Página 1
Registradores serie GR eZtrend GR, Minitrend GR y Multitrend GR3 Compruébelo: almacenamiento y envío seguros de datos Para una versatilidad de visualización, un análisis y una comunicación óptimos... seleccione...
Página 2
Manual de usuario 43-TV-25-41-ES_Ed.1 GLO de febrero de 2014 Reino Unido...
Índice Sección 1: Introducción ..................1 Introducción ....................1 Gracias por elegir un registrador de Honeywell de la serie GR......1 Documentación ......................1 Notas ......................... 1 Marcas registradas ....................2 Seguridad ....................... 2 Símbolos........................2 Electricidad estática ....................3 Protocolos utilizados en este manual .............
Página 4
Sección 4: Configuración del registrador ............51 Encendido .....................51 1. Acceso al menú ....................51 2. Inicio/cierre de sesión..................52 4. Ajustes de fecha y hora ..................54 5. Opciones de firmware ..................54 Ruta de menú ......................54 Ayuda ........................55 Menú...
Página 5
Sección 8: Comunicación ................259 Configuración de las comunicaciones ............259 Interfaces de comunicación estándar ............259 Protocolos ......................260 Instalación del hardware ................261 Conexión: dirección IP..................262 Configuración de red de área local............... 263 Enlaces a las redes remotas .................. 263 Transferencia y registro de datos ................
Página 6
Sección 12: Especificaciones y datos técnicos .......... 317 Especificación de E/S de campo ..............317 Entrada analógica ..................318 Especificación de entrada digital/alarma de relé ........318 Opciones de tarjeta de salida de alarma/relé............318 Tarjetas de entrada digital..................319 Tablas de especificaciones ..................321 Tabla de precisión del rendimiento del rango de entrada ........
Página 7
Apéndice J: Códigos de funciones y mapas de memoria ......375 Suplemento del mapa de memoria de Modbus: ......... 375 Totalizadores......................380 Mensaje de texto de entrada ................. 380 Valor de la entrada analógica ................380 Entrada de comunicaciones.................. 380 Valores de pluma....................381 Códigos de funciones de Modbus ..............
Página 8
viii 43-TV-25-41-ES_Ed.1 GLO de febrero de 2014 Reino Unido...
Sección 1: Introducción Introducción Gracias por elegir un registrador de Honeywell de la serie GR Gracias por adquirir el producto más reciente de nuestra gama de grabación de datos electrónicos para registradores de gráficos avanzados de la serie GR. Los registradores gráficos sin papel Minitrend GR, Multitrend GR y eZtrend GR son el desarrollo más reciente de la sustitución de estado sólido para los registradores de papel...
Seguridad Marcas registradas • Microsoft, MS-DOS, Windows, Windows Vista, Windows XP, Windows 7, Windows 8 y Windows Server 2008 son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation. • * SD, SDHC y SDXC son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de SD-3C, LLC en los Estados Unidos, en otros países o en ambos.
Protocolos utilizados en este manual Tabla 1.2: Símbolos de seguridad Símbolo Significado Electricidad estática Directiva 2002/96/CE WEEE: Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos Electricidad estática Todos los módulos electrónicos y las placas de circuitos asociados a este registrador contienen componentes que pueden sufrir daños a causa de las descargas electrostáticas. Si fuera necesario manipular dichos componentes, es necesario adoptar las precauciones adecuadas de acuerdo con los estándares del Programa de Control para las Descargas Electrostáticas ANSI/ESD S20.20.
Página 12
Advertencias y precauciones de seguridad 3. Antes de realizar las conexiones al registrador, asegúrese de que el protector del terminal de tierra esté conectado a un conductor de protección antes de aplicar alimentación o cualquier otra conexión. ADVERTENCIA INTERRUPCIÓN INADECUADA DE LAS CONEXIONES Es probable que cualquier interrupción del conductor de protección fuera del registrador o desconexión del protector del terminal de tierra hagan que el registrador sea peligroso en caso de fallo.
Advertencias y precauciones de seguridad 9. Si se utiliza el equipo de una forma no especificada por el fabricante, la protección proporcionada por el equipo puede ser inadecuada. 10. El protector del terminal de tierra debe permanecer conectado (incluso aunque el registrador esté...
Página 14
Advertencias y precauciones de seguridad 43-TV-25-41-ES_Ed.1 GLO de febrero de 2014 Reino Unido...
Compruebe que todo el contenido y los accesorios sean correctos según el pedido o la guía de selección de modelo utilizando el número de modelo del registrador. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Honeywell o con Honeywell de inmediato si tiene cualquier duda.
Instalación mecánica ° ° ° ° • La temperatura ambiente debe encontrarse entre 0 C y 50 C (entre 32 F y 122 • La humedad relativa debe encontrarse entre el 10 % y el 90 %. AVISO El registrador eZtrend GR es un producto con emisiones de Clase A. En los entornos domésticos, este producto puede provocar radiointerferencias.
Instalación mecánica Tamaño del corte del panel del registrador Multitrend GR 281,00 (11,06”) Corte del Corte del 281,00 panel panel (11,06”) >20,00 >20,00 (0,787”) (0,787”) Corte del panel Tenga en cuenta el espaciado recomendado para montajes adyacentes. Figura 2.2 Corte del panel del registrador Multitrend GR Los registradores Minitrend GR, Multitrend GR y eZtrend GR tienen tamaños DIN estándares y deben montarse en paneles.
Instalación mecánica Detalles de dimensiones de Minitrend GR Figura 2.3 Ranuras de montaje y dimensiones del registrador Minitrend (incluido el panel de 45 mm de grosor) 4 posiciones de abrazaderas de montaje para paneles de entre 2 y 20 mm de grosor. Para las unidades estándar, instale solo dos soportes en lados opuestos de la unidad (en las ranuras izquierda y derecha o superior e inferior).
Instalación mecánica Detalles de dimensiones de Multitrend GR Multitrend GR Figura 2.4 Ranuras de montaje y dimensiones del registrador (incluido el panel de 45 mm de grosor) Instrucciones de instalación • Grosor mínimo del panel = 2 mm (0,078 pulgadas), máximo = 20 mm (0,78 pulgadas) •...
Instalación mecánica Detalles de dimensiones de eZtrend GR 4 posiciones de abrazaderas de montaje. Para las unidades estándar, instale solo dos soportes en lados opuestos de la unidad (en las ranuras izquierda y derecha o superior e inferior). Los registradores clasificados NEMA 4X requieren la instalación de los cuatro soportes de montaje.
Instalación mecánica Instalación de las abrazaderas de montaje del panel Los registradores Minitrend GR, Multitrend GR y eZtrend se deslizan en el corte del panel y se sostienen mediante dos o cuatro abrazaderas del panel (seis abrazaderas para el registrador Minitrend GR con un panel de 45 mm de grosor). Las abrazaderas del panel deben instalarse diagonalmente en lados opuestos de la unidad y fijarse en la parte trasera del panel mediante dos tornillos de fijación.
Instalación mecánica Diagrama de abrazaderas de montaje Figura 2.6: abrazaderas de montaje de Minitrend GR Se requieren 2 abrazaderas de montaje en dos lados opuestos del registrador. Nema 4X requiere la instalación de las 4 abrazaderas. Ranuras de abrazaderas de montaje Figura 2.7: abrazaderas de montaje de Multitrend GR 4 posiciones de...
Instalación mecánica Diagrama de abrazaderas de montaje para paneles de 45 mm de grosor Figura 2.8: abrazaderas de montaje de 45 mm de Minitrend GR 6 posiciones de abrazaderas de montaje (se muestran 3) para el montaje en paneles de 45 mm de grosor.
Si el fusible se funde de nuevo, es probable que el problema se encuentre en otra parte de la unidad, por lo que deberá devolver el registrador para que el distribuidor autorizado de Honeywell o el departamento de reparación de Honeywell lo inspeccione. Cables...
Instalación eléctrica El registrador ha sido diseñado para su montaje en panel, por lo que el operador únicamente podrá ver la parte delantera. DEBE ser posible llevar a cabo la desconexión mediante un conmutador, un disyuntor u otros métodos de aislamiento de la fuente de alimentación.
Página 26
Instalación eléctrica Fuente de CA Tornillo a tierra de 100 a 250 V de CA Provisión junta de cable Relé SPNC Entrada de CC/ CA de 24 V Salida de Entrada analógica/ alimentación TX salida analógica/ eléctrica de 24 V entrada de pulsos Ranura A Sensor de CJC...
Instalación eléctrica Posiciones de ranuras/tarjetas Tabla 2.1: Posiciones de tarjetas prioritarias Minitrend GR Multitrend GR eZtrend GR Tarjetas Tarjeta de entrada analógica A, B A, B, C, D, E, F A*, B (opcional) Tarjeta de salida analógica E, F Tarjeta de entrada de pulsos A, B A, B, C, D, E, F Tarjeta de E/S digital o relé...
Instalación eléctrica Tarjeta de entrada analógica Cada cuenta con un máximo de 8 canales de entrada para tarjeta de entrada analógica Minitrend GR y Multitrend GR y hasta 6 canales para eZtrend GR. Las conexiones se realizan a través de 2 tomas de tornillos de 12 vías que se instalan en la cámara PCB de la parte trasera de la unidad.
Instalación eléctrica Cubiertas traseras Las cubiertas traseras opcionales están disponibles para estos productos. Es recomendable utilizar la cubierta trasera para proteger el cableado y minimizar efectos externos que podrían afectar al rendimiento del CJC. Para conocer el número de referencia de la cubierta, Consulte “Sección 10: Lista de piezas de recambio”...
Instalación eléctrica Cableado de señal de entrada analógica PRECAUCIÓN DAÑOS EN LA UNIDAD DE CONTROL No aplique voltaje potencialmente peligroso entre las clavijas + y - de un canal (por ejemplo, 60 V como máximo en los rangos de voltaje, 5 V como máximo en rangos de milivoltios).
Instalación eléctrica Figura 2.14: cableado de señal de entrada Termopares de Termopares de Corriente rotura pasiva rotura activa Voltios/mV 10 R Ohmios R/T de 2 cables R/T de 4 cables R/T de 3 cables Conexión opcional +ve Será necesario configurar el registrador si se realizan cambios en el cableado para termopares de rotura activa.
Página 32
Instalación eléctrica Figura 2.15: tarjeta de entrada analógica (estándar), ranura A de eZtrend GR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Canal 1 Canal 2 Canal 3 Canal 4 Canal 5 Canal 6 ADVERTENCIA...
Instalación eléctrica PRECAUCIÓN DAÑOS EN LA UNIDAD DE CONTROL No aplique voltaje potencialmente peligroso entre las clavijas + y - en un canal (por ejemplo, 60 V como máximo en rangos de voltaje y 5 V como máximo en rangos de milivoltios).
Instalación eléctrica Números de canales de salida analógica Las tarjetas de salida analógica tienen 2 o 4 canales que utilizan un conector que solo ocupa la mitad del espacio de la ranura del conector. Si mira la parte trasera de la unidad, el conector de salida analógica se encuentra a la izquierda de la ranura analógica con una placa de obturación a la derecha.
Instalación eléctrica ADVERTENCIA VOLTAJES PELIGROSOS Aislamiento entre canales: por lo general, los canales pueden conectarse de forma segura a voltajes peligrosos de hasta 300 V de CA en modo común* con respecto a la tierra. No obstante, si hay un canal conectado a un circuito de bajo voltaje de seguridad, es necesario aislar correctamente un canal adyacente de voltajes peligrosos comprendidos entre 150 V de CA y 300 V de CA como máximo.
Instalación eléctrica Tarjeta de la fuente de alimentación del transmisor La fuente de alimentación del transmisor opcional de 24 V Minitrend GR y de eZtrendGR es de 24 V CC y 200 mA y está instalada en la tarjeta de la fuente de alimentación de la unidad.
Instalación eléctrica Todas las entradas digitales tienen contactos sin carga eléctrica. Se muestrean a un máximo de 10 Hz. Los registradores Minitrend GR y eZtrend GR solo tienen una ranura disponible para entradas digitales y salidas de relé para una tarjeta de relé de alarma de 4 u 8 canales o una tarjeta de E/S digital de 8 o 16 canales instalada en la ranura G (la posición está...
Instalación eléctrica PRECAUCIÓN CONMUTACIÓN INADECUADA DE LA RED DE SUMINISTRO Para tarjetas de relé de alarma de 8 canales. Por lo general, no es recomendable llevar a cabo la conmutación de la red de suministro en el contacto normalmente abierto en los canales 7 y 8, ya que los flujos y los picos podrían dañar el circuito de entrada.
Instalación eléctrica Figura 2.17: detalles del conector de la tarjeta de relé de alarma Canal 1 Canal 2 Canal 3 Canal 4 Canal 5 Canal 6 Canal 7 Canal 8 NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO Posición de contactos del relé...
Instalación eléctrica Entradas de pulsos La tarjeta de opción de E/S digital de 8 y 16 canales dispone de 4 canales que puede configurar como entradas de pulsos (los primeros 4 canales). La frecuencia de funcionamiento para las entradas de pulsos en la tarjeta de E/S digital es de 1 kHz como máximo.
Instalación eléctrica Conexiones de comunicaciones Ethernet El puerto Ethernet se incluye en todos los registradores de la serie GR de forma estándar y utiliza una conexión Ethernet RJ45 estándar. Tras la conexión, seleccione el puerto Ethernet en el menú Comunicaciones (Comms) y seleccione el protocolo necesario en el menú...
Instalación eléctrica Tarjeta de expansión de eZtrend GR Se trata de una tarjeta de interfaz necesaria al instalar las siguientes tarjetas de opción: • Tarjeta de entrada analógica en la ranura B (hasta 6 canales) • Tarjeta de cuatro salidas de relé •...
Sección 3: Descripción general Características y funciones Minitrend GR Soporte de almacenamiento de datos: : hasta 192 Hasta 16 entradas analógicas “alarmas de software”, 6 por pluma para Minitrend GR, 48 para Minitrend GR • Tarjeta SD de Multitrend GR : hasta 576 Multitrend GR y hasta 12 Multitrend GR...
Características y funciones • Pantallas táctiles industriales resistentes con navegación rápida y funcionamiento claro e intuitivo • Pantallas personalizadas en el registrador o con Screen Designer (no disponibles en eZtrend GR Conectividad más completa • 10/100 Ethernet (DHCP), Web y correo electrónico Trend •...
Características y funciones Minitrend GR • Hasta 16 entradas analógicas para Multitrend GR • Hasta 48 entradas analógicas para eZtrend GR • Hasta 12 entradas analógicas para • Herramienta de visualización remota mediante la página web del registrador • Eventos: configuración de incidencias que desencadenan acciones •...
Página 46
Características y funciones Ejemplo de una ruta del menú del registrador desde el menú Principal (Main) para cambiar la configuración de la escala de la pluma con navegación clara y rápida 43-TV-25-41-ES_Ed.1 GLO de febrero de 2014 Reino Unido...
Características y funciones Características Pantalla Minitrend GR • TFT activo a color de 5,7” para , TFT activo a color de 12.1” para Multitrend GR eZtrend GR y TFT activo a color de 5,7” para : los más de 256.000 colores facilitan la interpretación de datos de proceso y actuación sobre los diagramas de barras intuitivos, los valores digitales, las tendencias o las visualizaciones personalizadas.
Características y funciones Memoria interna/frecuencia de muestreo= 1 s Tipo Plumas 1 GB 2 GB 4 GB Multitrend GR 62 días 155 días 310 días Multitrend GR 40 días 103 días 206 días Multitrend GR 20 días 51 días 103 días Exportación de datos: una tarjeta SD extraíble y un dispositivo de almacenamiento flash USB (2.0) proporcionan varias alternativas de almacenamiento de datos.
Los datos se pueden dañar o perderse permanentemente. • Use únicamente tarjetas de memoria SD de Honeywell. El funcionamiento no está garantizado con otras marcas de tarjetas.
Página 50
Características y funciones • La sincronización de red mediante contraseña es una función de crédito de los registradores que ofrecen una forma de mantener las contraseñas de los usuarios sincronizadas para los registradores conectados en red. Utiliza una configuración de contraseña maestra/esclava para actualizar los cambios de contraseñas.
Características y funciones Contadores Hay disponible un máximo de 16 contadores de usuarios que se pueden utilizar como parte del sistema de eventos. Los contadores de usuarios se pueden configurar como una causa o un efecto de un evento. Un efecto del contador se puede usar para contar una incidencia o para restablecer los distintos tipos de contadores, en función de la disponibilidad del hardware.
Características y funciones • Reproducir con zoom: seleccione el modo de reproducción y amplíe un área específica de la pantalla. Los datos pueden reproducirse fácilmente en el registrador con la función de “zoom”. La pantalla táctil facilita la revisión y el análisis de los datos históricos. Una función de “salto”...
Características y funciones Pantallas estándares de Multitrend GR El registrador Multitrend GR tiene hasta 32 pantallas disponibles para mostrar combinaciones de gráficos y barras. También se pueden configurar DPM. Consulte los 4 siguientes ejemplos:. Gráficos horizontales, 8 barras verticales y 8 DPM 16 medidores de panel digitales con valores máximos y mínimos y los totales para cada pluma...
Características y funciones Pantallas estándares de Minitrend GR El registrador Minitrend GR tiene hasta 20 pantallas disponibles para mostrar combinaciones de gráficos y barras. También se pueden configurar DPM. Consulte los 6 ejemplos siguientes: Gráfico horizontal y DPM Gráficos horizontales, 4 barras verticales y 4 DPM 8 medidores de panel digitales 8 barras horizontales...
Características y funciones Pantallas estándares de eZtrend GR El registrador eZtrend GR tiene hasta 12 pantallas disponibles para mostrar combinaciones de gráficos y escalas. También se pueden configurar DPM. Consulte los 6 siguientes ejemplos: Gráfico horizontal, 3 barras verticales Gráfico horizontal y 6 DPM 6 medidores de panel digitales 3 barras horizontales Barras horizontales y DPM...
Características y funciones Conexiones de la parte trasera de Minitrend GR Tornillo a tierra Junta de cable 12 V CC a 35 V CC/ Fuente de CA 12 V CA a 20 V CA. de 100 a 250 V 24/48 V Energía del de CA instrumento (opcional) Salida de relé...
Características y funciones Conexiones de la parte trasera de eZtrend GR Junta de cable Fuente de CA de 100 a 250 V de CA Tornillo a tierra Salida de relé común (SPNC) Energía del instrumento de entrada de Salida de 12 a 30 V de CC/ alimentación TX Energía del...
Características y funciones Conexiones de la parte trasera de Multitrend GR Fuente de CA Junta de cable de 100 a 250 V de CA Entrada analógica/ Entrada de pulsos Tornillo a Ranura A tierra Ranura B Ranura C De 20 a 55 V CC/ Ranura D De 20 a 30 V CA Entrada analógica/...
Sección 4: Configuración del registrador La configuración del registrador se realiza en las pantallas Menú (Menu) y los datos se muestran en las pantallas Proceso (Process). En esta sección se muestra el sistema de menús y se explica cómo configurar el registrador. Consulte “Sección 6: Configuración de la pantalla”...
página 52. De lo contrario, lo siguiente que deberá hacer es establecer los ajustes locales adecuados del registrador. Consulte “3. Ajustes locales” en la página Figura 4.1 Pantalla de proceso predeterminada Acceso al Menú principal 2. Inicio/cierre de sesión Si la seguridad mediante contraseña (ESS [sistema de seguridad extendido], 21CFR) está activada en el registrador, se necesitará...
• Inicio de sesión (Log On): se muestra un cuadro para introducir el nombre de usuario y la contraseña. La primera vez que el usuario inicie sesión lo hará como “Administrador” (Admin). No será necesaria ninguna contraseña. El usuario del primer inicio de sesión se eliminará...
4. Ajustes de fecha y hora Desde el Menú principal (Main Menu), vaya a Configurar (Configure) > Ajustes (Settings) > Establecer hora (Set Time). Ajuste la fecha y la hora del registrador. Consulte “Establecer hora” en la página 176. Cuando haya completado la configuración, seleccione el botón Finalizar (Finish) para Confirmar (Commit).
Ayuda La ayuda está disponible en todas las pantallas de menú y es sensible al contexto de cada pantalla. El icono de ayuda se muestra en la parte superior derecha o inferior derecha de todas las pantallas de menú. Todos los archivos de ayuda disponen de un botón Inicio (Home) que le llevará...
