Página 1
TC-LD 50 Originalbetriebsanleitung Laser-Distanzmesser Original operating instructions Laser distance meter Instructions d’origine Télémètre à laser Istruzioni per l’uso originali Misuratore laser di distanza Original betjeningsvejledning Laser-afstandsmåler Original-bruksanvisning Laserdistansmätare Originele handleiding Laserafstandsmeter Manual de instrucciones original Telemetro por laser Alkuperäiskäyttöohje Laser-etäisyysmittari Πρωτότυπες...
• Gefahr! Es ist nicht erlaubt Veränderungen am Laser Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- vorzunehmen um die Leistung des Lasers zu cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um erhöhen. • Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Schäden die durch Nichtbeachtung der Si- weise deshalb sorgfältig durch.
2. Gerätebeschreibung und Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. Lieferumfang 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) 4. Technische Daten 1. Sensor 2. Laser Reichweite: ......... 0,05 - 50m 3. Display 4. Tastenfeld Genauigkeit: ........... +/- 2 mm 5. ausklappbarer Anschlag Stromversorgung: ..2x 1,5V, Typ AAA (LR03) 6.
Página 10
6.3 Maßeinheit einstellen (Bild 3 Pos. 4 F) zeigt (Bild 6b) Als Standard ist die metrische Maßeinheit Meter Ganz unten wird der aktuelle Messergebnis in (m) eingestellt. Sie können aber auch zwischen Echtzeit angezeigt 3 weiteren Einheiten auswählen. Drücken und halten Sie dabei die Taste F bis sich die Einheit 6.5.3 Funktion: „Flächen messen“...
Página 11
• 1x Taste A: Flächenbreite messen Der eingestellte Bezugszpunkt am Gerät und • 1x Taste A: Laser einschalten die Messposition müssen beim Setzen beider • Laser ausrichten Punkte gleich sein! • 1x Taste A: 1. Flächenlänge messen • • 1x Taste A: Laser einschalten 1x Taste A: Laser einschalten •...
8. Entsorgung und 6.6 Werte löschen (Bild 3 / Pos. 4) Um eventuell falsch gemessene Werte wieder zu Wiederverwertung löschen, drücken Sie kurz die Taste C. Danach kann erneut gemessen werden. Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern.
Página 13
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Página 14
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Página 15
• Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 15 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 15 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 15...
Página 16
Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before using the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Storage - 16 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 16 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 16 12.11.2018 08:03:59...
Página 17
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury - 17 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 17 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 17 12.11.2018 08:03:59 12.11.2018 08:03:59...
• Danger! The manufacturer cannot accept any liability When using the equipment, a few safety pre- for damage due to non-observance of the cautions must be observed to avoid injuries and safety information. damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Safety information on the batteries Keep this manual in a safe place, so that the in- Use of the batteries...
4. Technical data 2.2 Items supplied Please check that the article is complete as specifi ed in the scope of delivery. If parts are Range: ..........0.05 - 50m missing, please contact our service center or the Accuracy: ..........+/- 2 mm sales outlet where you made your purchase at Power supply: ....
Página 20
6.3 Setting the unit of measurement The current measurement result is displayed (Fig. 3 Item 4 F) right at the bottom in real time The default unit of measurement is the metric meter (m). But you can also select from three 6.5.3 Function: “Measure areas”...
Página 21
• Press button A once: Switch on the laser Caution! • Align the laser The hypotenuse (1.) is measured fi rst, then • Press button A once: Measure the area width the adjacent side (2.), which must be at right- •...
measurement 7.3 Ordering spare parts and accessories → The result is displayed at the bottom in m Please provide the following information when ordering spare parts: • 6.6 Deleting values (Fig. 3 / Item 4) Type of unit • To delete any wrongly measured values again, Article number of the unit •...
9. Storage Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging. - 23 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 23 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 23 12.11.2018 08:03:59 12.11.2018 08:03:59...
Página 24
For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Página 26
Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9.
Página 27
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures - 27 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 27 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 27 12.11.2018 08:04:00 12.11.2018 08:04:00...
Danger ! nière que celle indiquée ici, vous vous expo- Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter sez dangereusement au rayon. • certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Ne jamais ouvrir le module du laser. • blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Il est interdit de procéder à...
2. Description de l’appareil et dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité volume de livraison et l’opérateur/l’exploitant est responsable. 2.1. Description de l‘appareil (fi gure 1) Veillez au fait que nos appareils, conformément 1.
