Página 1
COLORÍMETRO CS-150 / CS-160 MEDIDOR DE LUMINANCIA LS-150 / LS-160 Manual de instrucciones Por favor, lea este manual antes de comenzar a usar el instrumento.
No obstante, si tiene alguna pregunta o encuentra algún error, póngase en contacto con el servicio autorizado de KONICA MINOLTA. • KONICA MINOLTA no aceptará ninguna responsabilidad por las consecuencias que pudieran surgir por el uso del instrumento.
Si lo hace, puede causar un incendio. Para el adaptador de CA, use únicamente el adaptador de CA opcional especificado por KONICA MINOLTA (AC-A305J/L/M) y conéctelo a un tomacorriente de CA de interiores de voltaje y frecuencia especificadas (100- 240 VCA 50/60 Hz).
Página 4
CA del tomacorriente de CA y/o quite las baterías y póngase en contacto con el local de servicio autorizado de KONICA MINOLTA más cercano. Nunca intente mirar al sol o a una luz intensa a través del visor del instrumento.
Si se pierde o daña el material de embalaje, póngase en contacto con un local de servicio autorizado de KONICA MINOLTA. Notas acerca del uso Entorno operativo •...
• No intente reemplazar la batería interna de respaldo usted mismo. Para reemplazarla, póngase en contacto con un local de servicio autorizado de KONICA MINOLTA. • Se recomienda guardar una copia de seguridad de los datos importantes usando el software de gestión de datos CS-S20.
Utilice el material de embalaje que se utilizó para el envío para transportar el instrumento. Esto protege el instrumento de golpes y vibraciones. • Para regresar el instrumento a un local de servicio autorizado de KONICA MINOLTA, hágalo con todos los accesorios dentro del mismo paquete. Mantenimiento e inspección •...
Índice Precauciones de seguridad ....1 Preparación Introducción ..........3 Instalación de las baterías ....20 Notas acerca del uso ....... 3 Notas acerca del uso ......20 Entorno operativo .......... 3 Instalación de las baterías ....21 Manejo del instrumento ......... 4 Conexión del adaptador de CA ..22 Batería de respaldo ........
Página 9
Encendido y apagado de la Selección de la pantalla valor retroiluminación (ON/OFF) ....49 absoluto/diferencia/cociente .....84 Configuración del apagado Verificación del resultado de la automático (Auto Power Off) .....50 medición ..........86 Configuración de la pantalla de alerta Eliminación de los datos almacenados ..88 de calibración periódica ....52 Eliminación de todos los datos Configuración de una unidad de...
Accesorios estándar Tapa de la lente • Cuando el instrumento no esté en uso, coloque esta tapa para proteger la lente. Tapa de la lente ocular • Cuando se use el instrumento en una posición fija, la presencia de una fuente de luz brillante del lado del visor puede afectar la operación.
Accesorios opcionales Lente de acercamiento Nº 153, Nº 135, Nº 122, Nº 110 • Coloque la lente de acercamiento delante de la lente del objetivo para medir objetos extremadamente pequeños. Adaptador de cámara CCD CS-A14 • Cuando utilice una cámara industrial de montaje C, móntela sobre el visor colocando este adaptador en el medio.
Diagrama de configuración del sistema Accesorios estándar Accesorios opcionales 2 baterías AA (Productos comerciales) Tapa de la lente CS-150/160 Tapa de la lente Unidad principal ocular LS-150/160 Lente de acercamiento Filtro ND No.153, No.135, de la lente No.122, No.110 ocular Adaptador de cámara CCD...
Nombres y funciones de las piezas Nombres de las piezas Lente del objetivo Compartimento de la batería/ cubierta del compartimento Aro de ajuste de foco Escala de distancia focal Pantalla LCD Aro de ajuste de visibilidad del visor Teclado Botón de encendido Visor interior Círculo de Botón de medición...