• Mensajes (Messages): esta pantalla mostrará determinadas áreas de mensajes. Los tipos específicos de mensajes se incluyen en categorías. También es posible visualizar Consulte “Menú Mensajes” en la página 192. todos los mensajes. • Proceso (Process): controles para cualquier proceso en uso. Por ejemplo, en esta pantalla se pueden controlar las opciones Máximos/Mínimos (Max/Mins), Totales (Totals), Contadores (Counters), Variables de usuario (User Variables), Consulte “Menú...
Seleccione un botón para dirigirse al siguiente menú Menú Configuración (Menú principal [Main Menu] > Configurar [Configure] > Configuración [Setup]) En el menú Configuración (Setup), el usuario puede configurar la forma de adquirir, almacenar y utilizar los datos. La pantalla Configuración (Setup) proporciona acceso al menú...
Cargar configuración (Menú principal [Main Menu] > Configurar [Configure] > Configuración [Setup] > Diseño [Layout]) La configuración se puede cargar desde una tarjeta SD, un dispositivo USB o una carpeta de recurso compartido de red (NAS). El botón Cargar (Load) mostrará una lista de archivos de origen desde los que se puede cargar la configuración.
Página 67
• E/S de campo (Field IO): este botón muestra un submenú que contiene los menús de tarjeta Entrada analógica (Analogue In), Salida analógica (Analogue Out), E/S digital/de Consulte “Menú E/S alarma (Alarm/Digital IO) y Entradas de pulsos (Pulse Inputs). de campo” en la página 60. (Si el Modo AMS2750 [AMS2750 Mode] está...
Menú E/S de campo (Menú principal [Main Menu] > Configurar [Configure] > Configuración [Setup] > Editar configuración [Edit Setup] > E/S de campo [Field IO]) Seleccione qué tipo de entradas/salidas de campo son necesarias para la configuración en función del tipo de tarjetas instaladas en el registrador. En el Modo AMS2750 (AMS2750 mode), el botón E/S de campo (Field IO) cambiará...
Tabla 4.1: Posiciones de las tarjetas y números de canal Minitrend GR Posición de Números de Tipo de tarjeta ranura canal Ranura A 8 entradas analógicas De 1 a 8 Entradas de pulsos De 1 a 4 Ranura B 8 entradas analógicas De 9 a 16 Entradas de pulsos De 9 a 12...
Página 70
Multitrend GR Ranura H 4 salidas de relé De 17 a 20 8 entradas de relé/ De 17 a 24 2 entradas digitales De 17 a 24 8 entradas/salidas De 17 a 32 digitales 16 entradas/salidas digitales Ranura I 4 salidas de relé De 33 a 36 8 entradas de relé/ De 33 a 40...
Página 71
Consulte la información de conexión y “Números de canales de entrada analógica” en la página 21. Ruta de menú al menú actual pantalla Entrada analógica (Analogue In) muestra todos los canales Entrada analógica (Analogue Input) disponibles. Cada canal muestra sus ajustes individuales.
Página 72
Figura 4.2 Ejemplo de efectos de amortiguación y media acumulada Media acumulada de la señal de entrada (pluma 11) Señal de entrada (pluma 67) Amortiguación en la señal de entrada (pluma 10) Nota: La amortiguación (pluma 10) se ha desviado en este ejemplo para poder ver su efecto con claridad.
Página 73
• Extracción de raíz cuadrada (SQRT Extract): (solo ohmios, voltios y amperios). Se puede activar y desactivar. La extracción de la raíz cuadrada en la entrada analógica se utiliza para linealizar determinados sensores que tienen una salida no lineal (por ejemplo, en el cálculo de flujo).
Página 74
• Compensación de unión fría (CJ Comp): solo disponible cuando se elige TC en el apartado Tipo (Type). Seleccione esta opción para abrir una lista con las opciones Consulte disponibles de compensación de la unión fría (CJ Compensation). “Compensación CJC de termopar” en la página 356. •...
Página 75
Menú Salida analógica (No disponible para el registrador eZtrend GR). (Menú principal [Main Menu] > Configurar [Configure] > Configuración [Setup] > Editar configuración [Edit Setup] > E/S de campo [Field IO] > Salida analógica [Analogue Out]) Solo está disponible cuando se instala una tarjeta de salida analógica como opción. Hay disponibles 2 o 4 salidas por tarjeta.
E/S digital/de alarma (Menú principal [Main Menu] > Configurar [Configure] > Configuración [Setup] > Editar configuración [Edit Setup] > E/S de campo [Field IO] > E/S digital/de alarma [Alarm/ Digital IO]) El botón E/S digital/de alarma (Alarm/Digital IO) mostrará todas las entradas/salidas digitales disponibles.
Página 77
Ruta de menú al menú actual La pantalla E/S digital (Digital muestra todos canales disponibles pueden configurar como entradas salidas digitales. Cada canal muestra sus ajustes individuales. Seleccione canal numerado para editar la configuración de cada entrada o salida. Para todas las tarjetas, seleccione el N.º de digital/alarma (Alarm/Digital #) para mostrar el menú...
Página 78
• A prueba de fallos (Failsafe): solo salida. Alterna entre encendido y apagado. Los canales de relé se pueden seleccionar de forma independiente con la opción a prueba de fallos. Esto invertirá el estado de la salida de relé. Con el modo a prueba de fallos desactivado, los relés normalmente abiertos (NO) tienen contactos abiertos cuando la alimentación está...
Entrada de pulsos (No disponible para el registrador eZtrend GR). (Menú principal [Main Menu] > Configurar [Configure] > Configuración [Setup] > Editar configuración [Edit Setup] > E/S de campo [Field IO] > Entrada de pulsos [Pulse Input]) Solo disponible cuando se instala una tarjeta de entrada de pulsos como opción. La tarjeta de entrada de pulsos opera a una frecuencia máxima de 25 kHz.
Tablas de linealización (Menú principal [Main Menu] > Configurar [Configure] > Configuración [Setup] > Editar configuración [Edit Setup]> E/S de campo [Field IO] > Linealización [Linearisation]) Tablas de linealización (Linearisation Tables): se deben utilizar con los ohmios, amperios o voltios de tipo entrada analógica. Son tablas definidas por el usuario que se pueden configurar para permitir que una señal de entrada no lineal se muestre en el registrador.
Cuadro Error de datos Si se introducen valores incorrectos, aparecerá un cuadro Error de datos (Data Error) con el mensaje “La línea de datos * no es válida” (Data line * is invalid). Aparecerá cuando marque la casilla de la parte inferior de la pantalla.
Página 82
Figura 4.4 Tabla de linealización utilizada para parte del rango (Unidades ingeniería) -50 -40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 X (Entrada señales) Los dos últimos puntos se utilizan para seguir la curva durante el resto de la señal. En la parte inferior de la tabla de 0 a 10 V, las dos últimas entradas son X=0, Y=0 y X=2, Y=6.
Página 83
Menú Plumas (Menú principal [Main Menu] > Configurar [Configure] > Configuración [Setup] > Editar configuración [Edit Setup] > Plumas [Pens]) Seleccione el botón Plumas (Pens) para mostrar todas las plumas disponibles. Ruta de menú al menú actual La pantalla Plumas (Pens) muestra todas las plumas disponibles.
Página 84
• RAV: esta opción mostrará la Media acumulada (Rolling Average) de la pluma. El registrador toma una media del número de muestras introducidas. Por ejemplo: una media acumulada de 1 hora compuesta de medias de 1 minuto, tendrá 60 segundos por muestra con 60 muestras. Puede aumentar el intervalo de tiempo según corresponda.
Menú Escala (Menú principal [Main Menu] > Configurar [Configure] > Configuración [Setup] > Editar configuración [Edit Setup] > Plumas [Pens] > Escala [Scale]) Configure individualmente cada escala por pluma en el menú Escala (Scale). Ruta de menú al menú actual Seleccione el botón Escala (Scale) para dirigirse al menú...
• Formato de número (Numb Format): muestra la anotación del formato de número, es decir, Científica (Scientific) o Normal. • Anotación (Notation): alterna entre el formato de número Científico (Scientific) y Normal. El formato científico muestra el valor elevado a la décima potencia que se muestra aquí.
Página 87
• Unidades de frecuencia (Rate Units): configure las unidades de la frecuencia de registro que se mostrarán. Seleccione y elija las unidades de la frecuencia de registro del menú desplegable. • Frecuencia (Rate): se trata de la velocidad a la que se deben registrar los datos. Si la opción Milisegundo (Millisecond) se selecciona en Unidades de frecuencia (Rate Units) para el registro, aparecerá...
• Autoajustar (Auto Fit): solo disponible si el tipo de registro se configura como Difuso (Fuzzy). Alterna entre encendido y apagado. La opción Autoajustar (Auto Fit) garantiza que el último punto de datos muestreado se registra antes de que la señal se salga de la tolerancia configurada en Banda 1 (Band 1) o Banda 2 (Band 2).
Página 89
Cuando se haya configurado una alarma, aparecerá un Marcador de alarma (Alarm Marker) o Puntero de pluma (Pen Pointer) por cada alarma en función del tipo de pantalla de proceso. Consulte “Marcadores de alarma” en la página 248. • Habilitado (Enabled): seleccione Habilitado (Enabled) para ver una lista de formas de habilitar y deshabilitar la alarma.
Página 90
• Bloqueada (Latched): una alarma bloqueada conservará su estado activo hasta que la fuente de activación regrese a un estado sin alarmas y la alarma se haya reconocido. Una alarma bloqueada seguirá parpadeando si se muestra un marcador de alarma o puntero de pluma hasta que se reconozca y se encuentre en un estado sin alarmas.
Cuando la configuración se complete, regrese al menú N.º pluma (Pen #) y complete la configuración de la pluma. Figura 4.5 Nivel de histéresis 100% Alarma desactivada en este punto Nivel de histéresis del 10% Nivel de alarma bajo Alarma activada en este punto Menú...
Página 92
Haga clic en Totalizador (Totaliser) para configurar el perfil de totalización por pluma. Menús Totalizador (Totaliser) que muestran tipos Normal y Esterilización (Sterilisation) Ruta de menú al menú actual Seleccione Totalizador (Totaliser) en la pantalla Pluma (Pen) para mostrar el menú de configuración de totalización •...
Página 93
Si el caudalímetro mide en unidades/minuto, la unidad se dividirá por el factor de tiempo, en este caso, 60 (por cada segundo, se agrega 1/60 de la unidad). Si el caudalímetro mide en unidades/hora, la unidad se dividirá por el factor de tiempo, en este caso 3600 (por cada segundo, se agrega 1/3600 de la unidad).
• Valor de finalización (Completion Value): para la esterilización, si no se requiere la refrigeración, introduzca un Valor de finalización (Completion Value). El totalizador se detendrá en este valor. • Restablecer a 16M (Reset at 16M): opción activada de forma predeterminada. El límite superior del recuento del totalizador se fija en 16.777.215 para evitar imprecisiones.
Cuando haya completado la configuración, seleccione el botón Finalizar (Finish) para Confirmar (Commit), Descartar (Discard) o Confirmar después (Commit Later). Seleccione el botón Atrás (Back) para regresar al menú anterior. Vaya a la pantalla de proceso del registrador y seleccione una pantalla que muestre DPM. La pluma de totalización (pluma 4) mostrará...
Ajustes de TCP/IP • IP estática (Static IP): se puede activar y desactivar. Con esta función habilitada, la dirección IP será la misma cada vez que el registrador se encienda. Si esta opción se desactiva, la dirección IP del registrador se crea dinámicamente mediante un servidor con DHCP (Protocolo de configuración dinámica de host).
Página 98
La imagen inferior izquierda es una instantánea de la representación octal de la dirección IP y la inferior derecha es la instantánea tras convertirla al sistema decimal. Dirección IP octal introducida Representación decimal de la dirección IP El rango de la dirección se puede introducir en distintos sistemas numéricos, tal como se muestra en la Tabla 4.3 en la página 90.
Página 99
• Dirección de DNS sec. (Sec. DNS Address): se trata de un submenú de DNS/WINS/ MDNS. Solo se encuentra disponible cuando la opción DNS automático (Auto DNS) está desactivada. • WINS automático (Auto WINS): se trata de un submenú de DNS/WINS/MDNS. Alterna entre encendido y apagado.
Administrador de red (Menú principal [Main Menu] > Configurar [Configure] > Configuración [Setup] > Editar configuración [Edit Setup] > Comunicaciones [Comms] > Administrador de red [Network Admin]) Esta opción se puede configurar para garantizar la impresión en red y facilitar el envío de correos electrónicos sin que se solicite esta información cada vez que quiera imprimir o enviar un correo electrónico.
Página 101
• Dominio (Domain): si utiliza impresoras de red, introduzca el dominio de red. El dominio no es necesario en el caso de impresoras locales conectadas directamente al registrador mediante un USB. • Utilizar ruta de acceso del recurso compartido (Use Share Path): marque esta opción para habilitar o deshabilitar la ruta de acceso del recurso compartido.
En caso de duda, póngase en contacto con su administrador de TI para que le aconseje sobre los requisitos para la introducción del administrador de red. Cargar certificados (Menú principal [Main Menu] > Configurar [Configure] > Configuración [Setup] > Editar configuración [Edit Setup] >...
FTP seguro Para garantizar una carga segura de los datos en los registradores de la serie GR, se deben utilizar WSD (Servicios web para dispositivos) con los registradores de la serie GR. El registrador alojará el servicio web y tendrá un certificado de servidor instalado. El software Trend Server dispondrá...
Página 104
• FTP (Protocolo de transferencia de archivo): se utiliza para transferir datos al registrador y Consulte “FTP (Protocolo de transferencia de archivo)” en la desde este. página 104 • Puntos (Peers): configura el registrador para que se identifique en una red Consulte “Puntos”...
Modbus (Menú principal [Main Menu] > Configurar [Configure] > Configuración [Setup] > Editar configuración [Edit Setup] > Comunicaciones [Comms] > Servicios de comunicaciones [Comms Services] > Modbus) Modbus está disponible como opción de firmware. (Consulte “Créditos” en la página 130). Modbus puede utilizarse con los puertos RS485 o Ethernet.
Página 106
• Frecuencia de encuesta (Poll Rate): introduzca un periodo de tiempo en segundos para la frecuencia de solicitud de datos. • Ethernet heredado (Legacy Ethernet): active esta opción para conectarse a los Honeywell V5 registradores • Esclavo 1...32 (Slave 1...32): pueden configurarse hasta 32 esclavos por dispositivo maestro.
Página 107
Habilitado (Enabled): active esta opción para habilitar la primera solicitud de transacción. Dirección (Direction): la dirección en la que los datos fluirán (hacia el registrador o desde este). Comando (Command): se trata del tipo de registradores que utiliza el dispositivo esclavo. Consulte el mapa de memoria individual del tipo de registro utilizado para cada tipo de dispositivo.
Página 108
• Protocolo (Protocol): seleccione esta opción para abrir una lista de protocolos disponibles. Modbus o Modbus X*. Tanto Modbus como Modbus X pueden utilizar los puertos Ethernet o RS485. Los protocolos definen el formato en el que se transfieren los datos del registrador a un PC o entre otros dispositivos y periféricos. FPLB (formato de intercambio de bytes Little Endian de punto flotante) y FP B (formato Big Endian de punto flotante) son notaciones estándares.
Página 109
Consulte “Permisos de nivel” en la página 221 para obtener información sobre cómo explorar la Web y disponer de un control remoto completo del registrador desde el PC. La función Vista remota (Remote View) es una opción de firmware que se activa en el menú Fábrica (Factory) >...
Página 110
Nombre de servidor (Server Name): introduzca el nombre de servidor que se encargará de la transferencia de los mensajes de correo electrónico. Pida al administrador de TI información sobre el servidor. Un método para buscar esta información consiste en ir a ™...
Página 111
Figura 4.6 Plantillas para correo electrónico con valores incrustados SNTP (Menú principal [Main Menu] > Configurar [Configure] > Configuración [Setup] > Editar configuración [Edit Setup] > Comunicaciones [Comms] > Servicios de comunicaciones [Comms Services] > SNTP) El Protocolo simple de tiempo de redes es un protocolo para sincronizar el reloj del registrador con un servidor de red.
Figura 4.7 Red de cliente/servidor Cuando utilice la sincronización de tiempo mediante SNTP, ase- gúrese de que los registradores y el PC están configurados con la misma zona horaria. Consulte “Localización” página 136. Red de cliente/servidor Figura 4.7 en la página 104 muestra un servidor de red en la parte superior, un registrador que actúa como servidor y cliente en el centro y una cadena de registradores de cliente en la parte inferior.
Página 113
FTP seguro Los registradores de la serie GR admiten una función habilitada mediante créditos para realizar transferencias seguras de datos mediante FTP, pues el protocolo FTP normal no es seguro. Consulte “Comunicaciones seguras” en la página 94 Puntos La función de comunicación de servicios de punto configura el registrador para que se reconozca en una red con otros registradores de la serie GR.
Eventos/Contadores (Menú principal [Main Menu] > Configurar [Configure] > Configuración [Setup] > Editar configuración [Edit Setup] > Eventos/Contadores [Events/Counters]) Eventos (Events): Consulte “Menú Eventos” en la página 106. Contadores (Counters): Consulte “Menú Contadores” en la página 123. Marcadores predeterminados (Preset Markers): Consulte “Marcadores...
Página 115
Todas las incidencias de eventos se pueden visualizar en Consulte “Estado de eventos” en la página 211. Los eventos son ciertas condiciones u operaciones que se pueden configurar y registrar de acuerdo con la hora y fecha de la incidencia. Posteriormente, los eventos se pueden revisar en una lista o representar en un gráfico.
Página 116
Tabla 4.4: Eventos: causa y efecto Causa Efecto Entrada de alarma (Into Alarm) Salida de alarma (Out of Alarm) Alarma (Alarm) Marca en gráfico Reconocimiento de alarma (Mark on Chart) (Acknowledge Alarm) Registro (Logging) Iniciar (Start) Detener (Stop) Totalizador (Totaliser) Restablecer (Reset) Totalizadores (Totalisers) Salidas digitales (Digital...
Página 117
Figura 4.8 Ejemplo de evento 1: Ejemplo de evento 1: adición de causa 1 Ejemplo de evento 1: adición de efecto 1 Seleccione para qué número de pluma y alarma de la pluma se reconocerá la alarma. Ejemplo de evento 1: adición de efecto 2 43-TV-25-41-ES_Ed.1 GLO de febrero de 2014 Reino Unido...
Causas de eventos • Alarmas (Alarms): configure esta opción para generar un evento si una pluma pasa a Entrada de alarma (Into Alarm), Salida de alarma (Out of Alarm) o una alarma pasa a Reconocida (Acknowledged). Seleccione el número de pluma y la alarma que activará...
• TUS (encuesta de uniformidad de temperatura): solo se habilitará si se ha activado la opción TUS AMS2750 (AMS2750 TUS) o Proceso AMS2750 (AMS2750 Process) en el menú de créditos del registrador. Seleccione Iniciar TUS (Start TUS) o Detener TUS (Stop TUS).
Página 120
• Subtipo (Sub Type): configure como Una vez (Once), Intervalo (Interval), Días específicos (Specific Days) o Al final del mes (Month End). Una vez (Once): el evento solo se produce una vez. Intervalo (Interval): un evento programado se puede configurar con intervalos de tiempo, por ejemplo, cada 12 horas.
Figura 4.9 muestra si es necesario que una programación de 10 minutos se alinee con una hora completa. Si la configuración se ha confirmado 17 minutos después de la hora en punto, el registrador esperará a 20 minutos después de la hora en punto para iniciar el intervalo de programación.
Página 122
El evento 1 se ha configurado con la causa 1 con un intervalo programado cada 30 segundos. El efecto es que el contador de usuario 1 se configura para aumentar en incrementos de 1. Cuando se produce un intervalo programado, cada 30 segundos, el contador aumentará...
Efectos de eventos • Habilitado (Enabled): marque esta opción para habilitarla. • Tipo (Type): elija entre Marca en gráfico (Mark on Chart), Registro (Logging), Totalizador (Totaliser), Salidas digitales (Digital Outputs), Reconocimiento de alarma (Alarm Ack), Correo electrónico (Email), Cambio de pantalla (Screen Change), Imprimir pantalla (Print Screen), Contadores (Counters), Máximos/Mínimos (Restablecimiento) (Max/Mins [Reset]), Control de gráfico (Chart Control), Borrar todos los mensajes (Clear All Messages), Evento retrasado (Delayed Event), Temporizadores de scripts...