• 6.1 Explication des touches de fonctionne- ajuster le laser ; • ment (fi gure 3) 1x touche A : mesure. Touche marche/mesure → Le résultat est indiqué en bas en m. Touche d‘options de mesure C Touche d‘arrêt/suppression 6.5.2 Fonction : « Mesure d‘une distance Addition continue (min/max) »...
Página 31
6.5.4 Fonction : « Mesure du volume » 6.5.6 Fonction : « Mesure de distance indirecte » « Symbole » (fi gure 8) « Symbole » (fi gure 10) Mode de procédure : 2 points de référence (par la règle de Pythagore) •...
• 1x touche A : allumer le laser. 6.7 Mémoire (fi gure 3 / pos. 4 D, E, C) • Ajuster le laser. Les dernières 20 mesures sont automatiquement • 2x touche A : régler le premier point (hypoté- enregistrées dans la mémoire. Pour accéder à nuse 1) de la distance à...
9. Stockage 7.3 Commande de pièces de rechange et d‘accessoires : Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande Entreposez l’appareil et ses accessoires dans de pièces de rechange ; un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout •...
Página 34
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
Página 36
Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Conservazione - 36 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 36 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 36...
Página 37
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso - 37 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 37 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 37 12.11.2018 08:04:00 12.11.2018 08:04:00...
• Pericolo! Non è consentito apportare modifiche al laser Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare per aumentarne la potenza. • diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Il produttore non si assume alcuna responsa- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste bilità...
2. Descrizione dell’apparecchio ed che ne risultino. elementi forniti Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- 2.1 Descrizione dell‘apparecchio (Fig. 1) anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna 1. Sensore garanzia quando l’apparecchio viene usato in 2.
6.2 Accensione/spegnimento del laser 6.5.2 Funzione: „Misurare distanza progressi- • Tenete premuto per un certo tempo il tasto va (min/max)“ ON/misura (A) per accendere il laser. • Per spegnere il laser tenete premuto il tasto „Simbolo “ (Fig. 6) OFF (C) per circa un secondo. Come procedere: •...
Página 41
6.5.4 Funzione: „Misurare volume“ lunghezza della superficie → Il risultato viene indicato sotto in m² 6.5.6 Funzione: „Misurare distanza „Simbolo “ (Fig. 8) indirettamente“ Come procedere: • Premete una volta il tasto A per un certo tem- po: l’apparecchio si accende „Simbolo “...
Attenzione! 6.5.9 Funzione: „Sommare/sottrarre risultati“ Viene misurata prima l‘ipotenusa (1) e poi un cateto (2), che deve formare un angolo retto „Simbolo +/-“ (Fig. 13) con la distanza desiderata (altro cateto). Come procedere: • Premete una volta il tasto A per un certo tem- Quando vengono defi...
9. Conservazione 7.2 Manutenzione All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- 7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio e cessibile ai bambini.
Página 44
Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
Página 46
DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening 7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 8. Bortskaff else og genanvendelse 9. Opbevaring 10. Fejl og årsagerne hertil - 46 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 46 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 46 12.11.2018 08:04:01 12.11.2018 08:04:01...
Página 47
DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade - 47 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 47 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 47 12.11.2018 08:04:01 12.11.2018 08:04:01...
DK/N • Fare! Producenten fraskriver sig ethvert ansvar for Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- skader, der måtte opstå som følge af, at sik- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå kerhedsanvisningerne er blevet tilsidesat. skader på personer og materiel. Læs derfor bet- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne Sikkerhedsanvisninger til batterier grundigt igennem.
DK/N 4. Tekniske data 2.2 Leveringsomfang Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele Rækkevidde: ........0,05 - 50m mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter Præcision: ..........+/- 2 mm købet af varen henvende dig til vores servicecen- Strømforsyning: ...
Página 50
DK/N • 6.4 Referencepunkt indstilles (fi g. 3- 4) 1x taste A: Laser tændes • Der kan måles ud fra 3 forskellige referencepunk- Laser justeres • ter på apparatet. Tryk hertil kort på tasten F og 1x taste A: Fladelængde måles •...
Página 51
DK/N • 6.5.6 Funktion: „Indirekte afstandsmåling 1x taste A: andet punkt (ankatete) for den afstand, der skal beregnes, sættes • 1x taste A: Laser tændes „Symbol “ (fi g. 10) • Laser justeres 2 referencepunkter ((iht. Pythagoras` sætning) • 1x Taste A: tredje punkt (hypotenuse 2) for fremgangsmåde: den afstand, der skal beregnes, sættes •...