Principales funciones de las piezas Botón de encendido Se utiliza para encender el instrumento (posición | ON) o apagarlo (posición OFF)........(página 24) Terminal de entrada del Se utiliza para conectar el adaptador de adaptador de CA CA opcional............(página 22) Terminal de conexión USB Se utiliza para conectar el cable USB para conectar el instrumento a una PC.
Teclado ⑦ ① ② ③ ⑧ ⑨ ⑧ ④ ⑤ ⑥ ⑦ Principales funciones de las teclas COLOR 1. Tecla Presione esta tecla mientras se muestra la pantalla de medición para cambiar el espacio de color. DATA (LS: Tecla ,x,y→L ,u',v'→L ,duv→X,Y,Z→L ,λ...
Pantalla del visor CS/LS-150 (Ángulo de medición 1°) Pantalla del visor Se muestra el valor L CS/LS-160 El valor L se muestra como un valor absoluto, diferencia (±) o cociente (Ángulo de medición 0,3°) (%), según la configuración de la pantalla.
Pantalla LCD Diseño Pantalla de medición Área de estado del instrumento Área de visualización del resultado de la medición/información Área de estado de los datos Pantalla de configuración Área de visualización del modo Área de la pestaña Categoría (Cambiado con las teclas ◄► LEFT/RIGHT) Elemento seleccionado (Cambiado con las teclas ▲▼...
Pantalla LCD Pantalla de medición Estado del instrumento Tipo de valor medido (valor absoluto, diferencia o cociente) : Modo de medición (Titila durante la medición) : Modo configuración Símbolo de conexión : Modo información (página 94) Resultado de la medición. El resultado se muestra con el espacio de color Indicador de nivel...
Diferentes mensajes La pantalla LCD puede mostrar los siguientes mensajes para indicar el estado del instrumento. Consulte la página de descripción correspondiente cuando vea uno de estos mensajes. 1. Primera puesta en marcha Cuando el instrumento se pone en marcha por primera vez, deberá seleccionar un idioma para mostrar y configurar la fecha y la hora.
3. Error Cuando se produce un error en el instrumento, se muestra el siguiente mensaje y el instrumento intenta realizar una operación de recuperación. Si falla la recuperación, consulte la sección "Comprobación para detectar malfuncionamiento" de este manual. Cuando se produce un error en la verificación de la memoria al encender el instrumento. Durante la Recuperación exitosa recuperación...
Si lo hace, puede causar un incendio. En tales casos, apague de inmediato, desconecte el adaptador de CA del tomacorriente de CA y/o quite las baterías y póngase en contacto con el local de servicio autorizado de KONICA MINOLTA más cercano.
Indicador de nivel de batería El indicador de nivel de batería se muestra en el ángulo superior derecho de la pantalla LCD. está encendido: La carga de la batería es suficiente. está encendido: La carga de la batería es baja. Se recomienda preparar baterías nuevas o el adaptador de CA.
Para el adaptador de CA, use únicamente el adaptador de CA opcional especificado por KONICA MINOLTA (AC-A305J/L/M) y conéctelo a un tomacorriente de CA de interiores de voltaje y frecuencia especificadas (100-240 VCA 50/60 Hz). Si se usa otro adaptador de CA o un voltaje diferente, pueden producirse daños al...
Procedimiento de conexión Asegúrese de que el botón de encendido del instrumento esté en OFF (posición ). Deslice la cubierta de protección del conector y conecte el cable USB al terminal de conexión USB. Conecte el cable USB al adaptador de CA y enchufe el adaptador de CA en el tomacorriente de CA (100-240 VCA 50/60 Hz).
Encendido y apagado: ON ( | )/OFF () Configuración del botón de encendido en ON Deslice el botón de encendido la posición ON ( | ) La pantalla de medición aparece en la pantalla LCD. Configuración del botón de encendido en OFF Una vez finalizada la medición, para apagar el instrumento, deslice el interruptor a la posición OFF ().
Correa de muñeca Cuando sostenga el instrumento con la mano, se recomienda usar la correa de muñeca. Colocación de la correa de muñeca. Pase el extremo de la correa de muñeca por el gancho que se encuentra en el instrumento y asegúrela con la hebilla.