Página 124
Tabla 4.6: Ejemplos incrustados Introducción Función Ejemplos de texto [[P1.V]] incrustará el valor actual de P1 <<16.233>> [[P1.T]] incrustará la etiqueta actual de P1 <<Pen 1>> [[P1.Z]] incrustará el punto cero de P1 <<0>> [[P1.S]] incrustará el punto de intervalo de P1 <<100>>...
Página 125
Tabla 4.7: Más variables incrustadas Sintaxis Sintaxis Sintaxis PSTVn FTPHRS En la Figura 4.12 se muestra un ejemplo que indica que la información de la pluma se puede utilizar como variable incrustada. Un ejemplo de información de pluma. En Marca en gráfico (Mark on Chart) introduzca: [[name.v]] [[P1.T]] [[P1.V]] [[P1.U]].
Página 126
Las variables incrustadas no distinguen entre mayúsculas y minúsculas. Se admite el uso de espacios. Efectos de eventos (continuación) • Registro (Logging): es un efecto de evento que puede iniciar o detener el registro. Introduzca lo que desee en Subtipo (Sub Type). En la opción Tipo de selección (Selection Type), elija Varias plumas (Multiple pens), Grupo de plumas (Pen group) o Todas las plumas (All Pens) y seleccione las plumas relevantes a continuación.
Página 127
• Destinatarios (Recipients): seleccione los destinatarios del correo electrónico de la lista. Si no hay ningún destinatario de correo electrónico en la lista, debe Consulte introducirlos en primer lugar en el menú Correo electrónico (Email). “Correo electrónico” en la página 101. •...
Página 128
• Imprimir pantalla (Print Screen): como efecto, esta opción imprimirá la pantalla actual cuando la active una causa. Por ejemplo, causa = el digital se enciende, efecto = se consulte imprime la pantalla. Para configurar la información de la impresora en red, “Administrador de red”...
Página 129
• Control de gráfico (Chart Control): la actividad de gráfico puede controlarse como efecto de un evento. Las opciones de control de gráfico son: Pausar (Pause), Detener (Stop), Reanudar (Resume), Borrar (Clear) y Rellenar (Prefill). • Pausar (Pause): esta opción pausará el gráfico hasta que se reanude. La reanudación de un gráfico pausado mostrará...
Página 130
iniciarlos y restablecerlos. Los temporizadores de scripts también se pueden visualizar Consulte “Temporizadores de scripts” en la página 198 . El acceso a los temporizadores sigue estando disponible mediante la función de scripting Matemáticas Tabla 14.4 en la página 344. (Maths).
Eventos que se activan a partir de scripts • Activar un evento (Trigger an Event): esta característica permite que se active cualquier evento habilitado con un efecto habilitado (no es necesario que las causas estén habilitadas) en el sistema de scripting mediante la función TRIGE[x], donde x es el evento (de 1 a 20).
Configuración de un contador de usuario Seleccione el número del siguiente contador disponible. • Habilitado (Enabled): en el menú N.º de contador (Counter #), marque esta opción para habilitarlo. • Nombre (Name): otorgue un nombre al contador para una identificación sencilla. •...
Marcadores predeterminados (Menú principal [Main Menu] > Configurar [Configure] > Configuración [Setup] > Editar configuración [Edit Setup] > Eventos/Contadores [Events/Counters] > Marcadores predeterminados [Preset Markers]) Configure el texto de marcador que se puede utilizar para marcar el gráfico como parte de un efecto de evento o agregar manualmente desde la pantalla de proceso como Marca en gráfico (Mark on Chart).
Menú General (Menú principal [Main Menu] > Configurar [Configure] > Configuración [Setup] > Editar configuración [Edit Setup] > General) Desde esta pantalla, seleccione los botones necesarios para la configuración general del registrador. • Identidad (Identity): información única del registrador, es decir, nombre, descripción e Consulte “Identidad”...
Información única del registrador. • Nombre (Name): introduzca el nombre del registrador. El número máximo de caracteres es 32. • Descripción (Description): introduzca una descripción para el registrador mediante el teclado en pantalla. El número máximo de caracteres es 64. •...
• Alarma de exportación (Export Alarm): el momento en el que la capacidad de un soporte externo se agotará en un periodo de tiempo definido. Se debe configurar el nivel de alarma de almacenamiento. • Soporte ausente (Media Missing): falta un soporte externo, por lo que no se puede llevar a cabo una exportación programada.
• Permitir nuevo parpadeo (Enable Reflash): si la opción Volver a parpadear (Reflash) está habilitada y se ha configurado una hora, el mensaje de alerta de error volverá a aparecer a la hora especificada hasta que se resuelva el error. Si la opción Volver a parpadear (Reflash) está...
SD o dispositivo USB. El tipo de archivo necesario para actualizar el firmware debe tener la extensión de archivo .xsu. Póngase en contacto con Honeywell para obtener más información. descargas firmware están...
Consulte “Formato de soporte de almacenamiento” en la página 189. para obtener información sobre el formateo de tarjetas SD y dispositivos USB. La tarjeta SD está disponible como opción de crédito eZtrend GR Nota: La carpeta de recurso compartido de red no se puede utilizar para actualizar el firmware de manera remota.
Al encender el registrador por primera vez, la calibración de fábrica y del usuario son iguales. El menú Calibración de AI (AI Calibration) muestra un botón por cada tarjeta de entrada analógica instalada. • Seleccione el botón de ranura que desee, así como el rango al que se debe calibrar de la lista desplegable (por ejemplo, +/- 50 V).
Página 141
• Aparecerá el cuadro Rango positivo de calibración (Calibration Positive Range) con instrucciones para conectar el límite superior del rango de entrada. Cuando lo haya hecho, pulse el botón Calibrar (Calibrate). A continuación aparecerá el cuadro Rango negativo de calibración (Calibration Negative Range) que indicará al usuario que aplique el límite inferior del rango.
Página 142
Tabla 4.9: Tabla de rangos de entrada de calibración Tipo de entrada Rango de entrada 500 ohmios 100 mV 1000 ohmios 250 mV 4000 ohmios 1000 mV 0-20 mA 250 mV 4-20 mA 250 mV Calibración de CJC Solo para la calibración de la entrada de termopar. Hay un solo sensor de CJC por cada tarjeta de AI, pero la temperatura en el conector no será...
Trazas de demostración (Menú principal [Main Menu] > Configurar [Configure] > Configuración [Setup] > Editar configuración [Edit Setup] > General > Fábrica [Factory] > Trazas de demostración [Demo Traces]) Hay disponible un conjunto de trazas de demostración con fines de demostración o simulación cuando no hay tarjetas analógicas instaladas.
Localización (Menú principal [Main Menu] > Configurar [Configure] > Configuración [Setup] > Editar configuración [Edit Setup] > General > Fábrica [Factory] > Localización [Localisation]) Configure el idioma predeterminado del registrador y los ajustes globales, incluidos: • Idioma (Language): seleccione el idioma para los mensajes de menú de la lista. En el caso de francés y alemán, se seleccionará...
Active esta opción si desea permitir que el usuario acceda a un dispositivo de almacenamiento concreto o desactívela (X) si desea restringir el acceso del usuario al dispositivo. Cargar NAS (Load NAS), Guardar NAS (Save NAS) : solo disponibles si se activa la opción Ruta de uso compartido de usuario (User Share Path) en la pantalla Administrador de red (Network Admin).
Página 146
Propiedades generales de lotes • Pausar gráfico al terminar (Pause Chart@Finish): habilite esta opción si desea pausar el gráfico al finalizar el lote. El gráfico se reiniciará cuando se inicie otro lote del grupo. • Iniciar registro al iniciar (Start Log @ Start): active esta opción si desea iniciar el registro al iniciar el lote.
Página 147
• Propiedades de campo 1 (Field 1 Props.): el valor predeterminado es Lote (Lot). Habilite esta opción para que sea obligatoria al iniciar un nuevo lote. Es posible cambiar el nombre de visualización del número del lote y configurar una lista de nombres adicionales para que aparezca como una lista de selección durante la configuración de Control de lotes (Batch Control).
• Sustitución del contador (Ctr. Rollover): introduzca el número que desee que alcance el contador antes de que vuelva a iniciarse. • Mostrar lista *nombre* (Show *nombre* List): solo aparece cuando el asistente de rellenado automático está desactivado. Habilite esta opción para permitir que los nombres de elementos adicionales aparezcan en una lista desplegable en la pantalla Proceso de lote (Batch Process).
Página 149
Es necesario introducir la información de la red de impresoras antes de imprimir. Consulte “Administrador de red” en la página 92. Si no se introduce la información en el menú Administrador de red (Network Admin), aparecerá un cuadro de diálogo para solicitarle que introduzca Nombre de usuario (Username), Contraseña (Password) y Dominio (Domain).
Grupos (Configurar [Configure] > Configuración [Setup] > Editar configuración [Edit Setup] > General > Grupos [Groups]) Este menú se utiliza para cambiar el nombre de los grupos. Los grupos se utilizan como parte del sistema de lotes simultáneos. Cada lote se asocia a un grupo, las plumas se asignan a un grupo y todas las plumas del grupo 1 pertenecerán al lote controlado por el grupo 1.
• Brillo (Brightness): ajuste el brillo de la pantalla mediante el control deslizante Consulte “Brillo” en la página 145. instantáneo de brillo. • Visualización tabular (Tabular Display): configure la visualización tabular. Cuando haya completado la configuración, seleccione el botón Finalizar (Finish) para Confirmar (Commit), Descartar (Discard) o Confirmar después (Commit Later).
Salida del salvapantallas Si hay un salvapantallas activado en el registrador, las siguientes acciones desactivarán el protector de pantalla: • El usuario toca la pantalla del registrador. • Se enchufa o desenchufa cualquier dispositivo USB. • Estado de alarma: si se activa una alarma, la unidad no regresará al salvapantallas hasta que la alarma esté...
Brillo (Menú principal [Main Menu] > Configurar [Configure] > Configuración [Setup] > Editar configuración [Edit Setup] > Pantalla [Screen] > Brillo [Brightness]) Configure el brillo de la pantalla del registrador mediante el control deslizante instantáneo de brillo. El brillo predeterminado de la pantalla es del 80%. Ajustable entre el 10 y el 100% de brillo total.
Página 154
Las pantallas tabulares mostrarán las lecturas tabulares en líneas de la parte superior a la inferior de la pantalla (las lecturas más actuales se mostrarán en la parte superior de la pantalla). El tamaño de la plantilla se ajustará automáticamente para los registradores Minitrend, eZtrend y Multitrend, lo que permite 6 valores de pluma por línea para un Minitrend y eZtrend y 12 valores de pluma por línea para un Multitrend.
Editar grabación (Menú principal [Main Menu] > Configurar [Configure] > Configuración [Setup] > Editar (Edit) > Grabación [Recording]). Programada (Scheduled), consulte a continuación. Consulte “Sesgo de almacenamiento” en la página 148 Consulte “Alarma de almacenamiento” en la página 150 Consulte “Predisparo” en la página 150 Consulte “Formato de exportación”...
Si se ha configurado, es posible que haya disponible una ruta de acceso de recurso compartido de red. Sin embargo, si es posible, utilice el USB o la tarjeta SD para la exportación programada. Consulte la nota anterior. Periodo de actualización (Update Period): seleccione la frecuencia con la que desee exportar datos desde la lista proporcionada.
Página 157
Si mueve el control deslizante hacia la derecha, hacia Gráfico (Chart), percibirá que el espacio de memoria flash interna asignado para los datos de gráficos aumentará en la barra situada sobre el control. Si mueve el control deslizante hacia la izquierda, hacia Registro (Log), percibirá...
Memoria SD interna La tarjeta SD es la arquitectura de memoria interna del registrador. Dispone de dos particiones. Una partición tiene la imagen del sistema operativo que utiliza el registrador. El tamaño reservado (fijo) para esta partición es 256 MB. La segunda partición es el espacio disponible para el uso.
Configuración El sistema de predisparo se configura mediante la selección de las plumas que desee incluir en el predisparo. Es necesario habilitar el elemento de predisparo en el menú de registro de plumas, consulte “Menú Registro” en la página 78 y configurar el tiempo de predisparo deseado común para todas las plumas en el menú...
Reinicio Cuando los archivos de predisparo se hayan exportado, las alarmas de las plumas de predisparo habilitadas se hayan eliminado, los búferes de predisparo se hayan restablecido y la información de predisparo existente se haya exportado, el sistema regresará al estado de adquisición.
Menú Informes (Menú principal [Main Menu] > Configurar [Configure] > Configuración [Setup] > Editar [Edit] > Informes [Reports]) Los informes se pueden generar de forma manual o periódica mediante el sistema de eventos para mostrar totales diarios/semanales/mensuales, máximos y mínimos, medias, etc.
Página 162
Grupo (Group): solo está disponible cuando se selecciona Grupo de plumas (Pen Group) en Tipo de selección (Selection Type). Seleccione el grupo de plumas en el que desee ejecutar un informe de la lista de grupos disponibles. Para que haya grupos de plumas disponibles en la lista es necesario asignar plumas individuales a un grupo.
Estilo de pie de página (Footer Style): seleccione si se incluirán una o dos líneas de pie de página al final del informe. Las líneas adicionales del pie de página le dan la opción de agregar campos como Comprobado por (Cheked By), Fecha (Date), etc. Consulte la Figura 4.8 en la página 199 Correo electrónico (Email): marque para habilitar esta función.
Información del informe de pluma En la actualidad, las plumas proporcionan totales, máximos, mínimos y valores en tiempo real. Para los informes es necesario mantener un historial de estos valores. Así, se mantiene un conjunto de datos basados en periodos. Los periodos son una hora, un día, una semana y un mes.
Sintaxis de informes de plumas La sintaxis de las variables incrustadas es la siguiente: [[PRPtttxynn.v]] es el tipo de variables necesario y puede ser: MAX = valor máximo MAT = hora en la que se registró el valor máximo MIN = valor mínimo MIT = hora en la que se registró...
Diseño (Menú principal [Main Menu] > Configurar [Configure] > Diseño [Layout]) El usuario puede configurar la forma de presentar los datos en la pantalla. En la pantalla Diseños (Layouts), seleccione Editar (Edit), Guardar (Save) o Cargar (Load) diseños en el registrador.
Página 167
• Tipo de plantilla (Template Type): seleccione de una lista de plantillas predefinidas. • DPM: seleccione la pluma que se mostrará. Active esta opción para mostrar las lecturas máximas/mínimas o para activar la visualización de valores totales. • DPM y barras (DPMs and Bars): seleccione la pluma que se mostrará. Active esta opción para mostrar las lecturas máximas/mínimas o para activar la visualización de valores totales.
Página 168
• Mostrando (Plumas) (Showing [Pens]) -: solo disponible si se elige Plumas (Pens) en la opción Seleccionar por (Select By). De la selección en pantalla, elija las plumas que se mostrarán en la pantalla. Las plumas disponibles aparecerán en negrita en la pantalla de selección.
Página 169
• Pantalla de alarma (Alarm Screen): seleccione la pantalla que se mostrará cuando la pluma pase a un estado de alarma. Solo cambia de color si la opción Marca en gráfico Consulte “Menú Alarmas” en la página 80. (Mark on Chart) se habilita en •...
Apariencia Es posible cambiar las graduaciones y el color de fondo del gráfico, así como el color de fondo del gráfico cuando el registrador pasa al estado de alarma. El mismo conjunto de características se puede modificar para un gráfico en modo Reproducir (Replay) mediante el seleccionador de color.
• Reproducir/Alarma (Replay/Alarm): esta opción cambiará el color del gráfico Repro- ducir (Replay) cuando pasa a estado de alarma. • Marca de hora (Time Stamp): esta opción cambiará el color de la marca de hora y la fecha en la parte superior de la pantalla. •...
La tarjeta SD está disponible como opción de crédito eZtrend GR para el registrador Guardado y carga de diseños El botón NAS solo estará disponible si se activa la opción Utilizar ruta de acceso del recurso compartido (Use Share Path) en Administrador de red (Network Admin). Si los dispositivos NAS se habilitan en Consulte “Configuración de soporte”...
Contraseñas (Menú principal [Main Menu] > Configurar [Configure] > Contraseñas [Passwords]) El sistema de contraseñas gestiona la seguridad del sistema de menús del registrador. Permite un acceso restringido en el registrador y proporciona protección mediante contraseña a distintos niveles. Si el registrador tiene el ESS (sistema de seguridad extendido) habilitado, el sistema de contraseñas no se puede deshabilitar.
Administrador Es el acceso de máximo nivel a todos los menús. Solo el administrador tiene acceso a la configuración de las contraseñas. El administrador es responsable de agregar usuarios y asignar los niveles de acceso del sistema de menús del registrador. Es posible configurar más de un administrador.
Página 175
• Activar tiempo de espera de web (Web Timeout Enable): marque esta opción para activar el tiempo de espera en una página web. (Esta opción siempre está habilitada para ESS). • Tiempo de espera de web (Web Timeout): configure un periodo de tiempo específico de inactividad en la página web antes de cerrar sesión.
Niveles (Menú principal [Main Menu] > Configurar [Configure] > Contraseñas [Passwords] > Administración de usuarios [User Admin] > Niveles [Levels]) Los permisos de nivel son los 4 niveles de usuario que se han configurado y denominado en el menú Política (Policy), por ejemplo, Ingeniero (Engineer), Supervisor, Técnico (Technician) y Operador (Operator).
Eliminar usuario (Menú principal [Main Menu] > Configurar [Configure] > Contraseñas [Passwords] > Administración de usuarios [User Admin] > Eliminar usuario [Delete User]) Esta opción mostrará todos los usuarios que se han introducido en el sistema de contraseñas. El administrador puede eliminar a los usuarios de una lista desplegable. Nota: El administrador no se puede eliminar.
Sincronización de red mediante contraseña (Password NetSync) (Menú principal [Main Menu] > Configurar [Configure] > Contraseñas [Passwords] > Sincronización de red mediante contraseña [Pwd NetSync]) Las contraseñas se pueden sincronizar a través de la red, se puede designar un registrador como maestro de un grupo de contraseña y se pueden agregar otros registradores al grupo de contraseña como esclavos.
Página 179
10. Si el registrador forma parte de un grupo de contraseña y la red se desconecta, el registrador le comunicará las opciones disponibles relacionadas con el grupo de contraseña asociado. Esto ocurrirá si es necesario actualizar una contraseña, si ha configurado la función Alerta (Alert) para proporcionar un mensaje de alerta que indica que el cable de red se ha desenchufado o si es necesario volver a analizar el sistema.
Página 180
Aunque los sistemas se han probado rigurosamente con varias topologías de red, en Honeywell podemos garantizar que funcionará con todas las combinaciones de conmutadores de red, concentradores y otros equipos y configuraciones de comunicaciones de redes Ethernet.
Configuración de sincronización de red mediante contraseña • Tipo (Type): para configurar el registrador maestro para el grupo de contraseña, seleccione el maestro para que el registrador se convierta en dispositivo esclavo y seleccione Esclavo (Slave). • Grupo de contraseña (Password Group): en el caso del registrador maestro, introduzca el nombre del grupo de contraseña mediante un teclado externo o el teclado en pantalla.
Página 182
Figura 4.2 Configuración de sincronización de red mediante contraseña Si se selecciona el maestro, se mostrará un teclado para introducir el nuevo nombre de grupo de contraseña. Si se selecciona el esclavo, se mostrará una lista de grupos de contraseña existentes. Esta pantalla está...
Mensajes de sincronización de red mediante contraseña Determinadas selecciones pueden hacer que el registrador muestre mensajes específicos cuando se realiza una introducción o se ejecuta una acción. A continuación se muestra una serie de ejemplos de algunos mensajes que pueden aparecer durante la configuración de la función Sincronización de red mediante contraseña (Pwd Net Sync).
Ajustes (Menú principal [Main Menu] > Configurar [Configure] > Ajustes [Settings]) Establecer hora Configure la fecha y la hora del reloj en tiempo real del registrador. Compruebe que la zona horaria es la adecuada antes de configurar el reloj. Consulte “Localización” en la página 136.
