora de las mediciones. Debido a que la fecha y la hora están configuradas de fábrica, en condiciones normales, no es necesario cambiar esta configuración.
  • Página 95: Brillo De La Pantalla

    Brillo de la pantalla … „ El brillo del LCD puede configurarse en cinco niveles. La selección de un nivel más oscuro es eficaz para ahorrar energía. Cuando el instrumento sale de fábrica, el brillo de la pantalla está configurado en “3 (Estándar)”. Memo Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Configuración>...
  • Página 96: Aviso Sonoro

    Aviso sonoro … „ Los sonidos de operación pueden configurarse en ENCENDIDO o APAGADO (ON/OFF). Cuando el instrumento sale de fábrica, el aviso sonoro está configurado en “ENCENDIDO (ON)”. Memo Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Configuración> - <Config. del instrumento>. Use [] o [] para mover el cursor a “Sonido”...
  • Página 97: Apagado Automático

    Apagado automático … „ Puede configurarse la cantidad de tiempo antes del apagado. Cuando el instrumento sale de fábrica, la función Apagado automático está configurada en “0 (minuto)” (sin apagado Memo automático). Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Configuración> - <Config. del instrumento>. Use [] o [] para mover el cursor a “Apagado Muestra 0003 Bumper...
  • Página 99: Capítulo 4 Otras Funciones

    Capítulo Otras funciones Conexión a un Dispositivo externo ......97 Conexión a una computadora personal .....97 ‹ „ Conexión vía Cable USB ...........98 Conexión vía Bluetooth ..........99 Configuración de la comunicación ......100 ‹ Conexión a impresora/lector de código de „ barras ............103 Preparación del instrumento .........104 Configuración del sistema ........109 Configuración de calibración .........109 Visualización de la Información de diagnóstico ..113...
  • Página 100: Conexión A Un Dispositivo Externo

    Conexión a un Dispositivo externo Este instrumento incluye una terminal de conexión USB y una función Bluetooth (cuando el módulo Bluetooth opcional está conectado). El cable USB provisto (IF-A26) puede usarse para conectar el instrumento a una PC, o puede usarse la función de comunicación Bluetooth para conectar el instrumento a una PC o a una impresora, lo que permite la comunicación de datos y la impresión.
  • Página 101: Conexión Vía Cable Usb

    Conexión vía Cable USB „ Conecte el instrumento a una PC con el cable USB provisto IF-A26 (2 m). • Para conectar el instrumento a una PC, debe instalarse el controlador USB dedicado. Los controladores se Notas instalarán de forma automática. Para instalar los controladores manualmente, use los controladores incluidos en el software (como el software opcional SpectraMagic DX).
  • Página 102: Conexión Vía Bluetooth

    Conexión vía Bluetooth „ Conecte el instrumento a una PC con la función de comunicación Bluetooth usando el módulo Bluetooth opcional. • La función Bluetooth del instrumento permite la comunicación de datos con una PC y una impresora Notas conectadas desde una computadora Bluetooth. No obstante, no se puede conectar a una PC y a una impresora o escáner al mismo tiempo.
  • Página 103: Configuración De La Comunicación

    Configuración de la comunicación „ „ Encienda la función Bluetooth y configure el código PIN del cuerpo. Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla de medición. Presione [MENU] y luego use [] o [] para mostrar Muestra 0003 Bumper la pantalla <Configuración>.
  • Página 104: Luego De Ingresar El Valor, Presione La Tecla

    Use [] o [] para mover el cursor a “ENCENDIDO” y luego presione la tecla [Confirmación]. La función Bluetooth del instrumento está ENCENDIDA y la pantalla vuelve a la pantalla <Config. de comunicación>. El ícono de Bluetooth se mostrará en la barra de estado. Bluetooth Para configurar el código PIN del Bluetooth, vaya al paso 3 APAGADO...
  • Página 105: Conexión A La Pc

    Conexión a la PC „ Con la PC como host, se puede establecer una conexión con el instrumento usando la comunicación Bluetooth. Procedimiento operativo Verifique que el instrumento esté ENCENDIDO. Verifique que la función Bluetooth del instrumento Muestra 0003 Bumper esté...
  • Página 106: X8B; Conexión A Impresora/ Lector De Código De Barras