Montaje Cuando monte el instrumento sobre un trípode o una plantilla, use el orificio de tornillo de fijación que se encuentra en la parte inferior. Orificio del tornillo del trípode Use este orificio para montar el instrumento sobre un trípode. La profundidad del orificio del tornillo es 6,5 mm. Referencia de distancia de medición Para conocer los detalles de las dimensiones, consulte página 102.
*2 Tiempo requerido para que el sensor mida la luz (es decir, tiempo de exposición) *3 El tiempo de medición cambia automáticamente según la luminancia. Las siguientes tablas muestran el tiempo de integración para medir una fuente de luz "A". CS-150 (cd/m Hasta 1...
Página 31
Mientras se muestra la pantalla de medición, presione la tecla MENU . La Pantalla de configuración se muestra en la pantalla LCD. Presione la tecla RIGHT o la tecla LEFT para mostrar la pantalla [Meas. Cond.]. Presione la tecla UP o la tecla DOWN para seleccionar [Integ.
Configuración del modo de medición sincronizada [Meas. Cond.] - [Sync. Meas.] El modo de medición sincronizada es un modo para realizar mediciones sincronizadas con la frecuencia de intermitencia de una fuente de luz que titila a un ciclo constante, como la frecuencia de sincronización vertical de una unidad de visualización.
Página 33
Se muestra la pantalla para seleccionar el modo de medición sincronizada. Presione la tecla UP o la tecla DOWN para configurar la medición sincronizada en encendido [ON] o apagado [OFF]. Cuando seleccione [ON], presione la tecla ENTER para mostrar la pantalla para configurar la frecuencia de sincronización.
Selección del Valor Máximo/Mínimo [Meas. Cond.] - [Peak/Valley Meas.] Puede seleccionarse un valor que se obtendrá como el resultado de la medición del último valor, valor máximo y valor mínimo. El valor máximo o mínimo se determina sobre la base del valor L * Selección de resultados de la medición: Apagado (OFF), valor máximo <...
Página 35
Se muestra la pantalla para seleccionar Peak/Valley measurement. Presione la tecla UP o la tecla DOWN para seleccionar el modo de medición. Cuando se selecciona < Peak Measurement >, el valor máximo de los valores medidos se muestra como el resultado de la medición. Cuando se selecciona <...
Menú específico para CS (No se muestra para LS) Configuración de los espacios de color seleccionables [Meas. Cond.] - [Color Space] Se pueden configurar espacios de color que pueden seleccionarse con el instrumento. * Configuración de fábrica: Todas las opciones seleccionadas Procedimiento operativo 3, 4 3, 4...
Página 37
Se muestra la pantalla para seleccionar el espacio de color. Presione la tecla UP o la tecla DOWN y la tecla ENTER para configurar que cada espacio de color sea seleccionable o Presione la tecla ESC . La pantalla de medición se muestra en la pantalla LCD.
Menú específico para CS (No se muestra para LS) Selección del espacio de color Tecla COLOR Están disponibles los siguientes espacios de color. * Configuración de fábrica: L Espacio de Visualización de la pantalla LCD Descripción color El resultado se muestra/genera con la luminancia L y las coordenadas de cromaticidad x, y.
Página 39
Procedimiento operativo En la pantalla de medición, presione la tecla COLOR para mostrar el espacio de color deseado. Cada vez que se presiona la tecla COLOR , la pantalla de medición cambia para mostrar L → L uʼvʼ → L duv →...
Menú específico para CS (No se muestra para LS) Selección de las cifras decimales para visualizar la cromaticidad [Meas. Cond.] - [x,y Dec.places] Puede seleccionar usar cuatro o tres cifras decimales para visualizar la cromaticidad. Si el valor medido que se muestra en la pantalla LCD fluctúa y no puede leerse con facilidad, seleccione tres cifras decimales.
Página 41
Se muestra la pantalla para seleccionar el numero de decimales para visualizar la cromaticidad. Presione la tecla UP o la tecla DOWN para seleccionar si se mostrarán [3 places] o [4 places]. Presione la tecla ESC . La pantalla de medición se muestra en la pantalla LCD.