AMS2750 (Menú principal [Main Menu] > Configurar [Configure] > Ajustes [Settings] > AMS2750) Deshabilitar el factor de ajuste del termopar Un método para comprobar la calibración del registrador es conectar un calibrador de temperatura (simulador de TC) e inyectar valores conocidos. Estos se pueden leer en una pantalla de resumen de DPM estándar y comparar con los requisitos.
Menú Alarmas (Menú principal > Alarmas [Alarms] >) Reconozca y configure alarmas por categorías. Reconocimiento de alarma (Menú principal [Main Menu] > Alarmas [Alarms] > Reconocimiento de alarma [Acknowledge Alarm]) El usuario puede llevar a cabo el reconocimiento de las alarmas en este menú. Solamente se pueden reconocer las alarmas bloqueadas.
(Menú principal [Main Menu] > Alarmas [Alarms] > Ver [View]) Esto mostrará todas las plumas disponibles con alarmas configuradas. Para ver la configuración, seleccione la pluma que desee para ver los detalles de la alarma. Menú Pantalla (Menú principal [Main Menu] > Pantalla [Screen]) El menú...
Botón Experto/No experto (Expert/Non Expert) Las pantallas de proceso están formadas por elementos denominados widgets y objetos. Un widget es un contenedor de uno o más objetos. Los objetos muestran datos en forma gráfica, como barras, escalas, DPM y texto. El botón Experto (Expert) pasa al modo No experto (Non-Expert), que se muestra con una X roja.
Página 189
Pantalla Configuración de asignación de canales En la pantalla Configuración de asignación de canales (Channel Mapping Setup), seleccione el lugar de procedencia de los datos: • Datos de (Data from): pluma: configure qué mostrará el objeto: Valor actual (Current Value), Valor mínimo (Minimum value), Valor máximo (Maximum value), lectura de pluma Media (Average) o lectura de pluma Total.
• Mostrando (Showing): para canal de entrada: Analógico (Analogue), Digital, Pulso alto (Hi Pulse) o Pulso bajo (Low Pulse). Figura 4.4 Pantalla Configuración de asignación de canales (Channel Mapping Setup) para un widget u objeto seleccionado Objetos de asignación de canales Para seleccionar un objeto, active el botón Experto (Expert) de la barra del menú...
Reproducir (Menú principal [Main Menu] > Pantalla [Screen] > Reproducir [Replay]) El botón Reproducir (Replay) le dirigirá a la pantalla de proceso en modo Reproducir (Replay). La pantalla Reproducir (Replay) consta de un gráfico y de medidores de panel digitales (DPM). El gráfico de reproducción se mostrará en vertical u horizontal en función de la orientación de la pantalla anterior.
Configuración de lotes/grupos de lotes (Menú principal [Main Menu] > Lote [Batch]) Lote (Batch) es una opción de firmware que se puede activar desde Consulte “Créditos” en la página 130. La opción Lote (Batch) permite al usuario segmentar porciones de datos para un análisis más profundo.
Página 193
Si se ha configurado la opción Permitir acceso directo (Allow Direct Access) en Consulte “Menú Lote” en la página 137, se podrá utilizar un lector de códigos de barras para las entradas de todos los elementos mostrados en el menú. Consulte “Códigos de barras para lote”...
Figura 4.6 Pantallas Configuración de lotes (Batch Setup) con Lote en una única pantalla (Single Screen Batch) Pulse el botón Finalizar (Finish) si la información del lote es correcta y desea iniciarlo inmediatamente. Seleccione el botón Atrás (Back) para regresar a la configuración del lote sin iniciar el lote.
Un lote se completará cuando se detenga. Cuando el lote se detiene aparece //E como marca en gráfico en la pantalla. Si el lote se cancela y no está completo, se marcará en el gráfico con //A para indicar que se ha cancelado. Si el registrador no está...
Códigos de barras para lote Se pueden crear marcadores de lotes mediante un software de códigos de barras independiente. Los códigos de barras se pueden leer mediante un lápiz o lector de códigos de barras. Cualquier tipo de marcador de lotes se puede codificar en un código de barras mediante los mismos caracteres de control que se utilizan para crear un marcador de lote.
Formato de soporte de almacenamiento Las tarjetas SD y los dispositivos de almacenamiento USB nuevos se formatean previamente para el uso en el registrador y el PC. Si dispone de una tarjeta SD o dispositivo USB que ya ha utilizado, le recomendamos que lo borre. El formateo de tarjetas SD y dispositivos USB se puede realizar en el PC.
Página 198
• Exportación de FTP necesaria (FTP Export required): “XXd:XXh:XXm:XXs”. Se trata de la cantidad de días, horas, minutos y segundos de tiempo de grabación segura disponible. La exportación de FTP se debe completar antes de que el búfer de FTP esté...
Selección de dispositivos Si los botones Selección de dispositivos (Device Selection) están atenuados, deberá insertar una tarjeta SD o dispositivo USB en el puerto o seleccionar la carpeta de recurso compartido de red (NAS). Tras unos segundos, los botones se activarán. La tarjeta SD está disponible como opción de crédito eZtrend GR para...
Menú Mensajes (Menú principal [Main Menu] > Mensajes [Messages]) La pantalla Mensajes (Messages) mostrará mensajes de distintas áreas. Los tipos específicos de mensajes se incluyen en categorías. También es posible visualizar todos los mensajes. El número de mensajes que se pueden visualizar se muestra en cada botón en forma de número entre paréntesis después de la etiqueta.
Impresión de pantallas Todas las pantallas Mensajes (Messages) tienen un botón Imprimir (Print). Para ejecutar esta función, es necesario configurar la impresora en Consulte “Administrador de red” en la página 92 y en Consulte “Menú Impresora” en la página 140. Para obtener información sobre los tipos adecuados de impresoras, consulte “Soporte de impresión...
• Imprimir (Print): seleccione esta opción y elija imprimir todos los mensajes de la lista o la página actual. Se rellenará una página de tamaño carta o A4. Consulte la nota de la aplicación 43-TV-07-32 en el CD o el sitio web para obtener una lista de los posibles mensajes de error.
Tabla 4.10: Tipos de mensajes Icono Tipo Descripción Usuario Detención: registro o totales Usuario Pausa: registro o totales Usuario Restablecer: registro o totales Menú Proceso (Menú principal [Main Menu] > Proceso [Process]) En esta pantalla se pueden controlar las opciones Máximos/Mínimos (Max/Mins), Totales (Totals) y Contadores (Counters).
Nota sobre los grupos Para utilizar esta función, es necesario configurar grupos de plumas. Consulte “Menú Plumas” en la página 75. Máximo/Mínimo (Menú principal [Main Menu] > Proceso [Process] > Máximo/Mínimo [Max/Min]) Restablecer máx./mín. (Reset Max/Min), Restablecer máximo (Reset Max) o Restablecer mínimo (Reset Min) por categorías: todos, por grupos de plumas o por plumas individuales.
Seleccione el botón Contadores (Counters) para Ver (View) y Restablecer (Reset). Los contadores se han dividido en los siguientes tipos: • Contadores de alarma (Alarm Counters): la opción Restablecer (Reset) permitirá el restablecimiento de todas las alarmas, por grupos de plumas o plumas individuales. Ver (View) mostrará...
Temporizadores de scripts (Menú principal [Main Menu] > Proceso [Process] > Temporizadores de scripts [Script Timers]) Los temporizadores de scripts proporcionan 20 temporizadores independientes que se pueden utilizar como se desee. Anteriormente, el control de temporizadores de scripts y el acceso a estos estaba limitado a funciones matemáticas para su uso en scripts, pero se ha ampliado para poder controlar los temporizadores mediante el sistema de eventos.
Página 207
• Restablecer todo (Reset All): esta acción restablecerá todas las medias, totales, máximos/mínimos horarios, diarios, semanales y mensuales. Los totales y máximos/ mínimos del sistema no se verán afectados. Aparecerá un cuadro de diálogo que le preguntará si está seguro de si desea continuar. Figura 4.8 Ejemplo de informe de correo electrónico 43-TV-25-41-ES_Ed.1 GLO de febrero de 2014 Reino Unido...
Menú Estado (Menú principal [Main Menu] > Estado [Status]) Utilice los menús Estado (Status) para comprobar con facilidad la configuración actual del registrador. El usuario dispone de una serie de pantallas de información del estado. En ellas se muestra información con fines diagnósticos y de creación de informes. Todas las pantallas Estado (Status) se pueden imprimir o guardar en soportes externos.
Guardado de pantallas Todas las pantallas Estado (Status) se pueden guardar como archivos portátiles .rtf en soportes extraíbles. Se pueden transferir a otra ubicación y almacenar para el registro o enviar mediante correo electrónico con fines de mantenimiento y resolución de problemas. Impresión de pantallas Todas las pantallas Estado (Status) tienen un botón Imprimir (Print).
Página 210
Tabla 4.11: Ejemplo: estado de la versión del sistema Opciones Versión USB delantero (Front USB) Modo host ID de memoria interna Este número se obtiene del tamaño de la tarjeta de (Internal Mem ID) memoria y del tipo de formato que tiene. Por ejemplo, 256T16 = 256 MB de tamaño con formato TFAT16 *Tamaño de base de datos **.*Mb...
Página 211
(Nota 1) CFR de contraseña (Password CFR) - (ESS: sistema de seguridad extendido). Esto solo aparecerá en la lista si esta función está habilitada en el registrador. No se puede habilitar mediante el sistema de créditos de firmware. Póngase en contacto con Honeywell para obtener información más detallada. (Nota 2) No disponible para el registrador eZtrend GR.
Descripción general de pluma (Menú principal [Main menu] > Estado [Status] > Descripción general de pluma [Pen Overview]). Se muestran todas las plumas con información de configuración: • Pluma (Pen): muestra el número de pluma. Si está habilitada, muestra una marca. •...
Mantenimiento (Menú principal [Main menu] > Estado [Status] > Mantenimiento [Maintenance]). El registrador mantiene un registro de las “acciones de vida” importantes para una mejorada notificación de diagnóstico y mantenimiento preventivo. El botón Mantenimiento (Maintenance) se activará cuando se seleccione Mantenimiento (Maintenance) como opción de firmware.
• Temperatura más baja (Lowest temperature): muestra la temperatura ambiente más baja detectada hasta el momento. • Temperatura más alta (Highest temperature): muestra la temperatura ambiente más alta detectada hasta el momento. • Última calibración de fábrica de entrada analógica (AI last factory cal) *: momento en el que se realizó...
Muestra el estado de registro actual de todas las plumas del sistema: • Pluma (Pen): muestra el número de la pluma. Mostrará una marca de verificación cuando esté grabando y una equis cuando la grabación se haya detenido. • Valor (Value): muestra el valor actual de la pluma. •...
Consulte “Estado de comunicaciones” en la • Comunicaciones (Comms): página 212. Consulte “Estado de soporte” en la página 214. • Soporte (Media): Estado de hardware (Menú principal [Main menu] > Estado [Status] > Diagnóstico [Diagnostics] > Hardware). Se muestran diagnósticos completos de cada una de las siguientes categorías: Consulte “Estado de •...
Estado de entrada analógica (Menú principal [Main menu] > Estado [Status] > Diagnóstico [Diagnostics] > Hardware > Entrada analógica [Analogue In]) • Canal (Channel): muestra la posición de la ranura, por ejemplo, A, B o C, D, E, F, el número de la entrada analógica y la posición del canal del sistema.
Tabla 4.14: Estado de rotura de termopar activa Etiqueta Descripciones Deshabilitado Rotura de termopar activa deshabilitada Normal Rotura de termopar activa habilitada, entrada correcta Ω Ω Degradado Termopar degradado (medición de diferencia: aumento** de 10 a 99 Ω Ω Fallo Fallo de termopar (medición de diferencia: aumento** de 100 a 200 Ω...
• Estado (Status): muestra el estado actual de la entrada digital en este canal o de pulsos si se selecciona la salida de pulsos. El relé se muestra como abierto o cerrado. • Contadores (Counters): muestra el número del contador cuando está activo. •...
C4: = causa 4 E1: = efecto 1 E2: = efecto 2 E3: = efecto 3 E4: = efecto 4 Si no se ha habilitado un evento, no se mostrará ningún evento en la pantalla de estado. Si no se ha habilitado parte de un evento aparecerá un * junto a la causa o el efecto incompletos.
Estado de Modbus (Menú principal [Main menu] > Estado [Status] > Diagnóstico [Diagnostics] > Comunicaciones [Comms] > Modbus) Descripción y estado de transporte de Modbus: Ethernet • Transporte (Transport): Ethernet o RS485 • Dirección (Address): dirección IP del registrador, que puede ser fija o dinámica •...
La última columna mostrará a qué grupo de sincronización de red mediante contraseña pertenece cada registrador. Los registradores autónomos estarán en blanco. La pantalla Estado de diagnóstico de punto (Peers Diagnostic Status) solo se actualiza cuando se vuelve a realizar un análisis. Si elimina un punto de una red, se seguirá mostrando la pantalla Estado de puntos de diagnóstico de comunicaciones (Comms Diagnostic Peers Status) hasta que se realice el nuevo análisis.
Página 223
Descartar Esta opción ignorará la nueva configuración o los cambios aplicados a la configuración existente. No implementará los cambios en el registrador. Confirmar después Otorga al usuario la opción de que una configuración se complete parcialmente y se confirme en una fecha posterior. Conservará la nueva configuración o los cambios aplicados a la configuración existente hasta que sean necesarios.
Página 224
43-TV-25-41-ES_Ed.1 GLO de febrero de 2014 Reino Unido...
Sección 5: Seguridad Consulte “Bloqueo de configuración de hardware” en la página 235. Seguridad de la contraseña Inicio/cierre de sesión Si la seguridad de la contraseña de ESS (Sistema de seguridad extendido) está activa en el registrador, se necesitará una contraseña para acceder al sistema de menú y a las pantallas de proceso.
Grupo de usuario Cada usuario se puede asignar a un grupo, estos se definen de la siguiente manera: Administrador El administrador tiene acceso a todo y es posible tener a más de un usuario en el nivel de administrador. El administrador tendrá acceso ilimitado al sistema y proporcionará la capacidad de configurar otros usuarios.
Configurar (Configure) > Contraseñas (Passwords) > Administración de usuarios (User Admin) > Agregar usuario (Add User) Seleccione “Usuario en blanco” (Blank User) y escriba el nombre del nuevo usuario administrador • La longitud mínima del nombre de usuario predeterminado es de 4 caracteres. (Permite el uso de caracteres alfabéticos, numéricos y símbolos, pero no espacios).
Nivel de acceso mínimo Si se le ha activado una contraseña a un usuario final e inicia un lote, los niveles de técnico y operador podrán iniciar sesión, acceder al área de configuración y realizar cambios en la configuración, pero cuando intenten finalizarlos y confirmarlos aparecerá un mensaje informándoles que no tienen el nivel de acceso mínimo para llevar a cabo dicha función.
Nombres de niveles Los nombres de niveles, como Operador (Operator), Técnico (Technician), Supervisor, Ingeniero (Engineer) son solo para referencia interna y se muestran como valores predeterminados, el usuario puede cambiar los nombres de los grupos para ajustarlos a su estructura personal. Esto se almacena en la configuración de políticas de la configuración de contraseñas.
Página 230
Tabla 5.1: Permisos de nivel predeterminados Niveles de acceso de usuario predeterminados a áreas dentro del sistema de menú del registrador Adminis- Sin inicio Área de permiso Ingeniero Supervisor Técnico Operador trador de sesión Área de Visualización de permiso 7 contadores Área de Reconocimiento...
Página 231
Tabla 5.1: Permisos de nivel predeterminados Niveles de acceso de usuario predeterminados a áreas dentro del sistema de menú del registrador Adminis- Sin inicio Área de permiso Ingeniero Supervisor Técnico Operador trador de sesión Área de Configuración de permiso 24 diseño Área de Configuración de...
Página 232
Tabla 5.1: Permisos de nivel predeterminados Niveles de acceso de usuario predeterminados a áreas dentro del sistema de menú del registrador Adminis- Sin inicio Área de permiso Ingeniero Supervisor Técnico Operador trador de sesión Área de Borrado de alerta permiso 42 de elemento emergente Área de...
Acceso predeterminado mediante contraseña El acceso predeterminado mediante contraseña se configura en el registrador y el administrador lo puede cambiar, o bien asignarle a otro usuario la función de cambio de permisos de acceso. Permisos predeterminados • Acceso de administrador (Administrator Access) solo para el nivel de administrador •...
Página 234
Figura 5.1 Acceso predeterminado mediante contraseña desde el menú principal. Menú Pantalla (Screen): Menú Configurar (Configure): Menú Alarmas (Alarms): requiere Sin inicio de sesión acceso de operador. Consulte requiere Sin inicio de sesión (No (No Login). Consulte la Figura 5.2 para acceder al Login).
Página 235
Figura 5.2 Acceso predeterminado mediante contraseña desde el menú Configurar Menú Diseño (Layout): acceso de supervisor. Menú Configuración (Setup) = Acceso Todos los botones del menú Diseño (Layout) de técnico. Consulte la Figura 5.3 requieren acceso de supervisor. (Área de para acceder al menú...
Página 236
Figura 5.3 Acceso predeterminado mediante contraseña desde el menú Configuración Menú Configuración (Setup): acceso de técnico (Área de permiso 18) Editar (Edit) = Acceso de supervisor Guardar (Save) = Acceso de técnico Cargar (Load) = Acceso de técnico Los botones para guardar y cargar configuración requieren acceso de técnico.
Página 237
Figura 5.5 Acceso predeterminado mediante contraseña desde el menú Editar Menú Comunicaciones (Comms): acceso de ingeniero. Consulte la Figura 5.11 para acceder al menú Menú E/S de campo (Field I/O) Comunicaciones (Comms). Todos ((E/S + AMS2750 si se encuentra botones menú...
Página 238
Figura 5.6 Acceso predeterminado mediante contraseña desde el menú Alarmas Menú Alarmas (Alarms): sin inicio de sesión Rec. alarma (Ack Alarm): operador Configurar (Configure): operador Visualización de alarmas (View Alarms): sin inicio de sesión Configuración alarmas (Configure Alarms) requiere acceso de operador (Área de permiso 9) Visualización de alarmas (View Alarms) requiere Sin inicio de sesión...
Página 239
Figura 5.8 Acceso predeterminado mediante contraseña desde el menú Proceso Menú Proceso (Process): requiere Sin inicio de sesión (No Login) Máximo/Mínimo (Max/Min): Sin inicio de sesión (No Login) Totales (Totals): Sin inicio de sesión (No Login) Contadores (Counters): Sin inicio de sesión (No Login) Variables de usuario (User Variables): operador Temporizadores de scripts (Script Timers): operador Informes (Reports): operador...
Página 240
Figura 5.9 Acceso predeterminado mediante contraseña desde el menú General Menú General: acceso de supervisor (Área de permiso 20) Identidad (Identity), Alerta error (Error Alert) y Fábrica (Factory) requieren acceso de ingeniero (Área de permiso 28) Lote (Batch) requiere acceso de supervisor (Área de permiso 22) Impresora (Printer) requiere acceso de supervisor (Área de permiso 21)
Figura 5.11 Acceso predeterminado mediante contraseña desde el menú Comunicaciones Servicios comunicaciones Menú Comunicaciones (Comms): (Comms Services): acceso de in- acceso ingeniero (Área geniero (Área de permiso 29) permiso 29) Modbus: área de permiso 30 Servicios (Services): área de permiso 29 Web: área de permiso 31 TCP/IP: área de permiso 33 Correo electrónico (Email): área de...
Página 242
Figura 5.13 Acceso predeterminado mediante contraseña para borrar una alerta de elemento emergente Borrado alerta elemento emergente: acceso de técnico Para pulsar Aceptar (OK) o borrar el mensaje de alerta de error es necesario un nivel de permiso de técnico. (Área de permiso 42) Figura 5.14 Acceso predeterminado mediante contraseña para utilizar el menú...
Bloqueo de configuración de hardware La función Bloqueo de configuración de hardware (Hardware Configuration Lock) se encuentra en la placa del procesador y funciona junto con la función Crédito (Credit) para evitar cambios en la configuración una vez que el conmutador de configuración se ha establecido en la posición de “desbloqueo”.
Página 244
43-TV-25-41-ES_Ed.1 GLO de febrero de 2014 Reino Unido...
