Deutsch
VORBEREITUNGEN FÜR DIE ARBEIT
SCHULTERGURTE
Die richtige Einstellung des Gurtes ermöglicht der
Motorsense ein gutes Gleichgewicht und einen geeigneten
Abstand zum Boden (Fig 40 A-B).
- Den einfachen oder doppelten Gurt verbinden.
- Die Motorsense durch den Haken (A, Abb. 41 A-B-C) mit
dem Gurt verbinden.
- Den Haken (B, Abb. 41 A-B-C) so einstellen, daß die
Motorsense gut ausbalanciert ist.
- Die Schnalle (C, Abb. 42 A-B) einstellen, um die
richtige Höhe des Schneidwerkzeugs zu erhalten.
- Für die Verwendung des Sicherheitsshultergurt siehe Abb.
43.
ACHTUNG: Bei Notfällen den Knopf (D, Abb. 43)
der Klick-Schellverschluß - Vorrichtung drücken, um das
Gerät schnellstens vom Körper zu entfernen.
BEDIENUNGSHINWEISE
- Den Gurt überziehen und während des Betriebs beide
Hände an den Griffen des Gerätes lassen.
- Die Motorsense wie auf Abb. 44 boschrieben bedienen.
- Sich stets vergewissern, daß das Schneidblatt nach
Anprallen gegen Hindernisse (Steine, usw.) keine Risse
aufweist.
ACHTUNG: Vor Gebrauch der Motorsense die
Sicherheitsvorschriften aufmerksam lesen.
C
41 C
PREPARATIVOS PARA USAR
CORREAJE
Una correcta regulación del correaje permite un buen
balanceo de la desbrozadora y una distancia correcta entre
el terreno y el aparato cortante (Fig 40 A-B).
- Use siempre el correaje de tipo sencillo o doble
- Enganche la desbrozadora al correaje mediante el gancho
(A, Fig. 41 A-B-C).
- Ponga el gancho (B, Fig. 41 A-B-C) en la posición justa
para obtener el mejor equilibrio de la desbrozadora.
- Ponga la hebilla (C, Fig. 42 A-B) en la posición justa
para una correcta altura de la desbrozadora.
- Relativamente la bandolera de seguridad con desenganche
rápido ve Fig. 43.
ATENCIÓN: en caso de emergencia apretar el
boton (D, Fig. 43), de desenganche rápido, para alejar
ràpidamente la desbrozadora de su cuerpo.
NORMAS DE EMPLEO
- Utilice el correaje y mantenga siempre las dos manos sobre la
empuñadura cuando la desbrozadora está funcionando.
- Utilice la desbrozadora como se indica en la Fig. 44.
- Controle siempre que el disco no se haya estropeado después
de choques accidentales contra objetos extraños (piedras,
etc.).
ATENCIÓN: Antes de usar la desbrozadora lea
atentamente las NORMAS DE SEGURIDAD.
42 A
Español
42 B
Nederlands
VOORBEREIDINGEN VOOR HET WERKEN
DRAAGRIEM
Een juiste afstelling van de draagriem geeft uw bosmaaier de
juiste balans en werkhoogte vanaf de grond (Fig 40 A-B).
- Hang de draagriem enkel of dubbel om.
- Haak de bosmaaier aan de draagriem d.m.v. de haak
(A Fig. 41 A-B-C).
- Stel het ophangoog (B Fig. 41 A-B-C) zodanig af dat de
bosmaaier in goede balans hangt.
- Stel de draagriem (C Fig. 42 A-B) zodanig af, dat de
bosmaaier op de juiste hoogte hangt.
- Wat betreft de veiligheidssluiting voor de schouderriem,
zie Fig. 43.
LET OP: In geval van nood de knop (D, Fig.
43) drukken (snelle veiligheidsontkoppeling) om de
onkruidmaaier snel van het lichaam te verwijderen.
HET GEBRUIK VAN DE BOSMAAIER
- Draag altijd de draagriem en houdt beide handen aan
de handgrepen tijdens het werk.
- Gebruik de bosmaaier zoals is afgebeeld in Fig. 44.
- Controleer het maaiblad altijd op breuk na het raken van
een vreemd voorwerp (stenen etc.).
LET OP: Alvorens de bosmaaier te gebruiken, de
veiligheidsnormen aandachtig lezen.
43
25