Menú específico para LS (No se muestra para CS) Selección del factor de corrección del color (C.C.F.) [Meas. Cond.] - [CCF] Si conoce de antemano el factor de corrección del color para la fuente de luz que se medirá, puede introducir el valor en el instrumento para que muestre un valor medido corregido.
Página 43
Se muestra la pantalla para seleccionar si se configurará CCF en ON u OFF. Presione la tecla UP o la tecla DOWN para seleccionar la configuración del CCF en [ON] u [OFF]. Cuando seleccione [ON], presione la tecla ENTER para mostrar la pantalla para configurar el valor del CCF.
Selección de la lente de acercamiento [Meas. Cond.] - [Close-up Lens] Para medir una superficie extremadamente pequeña, puede usar la lente de acercamiento opcional. Para conocer el procedimiento para colocar la lente de acercamiento, consulte el manual de instrucciones de la lente de acercamiento. Cuando se coloca la lente de acercamiento, es necesario corregir el valor de medición multiplicándolo por la transmitancia de la lente.
Página 45
Presione la tecla UP o la tecla DOWN para seleccionar [Close-up Lens] y luego presione la tecla ENTER . Se muestra la pantalla para seleccionar el tipo de lente de acercamiento. Presione la tecla UP o la tecla DOWN para seleccionar la lente que se usará. Una vez colocada la lente Nº...
Selección de la función del botón de Medición [Options] - [Meas. Button] Puede seleccionar la función del botón de Medición entre "Standard" y "Toggle." El primero realiza la medición mientras el botón de medición está presionado y mantiene el último valor cuando se deja de presionar el botón;...
Página 47
Se muestra la pantalla para seleccionar una medición individual (Standard) o una medición continua (Toggle). Presione la tecla UP o la tecla DOWN para seleccionar la función deseada. Presione la tecla ESC . La pantalla de medición se muestra en la pantalla LCD.
Configuración para guardar el resultado de la medición [Options] - [Save Meas.] Se puede configurar que el instrumento guarde los resultados de las mediciones de forma automática o no. * Configuración de fábrica: Manual Procedimiento operativo 3, 4 Mientras se muestra la pantalla de medición, presione la tecla MENU .
Página 49
Se muestra la pantalla para seleccionar guardado automático o guardado manual. Presione la tecla UP o la tecla DOWN para seleccionar [Auto] o [Manual]. Presione la tecla ESC . La pantalla de medición se muestra en la pantalla LCD. La configuración para guardar el resultado de la medición se almacena aún cuando el botón de encendido se encuentre en la posición de apagado (OFF ()).
Configuración del brillo de la pantalla [Options] - [Brightness] Se puede configurar el brillo de la pantalla LCD externa del instrumento. * Configuración de fábrica: 3 (Normal) Procedimiento operativo 3, 4 Mientras se muestra la pantalla de medición, presione la tecla MENU . La pantalla de configuración se muestra en la pantalla LCD.
Se muestra la pantalla para seleccionar el brillo. Presione la tecla UP o la tecla DOWN para seleccionar el brillo. Presione la tecla ESC . La pantalla de medición se muestra en la pantalla LCD. La configuración del brillo se almacena aún cuando el botón de encendido se encuentre en la posición de apagado (OFF ()).
Configuración del apagado automático (Auto Power Off) [Options] - [Auto Power Off] Para ahorrar batería, puede configurar el instrumento para que se active el Auto Power Off cuando pasan más de cinco minutos sin operación o comunicación. * Configuración de fábrica: ON Procedimiento operativo 3, 4 3, 4...
Página 53
Se muestra la pantalla para seleccionar el modo de Auto Power Off sincronizada. Presione la tecla UP o la tecla DOWN para seleccionar el modo [ON] u [OFF] y luego presione la tecla ENTER . Presione la tecla ESC . La pantalla de medición se muestra en la pantalla LCD.