Sección 6: Configuración de la pantalla Descripción general de la pantalla de proceso Figura 6.1 Pantalla de proceso de Minitrend GR Ejemplo de pantalla estándar: gráfico y DPM El icono de lista de mensajes permite un acceso rápido a Lotes (Batches), Información de lote (Batch Detail), Marca de usuario en gráfico (User Mark on Chart) y El menú...
Barra de menús En la parte superior de cada pantalla de proceso se muestra la barra de menús. El nombre y número de ID del registrador se alternan con el nombre de la pantalla. Fecha y hora Menú Proporciona acceso directo al sistema de menús para configurar el registrador. Consulte “Sección 4: Configuración del registrador”...
• Marca en gráfico (Mark on Chart): seleccione el botón Marca (Mark) para introducir una marca en el gráfico. Se pueden introducir los valores de proceso incrustados, lo que Consulte “Valores de proceso mostrará la información de la pluma en el marcador. incrustados”...
Modo experto (Expert mode) para mover y cambiar el tamaño de los elementos de la pantalla. • Reproducir (Replay): proporciona un acceso rápido a la pantalla Reproducir (Replay) y a la Consulte “Reproducir (Replay)” en la barra de herramientas Reproducir (Replay). página 240.
Figura 6.3 Pantallas de reproducción Cursores dobles Cursor individual Barra herramientas Reproducir (Replay). Puede elegir entre dos opciones: el cursor se mueve en el gráfico o el gráfico se desplaza por detrás del cursor. El botón Acción (Action) muestra la barra de herramientas Acción (Action).
• Cursor/Gráfico (Cursor/Chart): en el modo Cursor, la barra del cursor se puede mover por el gráfico y mostrar las lecturas máximas y mínimas de las plumas a medida que cambian y se muestran en los DPM. Para hacerlo, toque el cursor de línea en la pantalla y arrástrelo al lado que desee.
Ocultar plumas (Hide Pens) En el modo Reproducir (Replay), inicialmente, se muestran todas las plumas para permitir un mejor análisis. Las plumas de la reproducción se pueden desconectar para dejar solo las que desee analizar. Para ello, pulse el panel digital de una pluma. La traza se eliminará del gráfico y el panel digital pasará...
Página 252
Botones activos y Reproducir (Replay) Si se han configurado botones activos para Acceder a pantalla Reproducir (Enter Replay Screen), cuando el botón activo correspondiente se seleccione (por ejemplo, HB1) en una pantalla Proceso (Process), se iniciará la pantalla Reproducir (Replay). Esto no se aplica a las pantallas no de proceso.
Funcionamiento de la pantalla Reproducir (Replay) Existen tres “colas” de datos independientes que se representan mediante tres velocidades del gráfico distintas. A medida que acerque o aleje el gráfico, se cambiará entre las distintas “colas”. Estas “colas” no tienen la misma longitud. Por ejemplo: •...
Página 254
Figura 6.4 Zoom en una pantalla Reproducir (Replay) Gráfico de Gráfico de reproducción reproducción de 1 h/ de 12 h/ división división (divisiones de mayor tamaño) Gráfico de reproducción Gráfico de de 10 h/ reproducción división de 10 min/ división Gráfico de reproducción de 4 h/...
Velocidades del gráfico Se trata de la velocidad a la que el gráfico se mueve por la pantalla (no en el modo Reproducir [Replay]). Existen tres categorías, Rápida (Fast), Media (Medium) y Lenta (Slow) (predeterminada), que se pueden configurar en Consulte “Gráficos”...
etiquetas de fecha y hora. Para configurar un botón activo como causa de un evento, vaya al submenú Acción del usuario (User Action) en Consulte “Causas de eventos” en la página 110. Tras configurar la causa del evento, el usuario puede configurar el efecto del evento. Consulte “Efectos de eventos”...
Punteros de pluma Los punteros de pluma aparecen a escala junto a un gráfico cuando no hay barras presentes. Se mueven para mostrar el valor en tiempo real. Los punteros de pluma tienen números correspondientes a la pluma asociada. Parpadearán en amarillo cuando la pluma pasa a un estado de alarma.
Marcadores de pantalla En la Tabla 6.2, “Marcadores de pantalla”, en la página 250 se muestran distintos tipos de marcadores que pueden aparecer en la pantalla durante la actividad de datos normal y el lugar en el que aparecerían. Los marcadores cambian en función de si la señal es alta o baja, está fuera de la escala de la pluma o fuera del rango de entrada.
Tabla 6.2: Marcadores de pantalla Puntero Barra Gráfico (gráfico horizontal) Rotura de termopar escala abajo **** **** Lectura no válida Traza al mínimo Pantallas de Screen Designer (no disponible eZtrend GR para Las pantallas de Screen Designer, denominadas Diseños (Layouts) (tipo de archivo .lay), se pueden crear en el software Screen Designer en el PC para, a continuación, cargarlas en el registrador.
Carga de un diseño en un registrador Se pueden cargar uno o más diseños en el registrador para su visualización. Para guardar un diseño de Screen Designer en un soporte extraíble, consulte el manual de Screen Designer. Conecte el soporte extraíble al registrador, vaya a Menú principal (Main Menu) > Configurar (Configure) >...
Mapas de bits Se pueden insertar mapas de bits en los diseños en Screen Designer. A continuación se pueden cargar en el registrador como cualquier otro diseño (.lay). 43-TV-25-41-ES_Ed.1 GLO de febrero de 2014 Reino Unido...
Página 262
43-TV-25-41-ES_Ed.1 GLO de febrero de 2014 Reino Unido...
Sección 7: Opciones de firmware Sistema de créditos de firmware El sistema de créditos es una manera flexible de cambiar las características del registrador sin tener que actualizar el firmware. Compre un número de créditos para cubrir sus requisitos actuales y potenciales. El registrador se entrega con los créditos cargados. El valor del crédito en cada registrador se muestra en el menú...
Página 264
Sistema de créditos de firmware Tabla 7.1: Opciones de firmware Valor del Opción de firmware Descripción crédito Totalizadores/ Cada pluma puede estar asociada a un totalizador. Al utilizar plumas extras, los valores Cálculo de totalizados se pueden mostrar y registrar, los totales múltiples pueden ser calculados sobre la esterilización (Totalisers/ misma variable (semanal, mensual, etc.).
Página 265
Sistema de créditos de firmware Tabla 7.1: Opciones de firmware Valor del Opción de firmware Descripción crédito Correo electrónico Configure las cuentas de correo electrónico para enviar lo siguiente: cuando se activa una (Email) alarma o se puede enviar un correo electrónico como parte de un evento como: Alarmas (Alarms): Entrada/Salida/Reconocimiento (In/Out/Ack);...
Sistema de créditos de firmware Opciones de firmware Aplicación de créditos de firmware Para activar las opciones de firmware siga esta ruta de archivo. Menú principal > Configurar (Configure) > Configuración (Setup) > Editar (Edit) > General > Fábrica (Factory) > Créditos (Credits) El menú...
Sección 8: Comunicación Configuración de las comunicaciones Una vez que el registrador se ha configurado para las comunicaciones, es necesario configurar también el software TrendServer y el servidor de comunicaciones para que el registrador se pueda conectar con el PC. Para configurar las comunicaciones en el registrador, acceda a consulte “Menú...
Página 268
Interfaces de comunicación estándar Lector de códigos de barras USB Los puertos USB permiten usar un lector de códigos de barras USB. Protocolos es un formato consensuado que permite transmitir datos entre dos dispositivos. Protocolo: El protocolo determina los siguientes aspectos: •...
Instalación del hardware Instalación del hardware Conexiones Ethernet del PC y el dispositivo Conecte un cable Ethernet des- de el puerto Ethernet en la parte posterior del dispositivo hasta el concentrador Ethernet. Conecte otro cable Ethernet desde el puerto Ethernet del PC hasta el concentrador Ethernet.
Instalación del hardware Conexión: dirección IP Sistema independiente Permite conectar un dispositivo local directamente a un PC usando un cable Ethernet cruzado. Al usar un cable cruzado, el PC puede recibir los datos transmitidos desde el dispositivo. Póngase en contacto con su administrador de sistemas de TI para configurar este enlace. Se muestran las propiedades TCP/IP, entre las que figuran la dirección IP del PC y la submáscara de red.
Configuración de red de área local Se trata de un grupo de ordenadores o dispositivos asociados (por ejemplo, dispositivos de Honeywell), que comparten una línea de comunicaciones común y, normalmente, también comparten los recursos de un único procesador o servidor en un área geográfica local (por ejemplo, en una oficina).
Instalación del hardware Transferencia y registro de datos Mediante el software TrendServer los detalles del dispositivo se agregan a una base de datos en TrendServer. Una vez que el dispositivo se ha configurado y habilitado, los datos se pueden recuperar. Los datos se registran en la memoria interna. Estos datos se pueden exportar a TrendServer mediante: •...
Comunicaciones y TrendManager Suite Figura 8.3 Transferencia y registro de datos Registro en la base de datos TrendServer 1 Base datos Comunica- Base ciones datos Software del Software del servidor 1 servidor 1 Base datos Registro en la base de datos Base Comunica- datos...
Internet para la conectividad y la transmisión de los datos mediante sistemas heterogéneos. Cuando se utiliza el software de Honeywell rendimiento mejora al disponer de una mayor RAM, una CPU más rápida y unidades de disco duro más rápidas y de mayor tamaño.
N. B.: Se trata de un código alfanumérico que se debe especificar de forma exacta en mayúsculas. Los códigos de otro software de Honeywell no funcionarán: cada código es exclusivo para el software suministrado. Puede que TrendManager Suite necesite actualizar automáticamente ciertas aplicaciones del PC para completar la instalación.
Comunicaciones y TrendManager Suite Actualizaciones Hay tres paquetes de software disponibles: TrendViewer TrendManager Pro Suite y TrendServer. Si su actualización de software es para el mismo paquete, el software automáticamente sobrescribirá la versión anterior. La información de la base de datos local no se verá...
Página 277
Comunicaciones y TrendManager Suite FTP seguro El software Trend Server dispondrá de un certificado de autoridad raíz de servidor en certificados raíz seguros. Cuando el software Trend Server se conecta al servicio WSD se aplica un protocolo de enlace SSL que permite que se establezca un canal de comunicación segura y que los datos que fluyen entre los dos extremos se cifren.
Página 278
Comunicaciones y TrendManager Suite En el caso de las conexiones Ethernet, la configuración se puede descargar del registrador mediante FTP. Seleccione “Solo configuración” (Setup Only), tal y como se muestra, pero cambie “Desde el directorio” (From Directory) por “Desde la red (FTP)” (From Network [FTP]). Al seleccionar “Desde la red”...
Comunicaciones y TrendManager Suite Compruebe que las opciones “Solo configuración” (Setup only) y “Desde la red (FTP)” (From Network [FTP]) sigan seleccionadas. A continuación, despliegue la lista y seleccione el registrador que acaba de agregar. El nombre del registrador y la dirección IP aparecen en la lista.
Servidor de comunicaciones Servidor de comunicaciones Descripción general del servidor de comunicaciones y el se ejecutarán como servidor de comunicaciones servidor de bases de datos servicio. Además, se pueden ejecutar con independencia de la interfaz de TrendServer. Consulte las instrucciones de instalación del manual de TrendManager Pro Suite Software.
Servidor de comunicaciones Barra de herramientas y administración del servidor de comunicaciones Servidores de bases de datos Puertos de comunicaciones Figura 8.5 Descripción general del servidor de comunicaciones El estado de las comunicaciones muestra todas las actividades de los dispositivos, los puertos de comunicaciones, las bases de datos y los servidores de bases de datos.
Página 282
Servidor de comunicaciones Barra de herramientas del servidor de comunicaciones Administración El botón aparece en la parte superior izquierda del Administración (Administration) servidor de comunicaciones. Contiene la siguiente información: • Apagar el servidor (Shutdown Server): desde aquí se puede apagar el servidor de comunicaciones.
Servidor de comunicaciones Puertos de comunicaciones La lista incluye una serie de puertos Puertos de comunicaciones (Communication Ports) disponibles, del . A medida que se agregan los dispositivos, COM1 COM8 Ethernet estos se muestran debajo del nombre del puerto. Haga clic en Puertos de comunicación (Communication Ports) para mostrar una lista con todos los puertos en la ventana principal.
Aunque no hay un tamaño máximo fijo para una base de datos del registrador TrendView de Honeywell, se recomienda establecer algún límite práctico, en lugar de permitir que aumente de tamaño de forma incontrolada. Las bases de datos grandes influyen en el rendimiento del PC: cuanto mayor sea la base de datos, más lento será...
Servidor de comunicaciones Servidor de comunicaciones: nuevo usuario Para usar el servidor de comunicaciones desde cero, debe seguir este procedimiento: 1. Agregue un nuevo dispositivo a un puerto de comunicaciones. Los dispositivos aparecerán debajo del puerto de comunicaciones, cuando estén seleccionados, en la ventana izquierda.
Servidor de comunicaciones Eliminar un servidor de bases de datos 1. Haga clic con el botón derecho en el servidor de bases de datos que se debe eliminar y seleccione la opción Eliminar (Delete). 2. Aparecerá un cuadro de diálogo con la dirección IP del servidor de bases de datos que se debe eliminar.
Página 287
El sistema crea perfiles de Modbus a partir de una configuración importada o de los datos registrados. El perfil incluye información para plumas, escalas, unidades, etc. Honeywell Hay un conjunto de perfiles disponibles para los dispositivos de Modbus de . El nombre del perfil se genera a partir del nombre, el tipo y el número de ID del registrador.
Página 288
Servidor de comunicaciones • Puerto de comunicaciones (Communications Port): elija entre Ethernet o RS485 para los puertos COM del 1 al 8. Este valor es posible que ya esté especificado en función de cómo se haya agregado el dispositivo. La tarjeta opcional de comunicaciones y la tarjeta de eZtrend GR expansión son obligatorias para el registrador •...
Página 289
Servidor de comunicaciones Pulse “Listo” (Done). Botón Buscar dispositivo Se puede usar para buscar los registradores de la serie GR en la red. Usa el ID de red exclusivo del registrador para identificarlos y rellenar esta lista. Seleccione el dispositivo en la lista y pulse el botón Usar selección...
Servidor de comunicaciones Herramienta de perfiles de Modbus, actualización de los datos El software TrendServer Pro generará un perfil de Modbus al importar datos desde un dispositivo USB, una tarjeta SD o una carpeta compartida de red (NAS) o cuando se importan los datos manualmente mediante FTP.
Servidor de comunicaciones Registro del servidor de comunicaciones Para configurar el registro, en primer lugar debe decidir dónde se van a almacenar los datos. Es necesario configurar una base de datos. La base de datos puede estar en el PC donde se ejecuta el servidor de comunicaciones o en otro dispositivo conectado en red.
Servidor de comunicaciones Configuración del registro Esta pantalla permite configurar canales para efectuar registros desde un dispositivo a una base de datos. Se puede acceder a ella de varias formas. Figura 8.7 Configuración del registro Este ejemplo de cuadro de configuración de registro se obtuvo haciendo clic con el botón derecho en un registrador específico.
Página 293
Servidor de comunicaciones La siguiente sección es Configuración de bases de datos (Database Configuration), que muestra una lista con los servidores de bases de datos conectados y las bases de datos que se están registrando actualmente. En esta sección, hay una ventana en la que se muestran los canales disponibles para el registro.
Servidor de comunicaciones Pantalla de estado del servidor de comunicaciones Si tiene un gráfico abierto, el servidor de comunicaciones debería mostrar que el registrador está operativo mediante luces que parpadean en verde en la columna “Activa” (Active). Haga clic en un registrador para resaltarlo. Haga clic en la pestaña “Registro en la base de datos”...
Servidor de comunicaciones Esta pestaña muestra información sobre lo que se está registrando en una base de datos para el dispositivo seleccionado en la ventana superior: el campo Destino (Destination) indica el lugar al que se dirige la información; el campo Fuente (Source) especifica el origen de los datos (si es un canal o un evento);...
Servidor de comunicaciones Controles de gráficos de eventos El mismo conjunto de controles de gráficos se puede activar usando el sistema de eventos en TrendServer Pro . Los controles de gráficos se pueden usar como una consecuencia (efecto) TrendServer Pro tras producirse un evento.
Servidor de comunicaciones Crear un gráfico en tiempo real Para crear un gráfico a partir de datos en tiempo real en TrendServer Pro, haga clic en el botón Tiempo real (Realtime), situado en el lado izquierdo. Esta acción mostrará una lista con todos los registradores que están conectados actualmente.
Base de datos del servidor de comunicaciones Encontrará más información sobre la representación gráfica de los datos en TrendServer Pro y las opciones para organizar las plumas, etc., en el manual del software TrendManager Pro para este producto. Si esta documentación no está disponible, se puede descargar en www.honeywellprocess.com Base de datos del servidor de comunicaciones...
Página 299
Apagar el servidor Seleccione Apagar servidor (Shutdown Server) para que se muestre el siguiente cuadro emergente con un mensaje: Seleccione “Sí” (Yes). Se producirán los eventos que se describen a continuación. Si la interfaz de usuario del servicio de comunicaciones está abierta con privilegios no administrativos, se mostrará...
• En la conexión de Ethernet, el límite físico actual es de 247 registradores que interactúen con Modbus debido al requisito de que el servidor de comunicaciones debe tener un ID exclusivo para cada dispositivo de la red. Se podrían admitir en la red Honeywell V5 registradores adicionales mediante el protocolo Trendbus, siempre que el ID del dispositivo siga siendo exclusivo.
Página 301
Explorador web En aquellos registradores que tengan seguridad habilitada mediante contraseña, habrá que especificar más datos de inicio de sesión para acceder al control remoto completo del registrador desde la página web, así como para habilitar el teclado y el ratón. A los usuarios que tengan la función Contraseña (Password) activada, se les exigirá...
Ajustes de seguridad de Internet Ajustes de seguridad de Internet Entre los tipos de exploradores web que se pueden usar con la herramienta de visualización remota (Remote Viewer), se incluyen Internet Explorer 5 y las versiones posteriores. En la Figura 8.10, “Seguridad de Internet”, en la página 294 se muestra un ejemplo extraído ™...
Página 303
Sección 9: Suite de software para PC Suite de software TrendManager Pro TrendManager Pro La suite de software complementa las capacidades de los registradores de serie GR al proporcionar los beneficios de visualización, configuración, comunicaciones en red, administración de la base de datos, análisis de datos y generación de informes mediante un equipo personal.
Screen Designer para registradores de las series X y GR No disponible para el registrador eZtrend GR. Screen Designer: paquete de software independiente que permite al usuario diseñar una configuración de pantalla única para transferir a la pantalla del registrador. Para crear diseños de pantalla se puede utilizar una combinación de indicadores, como gráficos de tendencias, medidores de panel digitales y gráficos de barras.
Página 305
Requisitos del sistema Requisitos mínimos del sistema para TrendServer Pro Requisitos mínimos del sistema para TrendViewer:· TrendManager Pro y Screen Designer: Procesador Pentium a 1 GHz o superior con un ratón, unidad de Procesador Pentium a 1 GHz o superior con un ratón, unidad de CD-ROM CD-ROM Resolución de pantalla del monitor recomendada 1024 x 768...
Página 306
43-TV-25-41-ES_Ed.1 GLO de febrero de 2014 Reino Unido...
Sección 10: Lista de piezas de recambio Registrador Minitrend GR 43-TV-25-41-ES_Ed.1 GLO de febrero de 2014 Reino Unido...
Página 308
Ethernet Host USB RS485 Alimentación TX eléctrica de 24 V Salida de relé Alimentación del común instrumento de entrada de 12 V de CC a 30 V de CC/ Entrada de 12 V de CA analógica o a 20 V de CA entrada de pulsos Sensor de CJC...
Página 309
Tabla 10.1: Piezas de recambio de Minitrend GR 50071918-501 Tarjeta SD de 1 GB de procesador de Nota: El cliente debe 50071918-502 Minitrend GR proporcionar el 50071918-503 Tarjeta SD de 2 GB de procesador de número de modelo y el Minitrend GR número de serie de la Tarjeta SD de 4 GB de procesador de...
Tabla 10.1: Piezas de recambio de Minitrend GR 50083254-501 Conjunto de pantalla táctil negra con bisel de Minitrend GR 50082354-504 Conjunto de pantalla táctil gris con bisel de Minitrend GR 50083254-503 CONJUNTO DE PANTALLA TÁCTIL CON BISEL RAL7032 Minitrend GR QX/QXE 50081202-501 Pantalla de 5,7 pulgadas de...