    Conexión a impresora/ ‹ „ lector de código de barras Al conectar el instrumento a una impresora o escáner de código de barras a través de la función Bluetooth, se pueden imprimir diferentes datos, como resultados de mediciones, o escanear los nombres para los datos que se guardarán en el instrumento.
  • Página 107: Preparación Del Instrumento

    Preparación del instrumento „ Conecte el módulo Bluetooth al instrumento y encienda la función Bluetooth del instrumento. (Consulte la página 99.) Hasta que la función Bluetooth del instrumento no esté encendida, no se podrá realizar el registro ni la Notas configuración de la impresión automática de la impresora/lector Bluetooth.
  • Página 108: Configuración Del Código Pin

    Configuración del Código PIN … „ Ingrese el PIN establecido para la impresora/escáner (ya confirmado) Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Configuración> - <Config. de comunicación>. Use [] o [] para mover el cursor a “Código PIN de impresora” o “Código PIN del escáner” y luego presione la tecla [Confirmación].
  • Página 109: Impresión De Datos

    Impresión de datos … „ Imprima los datos de la muestra o los datos del patrón con la impresora. • El instrumento debe conectarse a la impresora con anticipación. Notas • El accesorio opcional impresora Bluetooth CM-A234 solo puede imprimir texto. No se pueden imprimir gráficos espectrales, gráficos de diferencia de color ni otros gráficos mostrados en el instrumento.
  • Página 110: Impresión Automática

    Impresión automática … „ Los resultados de las mediciones pueden imprimirse automáticamente para cada medición. • El instrumento debe conectarse a la impresora con anticipación. Notas • El accesorio opcional impresora Bluetooth CM-A234 solo puede imprimir texto. No se pueden imprimir gráficos espectrales, gráficos de diferencia de color ni otros gráficos mostrados en el instrumento.
  • Página 111 Ejemplo de impresión 3 Tipo de pantalla establecido en “Abs. y dif.” Muestra 0003 Bumper No Name 0004 10°/D65 2°/C 99.07 99.03 -0.09 -0.05 0.03 0.01 0.08 0.07 ∆ L * -0.05 0.05 ∆ a * 0.01 -0.08 ∆ b * 0.09 0.12 ∆...
  • Página 112: Configuración Del Sistema

    Configuración del sistema En esta sección se explica cómo configurar la calibración, cómo visualizar la información de diagnóstico del instrumento y cómo mostrar la información del instrumento. Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla de medición. Presione [MENU] y luego use [] o [] para mostrar Muestra 0003 Bumper la pantalla <Configuración>.
  • Página 113: Mensajes De Intervalo De Calibración

    Mensajes de Intervalo de calibración … „ Si no se ha utilizado el instrumento durante un periodo prolongado desde la última medición, aparecerá un mensaje solicitando la calibración del blanco después del inicio y antes de realizar la medición. El intervalo de tiempo entre la calibración anterior y el momento en que se muestra el mensaje puede configurarse.
  • Página 114: Mensajes De Calibración Anual

    Calibración anual siguiente calibración se especifica con anterioridad al envío APAGADO de fábrica o durante el servicio de calibración (o ENCENDIDO mantenimiento) realizado por KONICA MINOLTA y no puede modificarse. Prox. fecha: 2017/10/10 Presione la tecla [Confirmación]. Se confirma la selección y la pantalla vuelve a la pantalla <Configuración>.
  • Página 115: Calibración De Usuario

    Calibración de usuario … „ Puede realizar la calibración utilizando su propia placa de referencia y sus datos de calibración en lugar de utilizar la calibración del blanco. Los datos de calibración para la calibración del usuario pueden especificarse conectando el instrumento a una PC y usando el software opcional de datos de color “SpectraMagic DX”.
  • Página 116: Visualización De La Información De Diagnóstico

    Visualización de la Información de diagnóstico „ „ Se muestran los resultados del diagnóstico de estado del instrumento usando el “SpectraMagic DX” opcional. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del SpectraMagic DX. Procedimiento operativo Comience el procedimiento desde la pantalla <Configuración>. Use [] o [] para mover el cursor a “Inf.
  • Página 117: Visualización De La Información Del Instrumento