Configuración de la pantalla de alerta de calibración periódica [Options] - [Calib. Alert] Cuando ha pasado un tiempo determinado desde la última calibración, el instrumento muestra un mensaje para notificar el tiempo de calibración. Puede deshabilitar este mensaje. * Configuración de fábrica: ON (habilitado) Procedimiento operativo 3, 4 3, 4...
Página 55
(OFF ()). Pantalla de alerta que notifica el vencimiento de la calibración periódica Cuando llegue el momento de realizar la calibración periódica, póngase en contacto con un local de servicio autorizado KONICA MINOLTA.
Configuración de una unidad de luminancia [Options] - [Luminance Unit] Configure la unidad de luminancia. Esta pantalla no se muestra cuando se selecciona japonés como el idioma a mostrar. * Configuración de fábrica: cd/m Procedimiento operativo 3, 4 3, 4 Mientras se muestra la pantalla de medición, presione la tecla MENU .
Página 57
Se muestra la pantalla para seleccionar la unidad de luminancia. Presione la tecla UP o la tecla DOWN para seleccionar la unidad y luego presione la tecla ENTER . Presione la tecla ESC . La pantalla de medición se muestra en la pantalla LCD.
Inicialización de la configuración [Options] - [Initialize] Puede restablecer la configuración a la configuración de fábrica. La inicialización no elimina los valores medidos, los objetivos ni la información de la calibración de usuario almacenados en el instrumento. Procedimiento operativo 3, 4 2, 4 Mientras se muestra la pantalla de medición, presione la tecla MENU .
Página 59
Se muestra la pantalla para seleccionar si se inicializará o no el instrumento. Presione la tecla RIGHT o la tecla LEFT para seleccionar la opción y luego presione la tecla ENTER . Presione dos veces la tecla ESC . La pantalla de medición se muestra en la pantalla LCD.
Configuración del reloj interno [Options] - [Date/Time] El instrumento contiene un reloj interno para registrar la fecha y la hora de la medición. Si bien la fecha y la hora de la medición no se muestran en el instrumento, pueden generarse juntas con el valor medido cuando el instrumento se controla desde una PC.
Página 61
Presione la tecla UP o la tecla DOWN para seleccionar [Date/Time] y luego presione la tecla ENTER . Presione la tecla UP o la tecla DOWN para configurar el valor deseado. Si mantiene la tecla presionada, cambia el valor continuamente. Presione la tecla RIGHT para mover el cursor al siguiente elemento.
Selección del idioma de la pantalla [Options] - [Language] Puede seleccionar el idioma mostrado en la pantalla LCD externa del instrumento. Procedimiento operativo 3, 4 3, 4 Mientras se muestra la pantalla de medición, presione la tecla MENU . La pantalla de configuración se muestra en la pantalla LCD.
Página 63
Se muestra la pantalla para seleccionar el idioma. Presione la tecla UP o la tecla DOWN para seleccionar el idioma que se mostrará y luego presione la tecla ENTER . Presione la tecla ESC . La pantalla de medición se muestra en la pantalla LCD.
Verificación de la información del instrumento [Options] - [Instrument Info] Procedimiento operativo Mientras se muestra la pantalla de medición, presione la tecla MENU . La pantalla de configuración se muestra en la pantalla LCD. Presione la tecla RIGHT o la tecla LEFT para mostrar la pantalla [Options].
Calibración Canales de calibración Este instrumento cuenta con canales de calibración numerados desde CH00 hasta CH10 (11 canales en total). CH00 es un canal para realizar mediciones conforme al estándar de calibración de Konica Minolta. Viene preconfigurado con coeficientes de corrección para la calibración de Konica Minolta, que no puede ser modificada por el usuario.
No se puede realizar la calibración de usuario para el canal de calibración CH00. (CH00 es un canal de calibración para realizar mediciones conforme al estándar de calibración de Konica Minolta.) Los coeficientes de corrección de la calibración de usuario se usan en común para cada...