Página 311
Dimensiones de la caja portátil de Minitrend GR Altura 165,1 (6,50) Anchura Profundidad 165,1 (6,50) (9,25) 43-TV-25-41-ES_Ed.1 GLO de febrero de 2014 Reino Unido...
Registrador Multitrend GR 31 35 14 15 43-TV-25-41-ES_Ed.1 GLO de febrero de 2014 Reino Unido...
Página 313
33 39 Ethernet Host RS485 43-TV-25-41-ES_Ed.1 GLO de febrero de 2014 Reino Unido...
Página 314
Fuente de alimentación de instrumentos de entrada de Salida de relé 20 a 55 V de CC/ común de 20 a 30 V de CA Entrada analógica o salida analógica Sensor de CJC Entrada analógica o entrada de pulsos E/S digital/ de alarma Salida de alimen- RS485...
Página 315
Tabla 10.2: Piezas de recambio de Multitrend GR 50071918-501 Tarjeta SD de 1 GB de procesador de Nota: El cliente debe 50071918-502 Multitrend GR proporcionar el 50071918-503 Tarjeta SD de 2 GB de procesador de número de modelo y el Multitrend GR número de serie de la Tarjeta SD de 4 GB de procesador de...
Página 316
Tabla 10.2: Piezas de recambio de Multitrend GR 50003590-504 Puerta gris estándar Nema de Multitrend GR 50009119-504 Puerta gris no Nema de Multitrend 50001782-501 Conjunto de altavoz de Minitrend GR / Multitrend GR 50006787-501 Batería (kit de 5) de Minitrend GR / No se muestra Multitrend GR 50086626-505...
Tabla 10.2: Piezas de recambio de Multitrend GR 50017181-501 Placa de obturación para las ranuras No se muestra de E/S (2) de Minitrend GR/ Multitrend GR 50001249-501 Caja portátil de Multitrend GR No se muestra 51453051-501 Cable de alimentación (125 V) de No se muestra Minitrend GR, Multitrend GR y eZtrend...
Host USB Ethernet Fuente de alimentación TX de 24 V Fuente de CA de 100 a 250 V de CA Junta de cable Ranura B de tarjeta Tornillo de la entrada analógica a tierra (opcional) Energía del Ranura G instrumento de E/S digital de entrada de o alarma (opcional)
Página 320
Tabla 10.3: Piezas de recambio de eZtrend GR 50071921-501 Procesador de 3 canales de 1 GB de Solo opción de crédito 50071921-502 eZtrend GR 50071921-507 Procesador de 3 canales de 2 GB de 50071921-508 eZtrend GR Procesador de 6 canales de 1 GB de eZtrend GR Procesador de 6 canales de 2 GB de eZtrend GR...
Tabla 10.3: Piezas de recambio de eZtrend GR 50012896-501 Conjunto de placa trasera y caja de eZtrend GR 50015474-501 Placa trasera de eZtrend GR 50006787-501 Batería (kit de 5) de eZtrend GR/ No se muestra Minitrend GR/Multitrend GR 50090775-501 Tarjeta de memoria SD externa de No se muestra 512 MB 50012896-502...
Página 322
Caja portátil de Minitrend y eZtrend GR Dimensiones Altura 165,1 (6,50) Anchura Profundidad 165,1 (6,50) (9,25) 43-TV-25-41-ES_Ed.1 GLO de febrero de 2014 Reino Unido...
Sección 11: Mantenimiento y cuidado del instrumento Mantenimiento y cuidado del instrumento La gama de registradores de la serie GR no contiene piezas que el usuario puede reparar, excepto los fusibles de las fuentes de alimentación de CC. Consulte "Fusibles" en la página 16..
Mantenimiento y cuidado del instrumento Temperatura de funcionamiento Las temperaturas de funcionamiento aparecen descritas en Consulte "Tablas de especificaciones" en la página 321.. El funcionamiento prolongado a temperaturas superiores a 50 °C acelerará la degradación de las luces de fondo de la pantalla. Si se ha cambiado la unidad de un entorno frío a uno cálido, asegúrese de que la unidad alcance una temperatura mínima de 12 °C o permanezca durante una hora a temperatura ambiente antes de encenderla para asegurarse de no quede condensación en la unidad.
Sección 12: Especificaciones y datos técnicos Especificación de E/S de campo Salida analógica (No disponible para el registrador eZtrend GR) Cada registrador tiene capacidad para la función de salida analógica. La tarjeta de AO está disponible como opción de 2 o 4 canales y se podrá conectar a cualquiera de las ranuras de entrada analógica.
Entrada analógica Entrada analógica Rangos de entrada máximos definidos por el usuario Valores introducidos para el Tipo de rango (Range Type) en la sección Consulte “Menú E/S de campo” en la página 60.. Tabla 12.1: Analógica en rangos Rangos Tensión Rangos Tensión predefinidos...
Especificación de entrada digital/alarma de relé Bloqueado o de pulso simple El usuario puede configurar las salidas de relé como bloqueadas o de pulso simple. Bloqueado Un relé bloqueado conservará su estado activo hasta que la fuente de activación regrese a un estado sin alarmas o hasta que se haya activado un segundo evento para desactivar el relé.
Especificación de entrada digital/alarma de relé Entradas digitales de 8 canales La tarjeta de E/S digital de 8 canales permite al usuario configurar todos los canales para utilizarlos como salida de relé o entrada digital. La salida de relé tiene una clasificación de 24 V CC 1 A (carga resistiva).
Especificación de entrada digital/alarma de relé Modo TUS AMS2750 (AMS2750 TUS Mode) El registrador Multitrend GR supervisa una encuesta de uniformidad de temperatura y genera un archivo de datos que se puede utilizar para crear un informe de TUS. Hace un seguimiento de un número de parámetros durante la TUS, entre los que se incluyen aspectos como el tiempo de rampa, el tiempo entre el primer T/C que entra en la zona de permanencia y el último T/C que entra en la zona de permanencia, el punto en el que todos...
Minitrend GR y Multitrend GR: de 20 ms a 60 h. Registrador eZtrend GR: de 100 ms a 60 h. Formato de datos: Formato binario codificado de Honeywell Modo de reciclaje: la memoria interna tiene la capacidad FIFO (First In First Out), en la que los datos nuevos sobrescriben a los antiguos.
Página 331
Especificación de entrada digital/alarma de relé Especificación Atributos de diseño Requisitos de alimentación Registrador Minitrend GR eléctrica Voltaje (V eficaces): de 100 V CA a 250 V CA (selección automática). Frecuencia: 50/60 Hz. Intensidad de irrupción: 75 A máx. (alta tensión, arranque en frío). Consumo energético: <...
Especificación de entrada digital/alarma de relé Especificación Atributos de diseño Velocidades del gráfico Frecuencias de gráficos: 1 mm/h, 5 mm/h, 10 mm/h, 20 mm/h, 30 mm/h, 60 mm/h, 120 mm/h, de pantalla 600 mm/h, 1200 mm/h y 6000 mm/h. Las combinaciones de las frecuencias se pueden mezclar y las velocidades de los gráficos se pueden configurar independientemente para cada gráfico.
Página 333
Especificación de entrada digital/alarma de relé Especificación Entradas analógicas Frecuencia de muestreo en las El registrador Minitrend GR/eZtrend GR tiene 2 ranuras disponibles. El registrador entradas Multitrend GR tiene 6 ranuras disponibles con un máximo de 8 entradas analógicas cada una. La frecuencia de muestreo en las entradas depende del tipo de actuación.
Especificación de entrada digital/alarma de relé Especificación Parámetros físicos Dimensiones Registrador Minitrend GR/eZtrend GR; An: 144 mm (5,67”), Al: 144 mm (5,67”), Pr: 200 mm (7,87”). Se recomienda un espacio adicional de 80 mm (3,15”) para un tipo de cable de alimenta- ción recto y conectores de señal.
Especificación de entrada digital/alarma de relé Tabla de precisión del rendimiento del rango de entrada Entradas analógicas estándar y tarjetas de expansión Actuación de Precisión Impedancia de Estabilidad de Rango entrada entrada temperatura +/- (lineal) Milivoltios CC De -5 a 5, de -10 a 10 +/- 0,2% F.S.
Página 336
Especificación de entrada digital/alarma de relé Cromel/Copel* De -58 a 1112 De -50 a 600 0,01%/°C 0,54 P* (Platinel) De 32 a 2534 De 0 a 1390 0,01%/°C 0,78 De 32 a 356 De 0 a 180 0,01%/°C De 356 a 3344 De 180 a 1840 De 3344 a 4515 De 1840 a 2490...
Página 337
Especificación de entrada digital/alarma de relé Especificación Opciones Salida/entrada digital E/S de 8 o E/S de 16: se pueden seleccionar todos los canales libremente, ya sean entradas o salidas (opcional) digitales. La tarjeta de E/S digital también tiene 4 canales que se pueden configurar como entradas de pulsos (canales 1 a 4).
Página 338
Especificación de entrada digital/alarma de relé Especificación Opciones Eventos (Events) (opcional) Los eventos son ciertas condiciones u operaciones que se pueden configurar y registrar de acuerdo con la hora y fecha del suceso. Posteriormente, los eventos se pueden revisar o mostrar en un gráfico. Las causas de los eventos incluyen: Alarmas (Alarms): Entrada/Salida y Reconocimiento de una alarma (Into/Out of and Alarm Ack);...
Página 339
Especificación de entrada digital/alarma de relé Especificación Opciones Capacidad de Vigilancia El registrador mantiene un registro de las “acciones de vida” importantes para una mejorada notificación de funcionamiento/ de diagnóstico y mantenimiento preventivo. Se incluyen Encendido el (Powered On), Encendido por Mantenimiento última vez el (Last powered On), Tiempo desde encendido (Time On since power up), Tiempo total de (Health Watch/Maintenance)
Especificación de entrada digital/alarma de relé Especificación Condiciones ambientales y de operación Parámetro Referencia Valor nominal Extremo Transporte y almacenamiento Temperatura ambiente De 67 °F a 77 °F De 32 °F a 122 °F De 32 °F a 122 °F De 14 °F a 140 °F De 19 °C a 25 De 0 °C a 50 °C...
Especificación de entrada digital/alarma de relé Códigos intermitentes de LED Hay LED instalados en la tarjeta de entrada analógica, la tarjeta de salida analógica, la tarjeta de entrada de pulsos, las tarjetas de relé de alarma de 4 y 8 canales y las tarjetas de E/S digital de 8 y 16 canales.
Página 342
Especificación de entrada digital/alarma de relé 43-TV-25-41-ES_Ed.1 GLO de febrero de 2014 Reino Unido...
Página 343
Apéndice A: Calidad y seguridad Marca CE Los registradores de Honeywell de la serie GR cumplen la Directiva de baja tensión 2006/95/CE enmendada por la 93/68/CEE y la Directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/CE enmendada por la 92/31/CEE y la 93/68/CEE.
Página 344
43-TV-25-41-ES_Ed.1 GLO de febrero de 2014 Reino Unido...
Apéndice B: Expresiones matemáticas Procesamiento de scripts y matemáticas completas Los registradores de la serie GR incluyen las funciones matemáticas básicas: suma, resta, división y multiplicación. Es posible agregar dos opciones: Matemáticas completas (Full Maths) y un módulo de procesamiento de Scripting extremadamente potente. Scripting proporciona un nivel adicional de capacidades mejoradas con procesamiento de scripts de líneas múltiples.
Procesamiento de scripts y matemáticas completas Opciones de crédito de matemáticas La opción de crédito de firmware de Matemáticas completas (Full Maths) permitirá las funciones mostradas en la Tabla 14.1 en la página 338 y la Tabla 14.2 en la página 341.
Procesamiento de scripts y matemáticas completas Tabla 14.1: Tabla de variables matemáticas Variables matemáticas Sintaxis Descripción CJC en grados C CJCnC Permite obtener el valor CJC de placa. N = 1 a 6 (siempre devuelve valores en grados C). Variables de Permite obtener la variable de comunicaciones comunicaciones** n = 1 a 96.
Página 348
Procesamiento de scripts y matemáticas completas Tabla 14.1: Tabla de variables matemáticas Variables matemáticas Sintaxis Descripción Valor medio de informe de prave[x,y,z] Obtiene el valor medio de pluma para un pluma informe. x = número de pluma (de 1 a 96). y = periodo (1 = hora, 2 = día, 3 = semana, 4 = mes).
Procesamiento de scripts y matemáticas completas ** Consulte la Figura 22.1, “Variables de comunicaciones”, en la página 381. Variable de comunicaciones esclavas. Tabla 14.2: Tabla de funciones matemáticas Funciones Sintaxis Descripción matemáticas Suma Devuelve el resultado de una suma. ACos* acos[x] Devuelve el arcocoseno de x.
Página 350
Procesamiento de scripts y matemáticas completas Tabla 14.2: Tabla de funciones matemáticas Funciones Sintaxis Descripción matemáticas ln[x] Devuelve el logaritmo natural de x. Logaritmo log[x] Devuelve el logaritmo en base 10 de x. Módulo Devuelve el valor absoluto de x con un módulo de y.
Página 351
Procesamiento de scripts y matemáticas completas Tabla 14.2: Tabla de funciones matemáticas Funciones Sintaxis Descripción matemáticas TanH* tanh[x] Devuelve la tangente hiperbólica de x. Activar un evento** TRIGE[x] Activará el evento x (de 1 a 20). TRIGE[x] devolverá 1 cuando se active el evento.
Página 352
Procesamiento de scripts y matemáticas completas Tabla 14.3: Comparación y Sintaxis Descripción conversión lo[x,y] Devuelve el valor más bajo de x e y. lo4[x,y,x1,y1] Devuelve el valor más bajo de x, y, x1 e y1. Outside outside[x,y,z] Devuelve “x” si está fuera de “y” y “z”. De lo contrario, devuelve 0.
Página 353
Procesamiento de scripts y matemáticas completas Tabla 14.5: Descriptores de acceso Sintaxis Descripción Alamst Almst[x,y] Permite obtener el estado de la alarma actual para la pluma x, la alarma y. (I = activa 0 = inactiva) Di[x] Permite obtener el estado de la entrada digital número x.
Procesamiento de scripts y matemáticas completas Tabla 14.6: Operadores booleanos Sintaxis Descripción Devuelve un resultado verdadero o falso al comprobar si una prueba, otra o las dos son verdaderas. Por ejemplo, IF (A1==GLBV1) || (A2!=GLBV2) Devuelve un resultado verdadero o falso al comprobar si una prueba, otra (pero no las dos) son verdaderas.
Procesamiento de scripts y matemáticas completas Matemáticas completas Las funciones de Matemáticas completas (Full Maths) proporcionan un método sencillo e intuitivo para que el usuario realice numerosas funciones matemáticas. A continuación se muestran algunos ejemplos. Tabla 14.8: Ejemplos de matemáticas completas Ejemplos de matemáticas completas P4=lo[A1,A2] La pluma 4 muestra el resultado del valor más...
Procesamiento de scripts y matemáticas completas Ejemplos de aplicación de la función Script (La opción Scripting no está disponible en el registrador eZtrend GR). Para introducir un script para una pluma asegúrese de que la opción Tipo de matemáticas (Maths Type) del menú Pluma (Pen) está configurada como Scripting. Ejemplo 1 Se llevan 4 caudalímetros al registrador para obtener la tendencia del flujo diario, así...
Página 357
Procesamiento de scripts y matemáticas completas GLBV1=2; Si es así, establezca el indicador de la pantalla en el medidor 2 return A2; Y aplique la instrucción “return” a la lectura de flujo actual elseif ((A3>A1)&&(A3>A2)&&(A3>A4)) Comprueba si el caudalímetro 3 es mayor que 1, 2 y 4 GLBV1=3;...
Página 358
Procesamiento de scripts y matemáticas completas Ejemplo 2 En las aplicaciones anteriores, el usuario ha comprobado que mientras que el caudalímetro 2 normalmente dispone del mayor índice de flujo, en ocasiones un pico del caudalímetro 3 causa problemas. El usuario debe supervisar las dos entradas y contar el número de veces que la lectura del caudalímetro 3 supera a la del caudalímetro 2.
Página 359
Procesamiento de scripts y matemáticas completas BLKV1=0; Establezca una marca para mostrar que A2 es mayor que A3 en este momento Return BLKV2; Aplique la instrucción “return” al contador de cam- bios actual Con el script anterior, se utiliza BLKV (todas las variables) para mantener los valores. Tenga en cuenta que BLKV no persiste sobre la retirada de potencia.
Página 360
Procesamiento de scripts y matemáticas completas Tenga en cuenta que en el script anterior no es posible restablecer el temporizador. Esto se puede modificar para permitir que el usuario restablezca el temporizador mediante un interruptor conectado a una entrada digital tal como se muestra a continuación: if(D1!=1) Comprueba si la DI 1 no está...
Procesamiento de scripts y matemáticas completas Ejemplo 4 Comentarios en scripts A continuación se muestra un ejemplo de cómo se pueden utilizar los comentarios en los scripts. Puede utilizar los comentarios estándar en C++. Los comentarios en línea utilizan \\ Por ejemplo: if (A1 >...
Página 362
Procesamiento de scripts y matemáticas completas 43-TV-25-41-ES_Ed.1 GLO de febrero de 2014 Reino Unido...
Apéndice C: Conexiones de termopar Funcionamiento de los termopares La tensión producida por los termopares depende del gradiente de temperatura entre las uniones calientes y frías. La unión caliente es la unión de medición del termopar y la unión fría es el punto en que se conectan los cables del termopar (por lo general, el bloque de conexión en la parte trasera del registrador).
Compensación CJC de termopar Compensación CJC de termopar A continuación se muestran los diferentes métodos de conexión de termopares en función del tipo de referencia. Automático interno Terminales de entrada en el panel trasero del Unión de registrador medición Entradas (Vol- Tabla de bús- agrega-...
Compensación CJC de termopar Referencia de 0 °C ext. Cable de cobre Cable de termopar Tabla de búsqueda (convierte la (Voltios) lectura de la 0 voltios ° tensión en la temperatura) Unión de Terminales Unión de medición de entrada referencia en el panel mantenida Lectura de la temperatura...
Compensación CJC de termopar Referencia de entrada externa Cable de cobre Procesamiento señal normal Terminales Lectura de entrada temperatura como en el panel expresión trasero del Tabla de termopares matemática registrador (conversión temperatura de R/T en voltios) Lectura en voltios (Vol- Tabla de Entra-...
Apéndice D: Alarmas Menú Alarmas (Alarms) (Menú principal > Alarmas [Alarms] >) Reconozca, configure y visualice alarmas desde este menú. Reconocimiento de alarmas El usuario puede llevar a cabo el reconocimiento de las alarmas en este menú. Solamente se pueden reconocer las alarmas bloqueadas. Si hay una alarma bloqueada configurada en la pluma del menú...
Página 368
43-TV-25-41-ES_Ed.1 GLO de febrero de 2014 Reino Unido...
Página 369
Apéndice E: Ethernet Ethernet Ethernet es una tecnología de red de área local (LAN) que transmite información entre ordenadores y otros dispositivos a una velocidad de 10 o 100 millones de bits por segundo (Mbps). Cada dispositivo equipado con Ethernet funciona de forma independiente con relación al resto de dispositivos de la red.
Correo electrónico Funcionamiento general del sistema de correo electrónico El registrador envía mensajes para que un servidor de correo electrónico los distribuya. El servidor de correo electrónico se localiza mediante su dirección IP o su nombre conforme a lo establecido en las opciones de configuración de comunicaciones. Cuando el registrador envía un mensaje de correo electrónico, este localiza el servidor de correo electrónico y utiliza SMTP (Protocolo de transferencia de mensajes sencillos) para enviar el mensaje al servidor de correo electrónico.
Página 371
Los mensajes de correo electrónico se envían como una acción del sistema de eventos del registrador, de modo que todo lo que se pueda configurar para actuar como causa de evento se podrá configurar para enviar un mensaje de correo. Los mensajes de correo electrónico pueden enviarse a 12 destinatarios como máximo.
Página 372
43-TV-25-41-ES_Ed.1 GLO de febrero de 2014 Reino Unido...
Patente n.º US 6405155 B2, desarrollada en Honeywell como alternativa a los métodos de registro de datos más estándar. Los registradores sin papel se utilizan principalmente para el registro de excepciones.