    Inf. del instrumento Se muestra la información del instrumento. Elementos de pantalla Inf. del instrumento Nombre del producto : Nombre de producto del „ Nombre del producto instrumento CM-25cG Versión : Versión de firmware del „ Versión 1.00.0000 instrumento N. de serie N.
  • Página 119: Capítulo 5 Solución De Problemas

    Capítulo Solución de problemas Lista de mensajes ..........117 Solución de problemas ........119...
  • Página 120: Lista De Mensajes

    Lista de mensajes Mensajes de error: La operación no es correcta. Siga las instrucciones que se muestran inmediatamente. No hay salida de xenón. Reinicie e intente medir nuevamente. Si vuelve a producirse el error, comuníquese con el Centro de Servicio más cercano. Se produjo un error con el dispositivo de med.
  • Página 121 Precaución: La configuración o la operación no es correcta. La reflectancia está fuera del rango del rendimiento garantizado. El valor del brillo está fuera del rango del rendimiento garantizado. Verifique la conexión USB. P.97 El patrón está protegido. P.59 La fecha es incorrecta. P.91 El ancho tolerable del grupo es incorrecto.
  • Página 122: Solución De Problemas

    Si se produce alguna anomalía con el instrumento, tome las medidas que se indican en la tabla a continuación. Si el instrumento sigue sin funcionar correctamente, apáguelo y desconecte la batería temporalmente. Vuelva a colocar la batería y encienda nuevamente el instrumento. Si el síntoma persiste, comuníquese con un centro de servicio autorizado de KONICA MINOLTA. Síntoma Verificación...
  • Página 123 útil y requiera un reemplazo. instrumento para cargar la batería Para reemplazar la batería de respaldo, de emergencia. En estas comuníquese con un centro de servicio condiciones, la batería de respaldo autorizado de KONICA MINOLTA. puede cargarse completamente en 20 horas.
  • Página 125: Capítulo 6 Apéndice

    Capítulo Apéndice Especificaciones ..........123 Dimensiones ............125...
  • Página 126: Especificaciones

    0-10 GU: ±0,2 GU instrumentos 10-100 GU: ±0,5 GU (MAV. Comparado con los valores medidos con un cuerpo maestro bajo las condiciones estándar de KONICA MINOLTA) Cumplimiento JIS Z8741, JIS K5600, ISO 2813, ISO 7668, ASTM D523-08, normativo estándar ASTM D2457-13, DIN 67530...
  • Página 127 Tiempo de medición Aprox. 1 seg (a pantalla/salida de datos) Intervalo de medición mínimo Aprox. 2 seg Rendimiento de la batería Aprox. 3.000 mediciones por carga (Medición independiente a intervalos de 10 segundos a 23°C) Aprox. 1.000 mediciones por carga (Cuando se usa comunicación Bluetooth®) Idiomas de visualización Japonés, inglés, alemán, francés, italiano, español, chino (simplificado),...
  • Página 128: Dimensiones

    Dimensiones (Unidad: mm) 80,5 81,3 (Altura del tornillo de montaje) Ø35 58,5 tornillo de montaje 2-M3, profundidad 3,5 (Altura desde el puerto de medición hasta el tornillo: 4 mm)
  • Página 131 < PRECAUCIÓN > KONICA MINOLTA NO SE RESPONSABILIZA POR NINGÚN DAÑO RESULTANTE DEL MAL USO, MAL MANEJO, MODIFICACIÓN NO AUTORIZADA, ETC. DE ESTE PRODUCTO, NI POR NINGÚN DAÑO INDIRECTO O FORTUITO (INCLUIDOS, ENTRE OTROS, PÉRDIDA DE GANANCIAS COMERCIALES, INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD COMERCIAL, ETC.) POR EL USO O FALTA DE HABILIDAD EN EL USO DE...
  • Página 132 Es 9222-A9AG-13 ©2016 KONICA MINOLTA, INC. BHMBDA...

Tabla de contenido