Realización de la calibración de usuario [User Calibr.] - [Measure and Register] 1. Por medición Procedimiento operativo 3, 5, 6, 7, 8 3, 4, 7 2, 4, 7 Botón de medición Mientras se muestra la pantalla de medición, presione la tecla MENU . La pantalla de configuración se muestra en la pantalla LCD.
Página 69
Puede verificar los detalles de los datos actuales presionando la tecla RIGHT o la tecla LEFT Presione la tecla ENTER . Cuando se muestre "1. Measure: Press MEAS, 2. Register: Press ENTER" y "Check", vuelva a presionar la tecla ENTER . Presione el botón de medición para realizar la medición.
[User Calibr.] - [Select from Stored Data] 2. Seleccionando datos almacenados Procedimiento operativo 3, 5, 6, 7, 8 3, 4, 6, 7 2, 4, 6, 7 Mientras se muestra la pantalla de medición, presione la tecla MENU . La pantalla de configuración se muestra en la pantalla LCD.
Página 71
Presione la tecla ENTER . Se muestra la pantalla para seleccionar de una lista de valores medidos. Presione la tecla UP o la tecla DOWN para seleccionar el valor medido usado como estándar de calibración y luego presione la tecla ENTER . Puede verificar los detalles de los datos almacenados presionando la RIGHT LEFT...
Configuración/cambio del patrón Patrón Un patrón es el valor que se utiliza como referencia para determinar en cuánto difiere el valor medido con la referencia. El patrón puede configurarse usando los siguientes métodos: 1. Por medición y registro 2. Seleccionando datos almacenados 3.
[Target] - [Measure and Register] 1. Por medición y registro Procedimiento operativo 3, 5, 7 3, 4 2, 4 Botón de medición Mientras se muestra la pantalla de medición, presione la tecla MENU . La pantalla de configuración se muestra en la pantalla LCD.
Página 75
Puede verificar los detalles de los datos actuales presionando la tecla RIGHT o la tecla LEFT Presione la tecla ENTER . Cuando se muestre "1. Measure: Press MEAS, 2. Register: Press ENTER" y "Check", vuelva a presionar la tecla ENTER . Cada vez que presiona el botón de medición y se realiza una medición, el valor medido se muestra como un...
[Target] - [Select from Stored Data] 2. Seleccionando datos almacenados Procedimiento operativo 3, 5, 6, 7 3, 4, 6 2, 4, 6 Mientras se muestra la pantalla de medición, presione la tecla MENU . La pantalla de configuración se muestra en la pantalla LCD.
Página 77
Puede verificar los detalles de los datos actuales presionando la tecla RIGHT o la tecla LEFT Presione la tecla ENTER . Se muestra la pantalla para seleccionar de una lista de valores medidos. Presione la tecla UP o la tecla DOWN para seleccionar el valor medido usado como patrón y luego presione la tecla ENTER .
[Target] - [Enter Value] 3. Ingresando valores Procedimiento operativo 3, 5, 6, 7 3, 4, 6 2, 4, 6 Mientras se muestra la pantalla de medición, presione la tecla MENU . La pantalla de configuración se muestra en la pantalla LCD. Presione la tecla RIGHT o la tecla LEFT para mostrar la pantalla [Target].
Página 79
Puede verificar los detalles de los datos actuales presionando la tecla RIGHT o la tecla LEFT Presione la tecla ENTER . Se muestra la pantalla para ingresar un patrón. Presione la tecla UP / DOWN y la tecla RIGHT / LEFT para configurar los valores y luego presione la tecla ENTER .
Selección y verificación del patrón/canal de calibración Tecla INFO Puede seleccionar o verificar los valores medidos que se almacenan siguiendo el procedimiento que se encuentra a continuación: (Esta función está diseñada para seleccionar o verificar los valores almacenados por [Target] o [User Calibr.].) Procedimiento operativo 1 Tecla INFO: Presione esta tecla y podrá...