Página 374
Time Input Signal Continuously Sampled data: Fuzzy Logged data: 12 points only! Changing ‘slope’ requires more data points to be logged, to capture the shape correctly. Diagrama 1 Los puntos marcados: NO se registran, ya que se encuentran en una línea recta “imaginaria”...
Página 375
¿Y qué ocurre con las entradas con una inclinación lenta? De nuevo, ningún problema. El algoritmo se procesa en “tiempo real”, es decir, a medida que se realiza la lectura. Puesto que ya conoce las lecturas registradas anteriormente, puede calcular la ubicación del siguiente punto (suponiendo que esté en una línea recta). Si el valor medido no se corresponde con el valor esperado, el punto se registra ya que ya no forma parte de la línea recta.
Refleja de forma excelente cómo pueden utilizarse menos puntos de datos para crear una traza idéntica. Registrado por método difuso Registrado con muestras Diagrama 2. Nota: Estos datos se extrajeron de un ciclo de temperatura de 56 horas, que dio lugar a aproximadamente 1 MB de datos de muestras y aproximadamente 40 KB de datos registrados por método difuso.
Página 377
Apéndice G: Esterilización de F bajo cero El significado de F El valor de F se utiliza en los sectores farmacéuticos y en otros relacionados en la esterilización de elementos. En este documento se proporciona un breve resumen para explicar los términos utilizados. Cuando se lleva a cabo la esterilización de elementos mediante su calentamiento, el índice de microorganismos eliminados depende de la temperatura.
Esta suma total solo se lleva a cabo una vez que la temperatura de la muestra alcance la temperatura de inicio especificada. Por ejemplo, en Figura 2 en la página 369 si esta temperatura de inicio se establece en 100 ºC (un valor común) la suma total de F empezaría en t = 8 minutos cuando la temperatura alcanza este valor por primera vez.
Apéndice H: Calibración Calibración AI y calibración CJC Para obtener información sobre la calibración de usuario y las calibraciones de fábrica AI y CJC, consulte “Calibración” on page 131. Compensación del sensor Puede ser necesario compensar el sensor para mejorar la precisión en un subrango. Se trata de un ajuste del valor de la entrada de señal en cada canal en función de las unidades de ingeniería.
Página 380
Compensación del sensor • Tipo de compensación (Compensation Type): seleccione entre Ninguno (None), compensación de punto único (Single Point) o compensación de punto doble (Dual Point). • Ing. baja (Low Eng): solo se encuentra disponible al seleccionar Punto doble (Dual point). Establezca el límite bajo (Low limit) para las unidades de ingeniería.
Apéndice I: Datos de la batería Ubicación: Placa del procesador Esta batería, que se encuentra en la placa del procesador, se utiliza principalmente como batería de reserva del reloj. Tipo 6032 CR2032 Sistema Li/MnO /org.elyt. Voltaje 3,0 V Tipo de Capacidad habitual Peso celda...
Página 382
43-TV-25-41-ES_Ed.1 GLO de febrero de 2014 Reino Unido...
Apéndice J: Códigos de funciones y mapas de memoria Suplemento del mapa de memoria de Modbus: ® Consulte el documento Modbus Serial Communications User manual (Manual del usuario de comunicaciones en serie Modbus), 51-52-25-66 Rev.S. NOTA: Es posible que algunos Modbus maestros requieran una desviación de 1; por ejemplo, en lugar de introducir 1800, introduzca 1801.
Suplemento del mapa de memoria de Modbus: Entradas de comunicaciones (32 valores como máximo)* Consulte el Dirección Dirección Descripción apéndice (Hex) (decimal) 51-52-25-66 1880 6273 Comunicaciones 1 (dirección inicial) 1882 6275 Comunicaciones 2 1884 6277 Comunicaciones 3 1886 6279 Comunicaciones 4 1888 6281 Comunicaciones 5...
Página 385
Suplemento del mapa de memoria de Modbus: * Las entradas de comunicaciones se pueden establecer mediante el código de función de Modbus 16. Valores de pluma (96 plumas como máximo) Consulte el Dirección Dirección Descripción apéndice (Hex) (decimal) 51-52-25-66 18C0 6337 Pluma 1 (dirección inicial) 18C2...
Página 386
Suplemento del mapa de memoria de Modbus: Valor de alarma (96 plumas) Permite leer entradas y escribir el valor del nivel de alarma en Modbus. La tabla siguiente muestra desde alarma 1 pluma 1 hasta alarma 1 pluma 96 Consulte el Dirección Dirección Descripción...
Página 387
Suplemento del mapa de memoria de Modbus: Estado de alarma (96 plumas) Permite leer el estado de las seis alarmas de cada pluma (hasta 16 plumas para los registradores de la serie GR). Consulte el Dirección Dirección Descripción apéndice (Hex) (decimal) 51-52-25-66 1980...
Suplemento del mapa de memoria de Modbus: Totalizadores Valores de totalizadores en unidades de ingeniería, flotantes IEEE de 4 bytes con 2 registradores Modbus por lectura. Mensaje de texto de entrada Esta acción permite que un mensaje de texto se transfiera al registrador para que se anote en el gráfico y se agregue al registro de mensajes.
Suplemento del mapa de memoria de Modbus: Valores de pluma Valores de pluma en unidades de ingeniería, flotantes IEEE de 4 bytes con 2 registradores Modbus por lectura. Figura 22.1 Variables de Registradores Modbus comunicaciones Variable de comunicaciones CV1 - 1880 que se utilizará...
Página 390
Códigos de funciones de Modbus Códigos de funciones de Modbus ® Se describen en el documento Modbus Serial Communications User manual (Manual del usuario de comunicaciones en serie Modbus), 51-52-25-66. Páginas 14 a 25 (ambas incluidas). Solo en el caso de los registradores de las series GR, utilice los códigos 01, 02, 03/04, 16 y 17.
Apéndice K: Solución de problemas Mensajes de error Tabla 23.1: Código Mensaje de error Código flash Descripción/Causa Tipo de LED No se puede leer la Se ha identificado una tarjeta de E/S no válida o no compatible. Mensajes de identidad del Error al leer el ID de tarjeta (tipo): configuración de tipo de tarjeta diagnóstico hardware de la tarjeta...
Página 392
Mensajes de error Tabla 23.1: Código Mensaje de error Código flash Descripción/Causa Tipo de LED Revisión de tarjeta de Revisión de tarjeta no válida o no compatible para el firmware de Mensajes de válida tarjeta de E/S. Error al leer la revisión de tarjeta: no se ha reconocido diagnóstico el valor.
Página 393
Mensajes de error Tabla 23.1: Código Mensaje de error Código flash Descripción/Causa Tipo de LED El esclavo sigue Error de comunicaciones de diagnóstico/puerto del campo de la Mensajes de procesando el tarjeta de E/S. diagnóstico mensaje anterior Carácter recibido de FieldPort antes de estar listo para el siguiente comando.
Página 394
Mensajes de error Tabla 23.1: Código Mensaje de error Código flash Descripción/Causa Tipo de LED No se puede No se puede determinar el número de compilación del firmware. Mensajes de determinar el número diagnóstico de compilación del firmware No se puede No se puede determinar el número de serie del firmware.
Página 395
Mensajes de error Tabla 23.1: Código Mensaje de error Código flash Descripción/Causa Tipo de LED Error al escribir el No se ha podido configurar correctamente el canal de AI identificado Mensajes de valor de salida para la adquisición en el comando SetActiveBurnout. No se han diagnóstico podido escribir los valores ADC de AI.
Página 396
Mensajes de error Tabla 23.1: Código Mensaje de error Código flash Descripción/Causa Tipo de LED No se puede escribir No se ha podido escribir la configuración de AI al cambiar la Mensajes de la configuración configuración tras el comando ChangeRange. diagnóstico Error al escribir la configuración de AI en EEPROM.
Página 397
Mensajes de error Tabla 23.1: Código Mensaje de error Código flash Descripción/Causa Tipo de LED Error al leer NV No se ha podido leer el historial de calibración de la tarjeta de AI Mensajes de (EEPROM) durante el arranque. Error al leer el historial de calibración de AI de diagnóstico EEPROM durante el arranque.
Página 398
Mensajes de error Tabla 23.1: Código Mensaje de error Código flash Descripción/Causa Tipo de LED Error al escribir en NV El historial de calibración de la tarjeta no se ha podido guardar en la Mensajes de (EEPROM) tarjeta de AO. diagnóstico Error al escribir el historial de calibración de AO en EEPROM.
Página 399
Mensajes de error Tabla 23.1: Código Mensaje de error Código flash Descripción/Causa Tipo de LED Más datos de los que Más datos de los que puede manejar el búfer, pero algunos también Mensajes de puede manejar el se han sobrescrito. diagnóstico búfer;...
Página 400
Mensajes de error Tabla 23.1: Código Mensaje de error Código flash Descripción/Causa Tipo de LED se ha producido un Fallo de tarjeta de E/S: se ha producido un error no especificado. Mensajes de error no especificado. diagnóstico No se pueden activar Fallo de tarjeta de E/S: no se pueden activar o desactivar las Mensajes de o desactivar las...
Página 401
Mensajes de error Tabla 23.1: Código Mensaje de error Código flash Descripción/Causa Tipo de LED Ha transcurrido Se ha agotado el tiempo de la tarjeta de E/S a la espera de Mensajes de demasiado tiempo sin CheckSelectedAD diagnóstico respuesta Se ha producido un Error general: el canal de la tarjeta de E/S especificado no ha podido Mensajes de error del canal...
Página 402
Mensajes de error Tabla 23.1: Código Mensaje de error Código flash Descripción/Causa Tipo de LED No se pueden No se ha podido restablecer un canal de AI en la tarjeta de AI. Mensajes de inicializar los rangos, Error al restablecer los ADC: más información sobre los fallos diagnóstico velocidades, etc.
Página 403
Mensajes de error Tabla 23.1: Código Mensaje de error Código flash Descripción/Causa Tipo de LED Se ha detectado una El canal de AO tiene una carga O/C, es decir, la carga se ha Mensajes de carga de circuito eliminado. diagnóstico abierto en un canal de AO activado Se ha solicitado una...
Página 404
Mensajes de error Tabla 23.1: Código Mensaje de error Código flash Descripción/Causa Tipo de LED Canal AP: pluma de La configuración del canal de AO ha especificado una pluma no Mensajes de retransmisión válida para la retransmisión. diagnóstico incorrecta Número de ranura de La tarjeta de E/S es del mismo tipo que la ejecutada previamente.
Página 405
Mensajes de error Tabla 23.1: Código Mensaje de error Código flash Descripción/Causa Tipo de LED Configuración de Advertencia de que se ha instalado una nueva tarjeta de AO. Mensajes de ranura no diagnóstico especificada para una tarjeta de AO Configuración de Advertencia de que se ha instalado una nueva tarjeta de pulsos.
Página 406
Mensajes de error Tabla 23.1: Código Mensaje de error Código flash Descripción/Causa Tipo de LED Error de operación de La operación de FTP solicitada ha fallado. Estado del transferencia de FTP sistema y mensajes Transferencia de FTP La operación de FTP solicitada se ha completado correctamente. Estado del finalizada sistema y...
Página 407
Mensajes de error Tabla 23.1: Código Mensaje de error Código flash Descripción/Causa Tipo de LED El registrador funciona Notificación de que el registrador funciona en modo de horario de Estado del en horario de verano verano. sistema y mensajes El registrador funciona Notificación de que el registrador funciona en modo de horario Estado del en horario estándar...
Página 408
Mensajes de error Tabla 23.1: Código Mensaje de error Código flash Descripción/Causa Tipo de LED El nombre de usuario El nombre de usuario no puede contener espacios. proporcionado contiene espacios DPPQ: ERROR Se han perdido los datos adquiridos de la tarjeta de E/S. Mensajes y GRAVE (PÉRDIDA E/S de...
Apéndice L: Capacidades de AMS2750 de la serie GR AMS2750 y los registradores de la serie GR Los registradores tienen 2 modos de funcionamiento: 1. Encuesta de uniformidad de temperatura (Temperature Uniformity Survey [TUS]): registrador autónomo que mide los TC de los hornos. Solo disponible en el registrador Multitrend GR 2.
Página 410
“Opciones” en la página 202. Para activar el Modo de proceso AMS2750 (AMS2750 Process Mode), es necesario contar con 5 créditos. Si necesita más créditos, póngase en contacto con Honeywell Consulte la última página para obtener información. 43-TV-25-41-ES_Ed.1 GLO de febrero de 2014 Reino Unido...
Página 411
Modo de proceso AMS2750 La opción Proceso AMS2750 (AMS2750 Process) activa el Modo de proceso AMS2750 (AMS2750 Process Mode) y el seguimiento del uso del termopar. Esta opción se encuentra disponible en los registradores Multitrend GR, Minitrend GR y eZtrend GR. Desplácese hacia abajo en el menú...
Modo de proceso AMS2750 En el apartado Nombre del grupo (Group Name) de la pantalla puede seleccionar un grupo, del 1 al 6. Estos grupos se corresponden con los hornos del 1 al 6 configurados en Consulte “E/S + AMS2750 (modo de proceso)” en la página 409, Menú...
Página 413
Modo de proceso AMS2750 Ejemplo de una pantalla de proceso en un registrador Minitrend GR o eZtrend GR. Pantalla Proceso AMS2750 (AMS2750 Pro- cess). Muestra los tempori- zadores de cuenta atrás, que el usuario puede confi- gurar de forma manual. Verde: más de 5 días para que expire el TC.
Modo de proceso AMS2750 Ejemplo de una pantalla de proceso en un registrador SX Temporizadores de cuenta atrás Temporizadores de SAT, TUS, TC de control (Control TC) y calibración del instrumento (Instrument calibration). Al pulsar el botón de SAT, TUS, calibración del instrumento (Instrument Calibration) o TC de control (Control TC), es posible que se le pida que introduzca su nombre de usuario y contraseña, en caso de que esta función esté...
Página 415
Modo de proceso AMS2750 TUS vence en: (TUS Due In:) y SAT vence en: (SAT Due In:) Los temporizadores de TUS y SAT hacen un seguimiento de la fecha de la próxima encuesta o prueba y muestran esta información en la pantalla de proceso AMS2750. Cuando estos temporizadores se acercan a la fecha de expiración, el usuario recibe una alerta.
Modo de proceso AMS2750 El usuario puede modificar la fecha y seleccionar Aceptar (OK). Esto restablecerá el temporizador para que muestre los días que quedan hasta la nueva fecha. El botón de la “X” lleva al usuario a la pantalla de proceso sin modificar el temporizador de cuenta atrás.
Modo de proceso AMS2750 Pruebas de exactitud del sistema (SAT) Sección 3.4 de AMS2750: indica qué equipos necesitan SAT, la frecuencia con la que se deben realizar, las condiciones para que se pueda ignorar una SAT y el procedimiento de prueba que se debe seguir.
Página 418
Modo de proceso AMS2750 En un registrador se pueden configurar y conectar hasta 6 hornos. Los hornos del 1 al 6 se corresponden con los grupos del 1 al 6 configurados en Consulte “Menú del Proceso AMS2750” en la página 403.
Modo de proceso AMS2750 Botón Sensores (Sensors) (Menú principal [Main Menu] > Configurar [Configure] > Configuración [Setup] > Editar [Edit] > E/S + AMS2750 [I/O + AMS2750]). Este botón abre los menús de configuración de los sensores. Menú de configuración de los sensores (modo de proceso) (Menú...
Página 420
Modo de proceso AMS2750 • Velocidad de muestreo (Sample Rate): seleccione esta opción para abrir una lista de velocidades de muestreo con entrada analógica. Se encuentra disponible una función de detección rápida (Fast Scanning) de 50 Hz (20 ms) como opción de firmware (no eZtrend GR) Consulte “Sistema de créditos de disponible para el registrador...
Modo de proceso AMS2750 • Compensación del sensor (Sensor Comp): la compensación del sensor puede ser necesaria para mejorar la precisión en un subrango. Consiste en ajustar el valor de la entrada de la señal en cada canal en función de la configuración de las unidades de ingeniería.
Modo de proceso AMS2750 • Próxima fecha de calibración (Next Cal. Date): introduzca una fecha con ayuda de la pantalla de selección de fecha para establecer el momento en que se debe volver a realizar la calibración. • Ajuste de la calibración (Cal Adjust): ajuste de la calibración para cada TC; hasta 9 puntos de calibración.
Modo de proceso AMS2750 Si solo se introduce un punto de calibración, este funcionará como calibración de punto simple y la corrección se aplicará a todo el intervalo. Si se agregan dos o más puntos, se creará una tabla de referencia, que utilizará las funciones de la tabla estándar de referencia de los registradores de la serie GR y las aplicará...
Página 424
Modo de proceso AMS2750 Consulte “Información de AMS2750 (modo TUS)” en la página 425. Figura 24.1 Uso de los termopares El estado de cada sensor aparece en forma de botón de estado, en el que se muestra la siguiente información. •...
Página 425
Modo de proceso AMS2750 El sistema de alertas del usuario muestra cuándo un termopar está a punto de expirar y cuándo alguno ha expirado. El código de colores utilizado en el botón Estado de TC (TC Status) de la ventana Proceso (Process) es el siguiente: •...
Modo TUS Modo TUS Modo de encuesta de uniformidad de temperatura (TUS) La encuesta de uniformidad de temperatura (TUS) es un requisito clave para las auditorías de Nadcap. La prueba básica consiste en determinar el funcionamiento de un horno con respecto a su diseño.
“Opciones” en la página 202. Para activar el Modo TUS AMS2750 (AMS2750 TUS Mode), es necesario contar con 10 créditos. Si necesita más créditos, póngase en contacto con Honeywell, consulte la última página para obtener información La opción TUS AMS2750 permite que el registrador realice una TUS. Esta opción también activa la función de seguimiento del uso del termopar.
Modo TUS Pantalla de AMS2750 (TUS) Para activar la pantalla de TUS AMS2750, vaya a Menú principal (Main Menu) > Pantalla (Screen) > Editar (Edit) > Pantallas (Screens) (o bien Menú principal [Main Menu] > Configurar [Configure] > Diseño [Layout] > Editar [Edit] > Pantallas [Screens]). La siguiente pantalla disponible seleccionará...
Modo TUS Menú AMS2750 (TUS) (Menú principal [Main Menu] > Configurar [Configure] > Configuración [Setup] > Editar [Edit] > E/S + AMS2750 [I/O + AMS2750] > AMS2750). Cada configuración requiere entradas específicas para la TUS, como se indica a continuación. Configuración de la rampa y de la estabilización térmica: existen hasta seis configuraciones de rampa y de estabilización térmica disponibles.
Modo TUS Nota: Estas son las dimensiones del área de trabajo. Tipo de Instrumento (Inst. Type): • tipo de instrumento (de la A a la E). Consulte la sección 3.3.1.1 de AMS2750. • Inicio del ciclo a (Into cycle at): se utiliza para establecer el ciclo de temperatura para un número determinado de usos.
Página 432
Modo TUS • Activar temporizador (Timer Enable): está apagado de forma predeterminada. Marque esta opción para activar el temporizador de detección de la estabilidad. • Tiempo (Time): (10 minutos de forma predeterminada). Estabilidad basada en el temporizador. Se considerará que el sistema es estable cuando todos los TC permanezcan durante el periodo de tiempo definido dentro de los límites de tolerancia de la banda de estabilización térmica.
Modo TUS • Cancelación de la tolerancia (Tolerance Override): marque esta opción para activarla. Esta pasará a ser la tolerancia utilizada para la estabilización térmica en la TUS en lugar de la tolerancia para la clase. • Tolerancia (Tolerance): establezca un valor de temperatura para la cancelación de la tolerancia.
Página 434
Modo TUS • TC de TUS (TUS TC): seleccione esta opción para incluir este TC en la TUS. • TC de control (Control TC): depende del tipo de instrumento. Consulte la sección 3.3 de AMS2750. Si se configura un TC como “TC de control”, es decir, si la entrada se conecta en el TC de control, todas las funciones del TC de control serán las mismas que las de los demás TC de la encuesta, con la diferencia de que en el TC de control no se realizan ajustes en la calibración.