DK/N 7. Rengøring, vedligeholdelse og skal indleveres på genbrugsstation eller smides i særlige batterisorteringsbeholdere. Brugte bat- reservedelsbestilling terier kan sendes til ISC GmbH, Eschenstraße 6, D-94405 Landau. Så vil producenten sørge for en 7.1 Renholdelse forskriftsmæssig bortskaff else. Opbevar og transportér kun måleværktøjet i den medleverede beskyttelsestaske og sørg altid for, at laserafstandsmåleren er ren.
Página 53
DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
Página 54
DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
Página 55
Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 8. Skrotning och återvinning 9. Förvaring - 55 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 55 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 55 12.11.2018 08:04:02 12.11.2018 08:04:02...
Página 56
Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador - 56 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 56 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 56 12.11.2018 08:04:02 12.11.2018 08:04:02...
Fara! som har uppstått av att säkerhetsanvisningar- Innan maskinen kan användas måste särskilda na har missaktats. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Säkerhetsanvisningar för batterier denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Använda batterierna • ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du Om lasern har slagits på...
4. Tekniska data 2.2 Leveransomfattning Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill Räckvidd ..........0,05 - 50 m vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller Precision ..........+/- 2 mm butiken där du köpte produkten inom fem dagar Strömförsörjning ..
Página 59
6.4 Ställa in referenspunkt (bild 3 - 4) 6.5.3 Funktion: „Mäta ytor“ Instrumentet kan användas till att mäta från tre olika referenspunkter. Tryck kort på knapp (F) och „Symbol “ (bild 7) välj avsedd referenspunkt. Gör så här: • Referenspunkt framkant (se bild 4a) •...
Página 60
• Tryck 1 gång på knapp A: Mäta ytans bredd Obs! • Tryck 1 gång på knapp A: Slå på lasern Först mäts hypotenusan (1) upp och därefter • Justera in lasern den motvända katetern (2) som måste ligga • Tryck 1 gång på...
• Tryck 1 gång på knapp D (+): Addera den nya 7.3 Reservdels- och tillbehörsbeställning mätningen Ange följande information när du beställer reser- • Tryck 1 gång på knapp E (-): Subtrahera den vdelar: • nya mätningen Produkttyp • → Resultatet visas nedtill i m Produktens artikelnummer •...
9. Förvaring Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpack- ningen. - 62 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 62 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 62 12.11.2018 08:04:03 12.11.2018 08:04:03...
Página 63
Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
Página 64
Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
Página 65
Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Opbergen - 65 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 65 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 65 12.11.2018 08:04:03 12.11.2018 08:04:03...
Página 66
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen - 66 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 66 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 66 12.11.2018 08:04:03 12.11.2018 08:04:03...
Gevaar! laser uit te voeren om het vermogen van de Bij het gebruik van toestellen dienen enkele laser te verhogen. • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijk- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees heid voor schade als gevolg van niet-inacht- daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies neming van de veiligheidsinstructies.
2. Beschrijving van het gereedschap 3. Reglementair gebruik en leveringsomvang De laser is geschikt voor het meten van afstan- den, vlakken en volumes. 2.1 Beschrijving van het apparaat (fi g. 1) 1. Sensor De machine mag slechts voor werkzaamheden 2. Laser worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is.
6. Bediening 6.5.1 Functie: „Enkele afstand meten“ „Geen symbool“ (fi g. 5) Aanwijzing! Procedure: Meetwijdte en meetnauwkeurigheid kunnen wor- • 1x toets A iets langer indrukken: apparaat den beïnvloed door externe factoren, zoals bijv. inschakelen zonlicht of door een slechte refl ectiegraad, en •...
Página 70
6.5.4 Functie: „Volume meten“ 6.5.6 Functie: „Indirecte afstandsmeting“ „Symbool “ (fi g. 10) „Symbool “ (fi g. 8) 2 referentiepunten (via stelling van Pythagoras) Procedure: Procedure: • • 1x toets A iets langer indrukken: apparaat 4x toets B indrukken: functie selecteren •...
• 1x toets A: laser inschakelen 6.6 Waarden verwijderen (fi g. 3, pos. 4) • laser uitrichten Om eventueel verkeerd gemeten waarden weer • 2x toets A: eerste punt (rechthoekszijde 1) te verwijderen drukt u kort op de toets C. Daarna van de te berekenen afstand zetten kan er opnieuw worden gemeten.
9. Opbergen 7.3 Bestelling van onderdelen en toebehoren: Gelieve bij de bestelling van onderdelen de vol- gende gegevens te vermelden: Bewaar het toestel en de accessoires op een don- • Type van het apparaat kere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen •...
Página 73
Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
Página 75
Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
Página 76
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños - 76 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 76 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 76 12.11.2018 08:04:04 12.11.2018 08:04:04...