Página 83
Se muestra la lista de valores almacenados. El elemento seleccionado actualmente está marcado. Presione la tecla UP o la tecla DOWN para seleccionar un elemento que desee seleccionar o verificar. RIGHT Puede verificar los detalles del elemento seleccionado presionando la tecla Cuando selecciona un elemento y presiona la tecla ENTER , el patrón o canal de calibración actuales se...
Medición Procedimiento operativo Determine si usará la lente de acercamiento (accesorio opcional) teniendo en cuenta el tamaño del objeto que se medirá y la distancia de medición. Consulte la tabla que se encuentra a continuación para conocer la distancia de medición y el diámetro del círculo. Cuando la lente de acercamiento esté...
Página 85
Gire el aro de ajuste de foco de la lente del objetivo para ajustar el foco. Observe el objeto que va a medir a través del visor y ajuste el aro hasta que la imagen del objeto alrededor del círculo se vea con claridad. Asegúrese que solo la sección del objeto que se medirá...
Selección de la pantalla valor absoluto/diferencia/cociente Tecla LEFT/ RIGHT Puede elegir mostrar el valor medido como un valor absoluto (ABS), una diferencia (DIFF) o un cociente (RATIO). Los valores mostrados varían según el espacio de color. Para mostrar una diferencia o un cociente, deberá configurar un patrón (Consulte página 71.).
Página 87
Procedimiento operativo En la pantalla de medición, presione la tecla RIGHT o la tecla LEFT y la pestaña alterna entre [Absolute] [Difference] [Ratio]. ...
Verificación del resultado de la medición [Meas. Result] - [Check] Puede seleccionar los valores medidos que se almacenan siguiendo el procedimiento que se encuentra a continuación: Procedimiento operativo 3, 4 2, 5 Mientras se muestra la pantalla de medición, presione la tecla MENU . La pantalla de configuración se muestra en la pantalla LCD.
Página 89
Se muestra la lista de resultados medidos. Presione la tecla UP o la tecla DOWN para seleccionar el elemento que desea verificar. Presione la tecla ENTER o la tecla RIGHT . Se muestran los detalles del elemento. Puede verificar la condición de medición, el patrón, el valor de calibración de usuario, etc.
Eliminación de los datos almacenados [Meas. Result]/[Target]/ [User Calibr.] - [Delete] Puede eliminar los valores medidos almacenados siguiendo el procedimiento que se encuentra a continuación: Procedimiento operativo 3, 5 3, 4 2, 4, 5 Mientras se muestra la pantalla de medición, presione la tecla MENU .
Página 91
Se muestra la lista de valores almacenados. Presione la tecla UP o la tecla DOWN para seleccionar el elemento que desea eliminar. Puede verificar los detalles del elemento RIGHT seleccionado presionando la tecla Puede verificar la condición de medición, el patrón, el valor de calibración de usuario, etc.
Eliminación de todos los datos almacenados [Meas. Result]/[Target]/ [User Calibr.] - [Delete All Data] Puede eliminar todos los valores medidos almacenados siguiendo el procedimiento que se encuentra a continuación: (Esta función está diseñada para eliminar los valores almacenados por [Meas. Result], [Target] o [User Calibr.].) Procedimiento operativo 4, 5...
Página 93
Presione la tecla ENTER . Se muestra la pantalla para seleccionar si se eliminarán o no todos los datos. Presione la tecla RIGHT o la tecla LEFT para seleccionar [Yes] o [No] y luego presione la tecla ENTER para confirmar la acción. Presione la tecla ESC .
Conexión a una PC Este instrumento tiene la capacidad de comunicarse de forma interactiva con una PC. Para la comunicación con una PC, use el Cable USB (2 m) T-A15 provisto. Si bien el cable USB puede conectarse/desconectarse mientras el instrumento está encendido (ON), deberá...
Si desea controlar el instrumento con una PC usando su propio programa, puede descargar las especificaciones de comunicación y otra información del sitio web de KONICA MINOLTA en: http://www.konicaminolta.com/instruments/download/software/ (La URL recién mencionada está sujeta a cambios sin aviso previo.) (Si no puede encontrar las páginas relevantes, busque en el sitio con las palabras clave...