Página 435
Modo TUS • Seguimiento de la calibración (Track Cal.): seleccione esta opción para hacer un seguimiento de la información de calibración de este sensor. • Próxima fecha de calibración (Next Cal. Date): introduzca una fecha con ayuda de la pantalla de selección de fecha para establecer el momento en que se debe volver a realizar la calibración.
Modo TUS Cada canal cuenta con una serie de datos que utilizan el instrumento y el informe de la encuesta que se ha generado. La función de copia no solo copia la tabla de ajustes de la calibración, sino que también copia los siguientes elementos: Tabla 24.1: Modo TUS Modo de proceso...
Página 437
Modo TUS Pantalla de proceso de la encuesta TUS En el registrador SX existe una pantalla de estado de la encuesta que se muestra como pantalla de proceso estándar. Esta se encuentra siempre disponible y no se puede eliminar. Consulte “Pantalla de AMS2750 (TUS)” en la página 420 Esta pantalla solo se encuentra disponible cuando se selecciona TUS en el sistema de créditos.
Modo TUS Panel superior El panel superior muestra un resumen de la encuesta en el que se incluyen información sobre el horno y los botones de control de la TUS. Toda la información que se muestra aquí se ha introducido en Consulte “Menú...
Página 439
Modo TUS Al iniciar una TUS, se le solicita que introduzca información adicional en forma de texto en formato libre. A continuación, se mostrará la configuración actual del horno y la información de la estabilización térmica para la TUS. En esta página, el usuario tiene 4 opciones: Configuración de la TUS: pantalla 1 •...
Página 440
Modo TUS La pantalla 2 ofrece la siguiente información sobre los termopares: • Número de TC (TC Number): el número correspondiente a la entrada analógica del termopar. • Posición (Position): texto que describe la posición del sensor en el horno. •...
Modo TUS Junto al TC, se muestra un icono de color que sirve de ayuda visual para identificar problemas con rapidez. El código de colores es: verde para Bueno (Good), ámbar para Advertencia (Warning) y rojo para Expirado (Expired). • Botón Cambiar sensores (Change Sensors): le lleva directamente a la página de estado del sensor para el uso del termopar.
Página 442
Modo TUS • Detección (Detect) : (azul) se corresponde con el momento en que los TC alcanzan temperatura (y presentan sobreimpulsos y subimpulsos) y se empiezan a estabilizar en torno al valor consigna. • Estabilización térmica inestable (Soak unstable): (magenta) empieza cuando los primeros TC se encuentran dentro de la banda de tolerancia y se empiezan a estabilizar en torno al valor consigna.
Página 443
Modo TUS • Diferencia máx. del TC (Max. TC Diff.): muestra la diferencia máxima entre los TC máximos y mínimos. En caso de que haya más de un TC en el mismo nivel, se muestra y registra el primer TC que alcanzó ese nivel. •...
Modo TUS Pantalla de proceso de la encuesta TUS: panel inferior En el gráfico se muestra el estado actual de los sensores que registran la temperatura más alta y la más baja. Puesto que la TUS no se encuentra en ejecución, el gráfico se muestra a escala completa, es decir, no amplía ninguna área específica de estabilización térmica.
Página 445
Modo TUS • SP1 = valor consigna 1 y SP2 = valor consigna 2. • Tiempo t1 = el tiempo de rampa para la primera rampa. • Tiempo t2 = el tiempo transcurrido desde que el primer TC entra en la zona de permanencia hasta que lo hace el último TC para el valor consigna 1 (SP1).
Modo TUS Iniciar una encuesta El botón Iniciar TUS (Start TUS) abre el asistente de confirmación de la configuración. Consulte “Asistente de confirmación de la configuración” en la página 430. Al final del asistente, aparece el cuadro de diálogo Iniciar TUS (Start TUS). Aquí puede agregar hasta 150 caracteres con notas de formato libre, para lo que puede utilizar el panel de entrada por software (SIP, Soft Input Panel) o un teclado, si tiene uno conectado.
Página 447
Modo TUS Modo “Detección” Detección (Detect): (azul claro) comienza cuando el valor de punto para ese valor consigna de la encuesta empieza a ascender. Cuando el registrador entra en la fase Detección (Detect), se inician los temporizadores que controlan la duración de esta fase. Estos se encuentran en la parte superior de la pantalla de TUS.
Página 448
Modo TUS Sobreimpulso de temperatura Cuando se detecta un sobreimpulso de temperatura, este se registra y se muestra. Se considera que el sobreimpulso ha fallado si se encuentra fuera de los límites de estabilización térmica determinados por la clase del horno. El sobreimpulso es el valor máximo registrado para un TC después de que este entre en la banda de estabilización térmica pero antes de que consiga la estabilidad.
Modo TUS El registrador pasa entonces a la segunda fase de la encuesta, conocida como “Estabilización térmica” (Soak). Cuando esto ocurre, el registrador pasa de mostrar el gráfico de tendencia a gran escala a mostrar una vista ampliada. El registrador comienza a controlar el tiempo que transcurre hasta que todas las entradas de la encuesta se encuentran en la banda de estabilización térmica.
Modo TUS Modo Estable (“en estabilización térmica”) Estable (Stable): (amarillo) el periodo en el que se recogen los datos de la encuesta. El registrador entra en este modo automáticamente cuando todas las señales de los sensores se encuentran en los límites de estabilización térmica y han permanecido estables en los límites de tolerancia durante el periodo de tiempo determinado.
Página 451
Modo TUS El registrador muestra la temperatura máxima y la mínima y la diferencia de temperatura para el valor consigna de la encuesta actual, así como el tiempo transcurrido desde la entrada del primer TC en el modo “Estabilización térmica” (Soak) hasta la entrada del último.
Página 452
Modo TUS Si lo ha conseguido, el color de este valor consigna de la encuesta pasa a ser verde y el Estado (Status) pasa a mostrar “Listo” (Done). Asimismo, el sistema indica la clase de horno con la que se corresponde la lectura, que puede ser mejor que la clase especificada en la configuración del registrador.
Modo TUS La TUS se puede detener en cualquier momento. Si se produce un fallo, la encuesta seguirá realizando la prueba con los otros TC, pero el fallo invalidará la prueba. Para completar la prueba sin que se produzcan fallos, debe realizarse de nuevo con los 9 TC. Ejemplo: un horno de un tamaño determinado necesita 9 TC (+ 1 TC de control).
Modo TUS Se ha agregado un nuevo efecto de evento: • Actualizar lecturas de tabla (Update Tabular Readings): cuando se dispara este evento, la tabla se actualiza y muestra la última serie de lecturas. Esta acción no muestra las lecturas periódicas, pero agrega una nueva línea cuando se activa el efecto de evento “Agregar datos de la tabla”...
Página 455
Modo TUS Archivo de datos de TUS Cuando se detiene una TUS, se crea un archivo de datos de TUS con toda la información necesaria para que la herramienta de generación de informes AMS2750 pueda crear un informe sobre la TUS. El archivo de datos solo se puede exportar del registrador a la tarjeta CF frontal, a un dispositivo USB o a una carpeta de recurso compartido de red (NAS).
Página 456
Contraseñas (AMS2750) Datos de estabilización térmica de TUS La información de la estabilización térmica se conserva en un solo registro NV SRAM. Este almacena toda la información relativa a las temperaturas máximas y mínimas, a la desviación y a los temporizadores de los 48 canales. Solo se rellenan los canales activos. La información se creará...
Software TrendManager Suite (AMS2750) Uso de los termopares Al pulsar el botón “Configurar” (Configure), se le solicitará que introduzca una contraseña, en caso de que el sistema de contraseñas del registrador esté activado. El seguimiento del uso del termopar se muestra como una pantalla de estado en el registrador. Esta muestra el estado actual del termopar del horno en modo de proceso.
Herramienta de generación de informes AMS2750 Herramienta de generación de informes AMS2750 La herramienta de generación de informes AMS2750 es un paquete de software autónomo que funciona independientemente del software TrendManager Suite. La herramienta de generación de informes AMS2750 se utiliza para crear informes de TUS a partir de los datos del registrador.
Herramienta de generación de informes AMS2750 Aplique los cambios y pulse Aceptar. A partir de ahora, cada vez que abra la herramienta de informes se le preguntará si quiere permitir que se ejecute ese programa; pulse Sí/Aceptar. Instalación adicional ® Adobe Reader La herramienta de generación de informes AMS2750 crea archivos en formato PDF que puede ver e imprimir desde el mismo ordenador en el que se encuentra la herramienta de...
Herramienta de generación de informes AMS2750 Introducción Este documento ofrece información sobre la interfaz de usuario de la herramienta de generación de informes AMS2750 y le ayudará a conocer el funcionamiento de la aplicación y las distintas pantallas que tiene. Esta aplicación se utiliza para crear informes de TUS y de SAT de acuerdo con la norma AMS275.
14 mm (0,55") de altura y los 63,5 mm (2,5") de anchura. Las dimensiones idóneas en píxeles son 81x81, 96x96 o 300x300. Cuando se haya creado el primer informe con el nuevo logotipo, Honeywell.jpg se guardará en la carpeta de imágenes como copia de seguridad para el futuro.
Herramienta de generación de informes AMS2750 Asistente para el informe de SAT Al seleccionar la opción del menú Informe de SAT (SAT Report), se abre el asistente. Este ayuda a crear el informe de SAT. Paso 1: obtener información Esta información se incluirá en el informe de SAT. 43-TV-25-41-ES_Ed.1 GLO de febrero de 2014 Reino Unido...
Página 463
Herramienta de generación de informes AMS2750 • Identificación/nombre del horno (Oven Name/ID): introduzca el nombre o identificación del horno. • Sensor de control (Control Sensor): introduzca un identificador para el Sensor de control (Control Sensor). • Fabricante (Manufacturer): introduzca el fabricante del horno. •...
Página 464
Herramienta de generación de informes AMS2750 Mientras crea el informe, aparecerá un mensaje con un temporizador en el que se comunica que el informe se está creando. Una vez creado el informe, se abre un mensaje que le indica que el informe se ha creado correctamente y muestra la ruta en la que se ha guardado el archivo.
Página 465
Herramienta de generación de informes AMS2750 Ejemplo de informe de SAT 43-TV-25-41-ES_Ed.1 GLO de febrero de 2014 Reino Unido...
Página 466
Herramienta de generación de informes AMS2750 Asistente para el informe de TUS Al seleccionar la opción del menú Informe de TUS (TUS Report), se abre el asistente. Este le ayuda a crear el informe de TUS. Determinados campos, como Información del instrumento (Instrument Info), Información del lugar (Site Info) y la imagen del diseño del horno, se rellenan de forma automática con la información sobre el horno introducida previamente, siempre y cuando la identificación del horno indicada en el archivo de datos de TUS cargado coincida con la identificación de...
Página 467
Herramienta de generación de informes AMS2750 Paso 2: número de certificado y de procedimiento Introduzca el número de referencia del informe para esta TUS completada (Please enter the Report Reference Number for this completed TUS). Introduzca el número de procedimiento utilizado en este proceso TUS (Please enter the procedure number used for this TUS process).
Página 468
Herramienta de generación de informes AMS2750 Paso 3: información del certificado del registrador Este punto hace referencia al certificado de calibración del registrador. Introduzca el número del certificado de calibración del registrador utilizado para completar la TUS (Please enter Calibration Certificate number of the test recorder used to complete the TUS).
Página 469
Herramienta de generación de informes AMS2750 Paso 4: instrumentos del horno Instrumentos del 1 al 5 Hay cinco cuadros de información sobre los instrumentos asociados con el horno/TUS. Todas las pantallas son iguales a las que se muestran aquí. Introduzca la información sobre los instrumentos del horno, incluida la de los instrumentos asociados con el horno, como el regulador de temperatura, el registrador, etc.
Página 470
Herramienta de generación de informes AMS2750 Paso 5: comentarios sobre el horno Introduzca el Número de serie (Serial Number) del horno. Le permite agregar comentarios generales relativos al horno. Estos comentarios se incluyen en el informe. 43-TV-25-41-ES_Ed.1 GLO de febrero de 2014 Reino Unido...
Página 471
Herramienta de generación de informes AMS2750 Paso 6: información del lugar (Site Information) Introduzca el Nombre del cliente (Customer Name), la Dirección del lugar (Location Address) y el Nombre de contacto (Contact Name), que se incluirán en el informe. Introduzca el nombre de la empresa que realizó la encuesta si esta no se realizó de forma interna (Please enter the name of the Survey Testing Company if the survey is not performed in-house).
Página 472
Herramienta de generación de informes AMS2750 Paso 7: posición de los termopares en el horno En esta pantalla se muestra la posición de los termopares en el horno. De manera predeterminada, se muestra la imagen Cuadrado/rectangular con 9 termopares (9 thermocouple rectangular/square).
Herramienta de generación de informes AMS2750 Agregar personalizado (Add Custom): permite al usuario agregar imágenes personalizadas. Al pulsar este botón, se abre el formulario Diseño de la posición de los TC (TC Positioning Layout). Consulte “Formulario Diseño de la posición de los TC (TC Positioning Layout)”...
Página 474
Herramienta de generación de informes AMS2750 Paso 8: información de compensación de la TUS Esta es la información sobre la compensación, “Al principio” (As Found) y “Al final” (As Left), que el cliente introdujo en el controlador para crear un sesgo, en caso necesario. 43-TV-25-41-ES_Ed.1 GLO de febrero de 2014 Reino Unido...
Página 475
Herramienta de generación de informes AMS2750 Paso 9: formulario para la representación de las lecturas Comenzar a trazar el gráfico para cada valor consigna cuando los TC se encuentren a “X” °F del valor consigna (Start the graph plot for each Setpoint, when TC’s are within “X”...
Página 476
Herramienta de generación de informes AMS2750 Paso 10: resultados y declaración Esta pantalla resume el resultado de temperatura de cada valor consigna, con el que se muestra qué clase alcanzó el horno durante la TUS, y se le pide que introduzca comentarios generales sobre la encuesta.
Página 477
Herramienta de generación de informes AMS2750 Paso 11: guardar el informe de TUS Esta pantalla le ayuda a obtener la ubicación en la que guardar el archivo PDF. Los informes se pueden guardar en el ordenador local, en equipos remotos o en dispositivos externos conectados al equipo.
Herramienta de generación de informes AMS2750 Por último, aparece un cuadro de diálogo en el que se le preguntará si quiere salir de la aplicación. Información del encabezado y del pie de página del informe La información del encabezado y del pie de página que se muestra automáticamente en el informe es la siguiente: Encabezado •...
Herramienta de generación de informes AMS2750 Informe de TUS: ejemplo En las páginas siguientes se muestran páginas seleccionadas de un informe de muestra de una prueba TUS. 43-TV-25-41-ES_Ed.1 GLO de febrero de 2014 Reino Unido...
Página 480
Herramienta de generación de informes AMS2750 Páginas de muestra extraídas de un informe de TUS. 43-TV-25-41-ES_Ed.1 GLO de febrero de 2014 Reino Unido...
Página 481
Herramienta de generación de informes AMS2750 Páginas de muestra extraídas de un informe de TUS. 43-TV-25-41-ES_Ed.1 GLO de febrero de 2014 Reino Unido...
Página 482
Herramienta de generación de informes AMS2750 Páginas de muestra extraídas de un informe de TUS. 43-TV-25-41-ES_Ed.1 GLO de febrero de 2014 Reino Unido...
Página 483
Herramienta de generación de informes AMS2750 Páginas de muestra extraídas de un informe de TUS. 43-TV-25-41-ES_Ed.1 GLO de febrero de 2014 Reino Unido...
Página 484
Herramienta de generación de informes AMS2750 Páginas de muestra extraídas de un informe de TUS. 43-TV-25-41-ES_Ed.1 GLO de febrero de 2014 Reino Unido...
Página 485
Herramienta de generación de informes AMS2750 Páginas de muestra extraídas de un informe de TUS. 43-TV-25-41-ES_Ed.1 GLO de febrero de 2014 Reino Unido...
Página 486
Herramienta de generación de informes AMS2750 Páginas de muestra extraídas de un informe de TUS. 43-TV-25-41-ES_Ed.1 GLO de febrero de 2014 Reino Unido...
Página 487
Índice Administración del tamaño de las bases de datos ......... 276 Administrador, contraseñas ......167 AMS2750 Advertencias y precauciones ......3 Ajuste de calibración del TC .......414 Agregar pantalla ..........161 Contraseñas .............448 Ajuste de calibración del Eventos ..............445 TC (AMS2750) .............
Página 488
Apéndice C Conexiones de termopar ........355 Apéndice D Alarmas ..............359 Cableado de señal ..........16 Apéndice E Ethernet .......... 361 Cables ................16 Apéndice F Registro por Caja portátil, método difuso ............365 Minitrend QX y QXe ........303, 314 Apéndice G Caja portátil, Multitrend SX ......309 Esterilización de F bajo cero...
Página 489
Conexiones de tarjeta de relé Lote ................110 Máximos/Mínimos (Restablecimiento) de alarma ..............28 (Max/Mins [Reset]) ..........110 Números de canal .............30 Rotura de termopar ..........110 Tarjetas de 4 y 8 relés de alarma ......29 Sistema ..............110 Conexiones de termopar Temporizador AMS2750 ........111 Apéndice C ..............355 Totalizador...
Página 490
Control/configuración de lotes Detención de TUS ....185 Comandos de lote Causas de eventos ..........188 ..........111 Diagnóstico Marca de lote en gráfico ........187 Controles de gráficos Comunicaciones .............213 En tiempo real E/S digital/de alarma ............287 ..........211 Evento Entrada analógica ..............
Página 491
Efectos de evento de impresión Especificaciones y datos técnicos ....317 de pantalla E/S de campo ............317 ..............120 Entrada digital/alarma de relé ......318 Efectos de eventos ..........115 Salida analógica ............317 Acceder a pantalla Reproducir ......122 Tabla de precisión del rendimiento Actualizar lecturas de tabla ........122 del rango de entrada ..........327...
Página 492
Herramienta de generación de informes AMS2750 ........450 Herramienta de informes ........ 450 F bajo cero, totalizador Asistente para el informe de SAT ........83 ....... 454 Asistente para el informe de TUS ...... 458 ................104 Compatibilidad con PDF ........451 FTP seguro ...............95 Compatibilidad con Vista...
Página 493
Localización Tamaño de corte del panel ........8 ............136 Tarjeta de entrada analógica ........20 Horario de verano ..........136 Tarjeta de entrada de pulsos ........26 Hz de línea .............. 136 Tarjeta de la fuente de alimentación Idioma ..............
Página 494
Menú Comunicaciones Menú Contadores ..........123 Menú Diseño DNS/WINS/MDNS ..........90 ............159 Dirección IP ..............89 Agregar pantalla ............. 161 Introducción de dirección IP ........89 Apariencia ............... 163 Puertos ..............91, 96 Cargar diseño ............165 Puertos de comunicaciones USB ......96 Editar ajustes ............
Página 495
Menú de configuración del horno Menú Impresora ............. 141 Menú Lote ............... 137 (modo de proceso) ..........409 Menú Grabación ..........189 Menú de configuración Exportar ahora ............191 del sensor (TUS) ..........425 Luz de exportación “ocupada” ......192 Menú...
Página 496
Reinicio ..............153 Tipo de registro ............79 Procesamiento de scripts y matemáticas completas Objetos de asignación de canales ..............337 ....183 Propiedades generales de lotes Opciones ....138 ..............203 Protocolos hardware, descripción general ............3, 260 .......44 Prueba de tacto Opciones de crédito de matemáticas ............
Página 497
Preferencias ............274 Registro en la base de datos ......... 286 Resumen de los cambios del registro ....285 Sesgo de almacenamiento ....... 149 SNTP ................103 Sincronización de red mediante Red de cliente/servidor .........104 contraseña Salidas digitales ...............171 Configuración ............174 Efectos de eventos ..........
Página 498
Tarjeta de entrada de pulsos ....26, 317 Diagnóstico .............212 Información de la conexión ........27 Números de canal .............27 Valores de proceso incrustados ....115 Tarjeta de la fuente de alimentación Menú Eventos ............115 del transmisor Variables de usuario ............28 Tarjeta de salida analógica ......25 Menú...
Página 500
Para obtener más información, Para obtener más información sobre los registradores sin papel, visite www.honeywellprocess.com O bien póngase en contacto con su director de cuenta de Honeywell. Process Solutions Honeywell 1250 W Sam Houston Pkwy S Houston, TX 77042 (EE. UU.) Honeywell Control Systems Ltd.