Elemento receptor de la luz (sensor) El CS-150/160 es un colorímetro de luminancia tricromática de alta precisión que utiliza tres salidas de sensores (XYZ = rojo, verde y azul) de la responsividad espectral, que se corresponden con la sensibilidad del ojo humano (CIE1931 función de igualación del color).
Espacio de color L Cuando el instrumento está configurado para mostrar el modo color L duv, pueden medirse los siguientes valores. : Luminancia : Temperatura de color correlacionada : Diferencia de color del lugar geométrico del cuerpo negro El modo color L duv expresa la luminancia con L y el color con T y duv.
Longitud de onda dominante/Pureza de excitación En el diagrama de cromaticidad x, y que se muestra a continuación, la curva VS SR es el lugar geométrico espectral y el punto N es el punto blanco. Los colores ubicados en la región comprendida por el lugar geométrico espectral y las líneas rectas VN y NR se denominan colores espectrales;...
Medición del color del objeto Este implemento tiene la capacidad de realizar una medición simplificada del color del objeto mediante el uso de la función calibración de usuario. ○ Asegúrese de que la placa de calibración blanco (accesorio opcional) y el objeto que se medirá...
Mensajes de error Cuando el instrumento no funcione correctamente como se espera, mostrará un mensaje de error en la pantalla LCD. La siguiente tabla muestra los posibles mensajes de error, sus significados (causas) y las contramedidas. Mensajes de error Significado (causa) Contramedida Replace the La carga de la batería es...
Página 106
Cuando la batería esté completamente cargada, vuelva a configurar el instrumento. • Si el problema continúa, póngase en contacto con un local de servicio autorizado de KONICA MINOLTA. Initializing memory. Corrupción de los datos de • Presione la tecla para ENTER la memoria llevar a cabo la inicialización...
En el caso de que algo falle en el instrumento, tome las medidas que se indican a continuación. Si el problema continúa, puede haberse producido una falla en el instrumento. Póngase en contacto con el local de servicio KONICA MINOLTA autorizado más cercano. Cuando nos contacte, indíquenos el Nº de malfuncionamiento y la versión de su instrumento.
Página 108
Nº de Página de Condición Causa Acción malfuncionamiento referencia El valor medido ¿Está el valor fuera del El valor medido titila cuando titila. intervalo de rendimiento está fuera del intervalo de asegurable? rendimiento asegurable. ¿Se convierte el valor El valor titila cuando la luminancia medido a grande debido a la excede el intervalo posible de calibración de usuario?
Página 109
Para reemplazarla, póngase en contacto con un local de servicio autorizado de KONICA MINOLTA. El mismo error se Verifique la acción para el Si el problema continúa, muestra mensaje de error.
(Cromaticidad) 0,002 (5 cd/m o más) (Cromaticidad) 0,002 (50 cd/m o más) Estándar de calibración Estándar Konica Minolta/estándar especificado por el usuario intercambiables Nº de canales de 10 canales calibración de usuario Cant. de datos 1.000 elementos almacenables Pantalla externa (Luminancia) 4 dígitos...
Página 111
(10 cd/m o más) Repetibilidad*1 (Luminancia) 0,2% + 1 dígito (Luminancia) 0,2% + 1 dígito Estándar de calibración Estándar Konica Minolta/estándar especificado por el usuario intercambiables Nº de canales de 10 canales calibración de usuario Cant. de datos 1.000 elementos...
Página 113
< PRECAUCIÓN > KONICA MINOLTA NO SE RESPONSABILIZA POR NINGÚN DAÑO PRODUCTO DEL MAL USO, MAL MANEJO, MODIFICACIÓN NO AUTORIZADA, ETC. DE ESTE PRODUCTO, NI POR NINGÚN DAÑO INDIRECTO O FORTUITO (INCLUIDOS, ENTRE OTROS, PÉRDIDA DE GANANCIAS COMERCIALES, INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD COMERCIAL, ETC.) POR EL USO O FALTA DE HABILIDAD EN EL USO DE...