• Peligro! Jamás abrir el módulo láser. • Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una No se permite realizar modificaciones en el serie de medidas de seguridad para evitar le- láser para aumentar la potencia del láser. • siones o daños.
2. Descripción del aparato y de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon- sable es el usuario u operario de la máquina. volumen de entrega Tener en consideración que nuestro aparato no 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1) está...
• 6.2 Conexión/desconexión del láser Posible tecla F: Elegir punto de referencia en • Presionar la tecla de conexión/medición (A) el aparato • prolongadamente para conectar el láser. 1 vez tecla A: Encender el láser • • Para apagarlo, mantener presionada la tecla Ajustar el láser •...
6.5.5 Función: „Medir dos superfi cies conti- 6.5.7 Función: „Medición de distancia guas“ indirecta 3 puntos de referencia (según el teorema de Pi- tágoras)“ „Símbolo “ (fi g. 9) Procedimiento: • Pulsar prolongadamente 1 vez de la tecla A: Conectar el aparato „Símbolo “...
→ Un pitido rápido indica que se ha alcanz- 7.2 Mantenimiento ado la distancia deseada No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato. 6.5.9 Función: „Sumar/restar los resultados“ 7.3 Pedido de piezas de repuesto y acces- „Símbolo +/-“...
9. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inacce- sible para los niños. La temperatura de almacena- miento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
Página 83
Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
Página 85
Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 9. Säilytys - 85 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 85 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 85 12.11.2018 08:04:04 12.11.2018 08:04:04...
Vaara! tehoa. • Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista, turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden jotka aiheutuvat turvallisuusmääräysten nou- välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / dattamatta jättämisestä. nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat Paristojen turvallisuusmääräykset myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol- sisältö lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1) pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaiko- 1.
Página 89
• 6.2 Laserin päälle-/poiskytkentä 1x näppäin A 2 sekunnin ajan: jatkuva • • Paina käynnistys-/mittausnäppäintä (A) hie- mittaus man pitempään kytkeäksesi laserin päälle. → Min: pienin mittaustulos tulee näyttöön • Paina sammutusnäppäintä (C) ja pidä sitä (kuva 6a) painettuna noin 1 sekunnin ajan sammuttaak- →...
Página 90
6.5.5 Toiminto: „Kahden vierekkäisen pinta- 6.5.7 Toiminto: „Epäsuora etäisyysmittaus alan mittaus“ 3 viitepistettä (Pytagoraan lausekkeen avulla)“ „Symboli “ (kuva 9) Menettely: „Symboli “ (kuva 11) • Paina näppäintä A yhden kerran hieman Menettely: • pitempään: Laite kytkeytyy päälle Paina näppäintä A yhden kerran hieman •...
6.5.9 Toiminto: „Tulosten yhteenlasku/ 7.3 Varaosa- ja lisävarustetilaus: vähennys“ Varaosia tilattaessa tulee antaa seuraavat tiedot: • laitteen tyyppi • „Symboli +/-“ (kuva 13) laitteen tuotenumero • Menettely: laitteen tunnusnumero • • Paina näppäintä A yhden kerran hieman tarvittavan varaosan varaosanumero pitempään: Laite kytkeytyy päälle Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- •...
9. Säilytys Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottu- vilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauksissaan. - 92 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 92 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 92 12.11.2018 08:04:05 12.11.2018 08:04:05...
Página 93
Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
Página 94
Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
Página 95
Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 9. Φύλαξη - 95 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 95 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 95 12.11.2018 08:04:05...
Página 96
Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης - 96 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 96 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 96 12.11.2018 08:04:05 12.11.2018 08:04:05...
Κίνδυνος! τις μεθόδους που αναφέρονται εδώ, Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς δεν αποκλείεται επικίνδυνη έκθεση σε αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και ακτινοβολία. • να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Ποτέ μην ανοίγετε το μοντούλ του λέιζερ. • Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Δεν...
• 3. Σωστή χρήση Εάν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, αφαιρέστε τις μπαταρίες. Η συσκευή λέιζερ προορίζεται για τη μέτρηση αποστάσεων, επιφανειών και όγκων. 2. Περιγραφή της συσκευής και Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε συμπαραδιδόμενα...
Página 99
6. Χειρισμός 6.5 Χρήση λειτουργιών μέτρησης Υπόδειξη Υπόδειξη! Μετά το πέρας μίας μέτρησης το λέιζερ σβήνει Το μήκος μέτρησης και η ακρίβεια μέτρησης αυτόματα. Πιέστε το πλήκτρο ενεργοποίησης/ μπορεί να επηρεαστούν από περιβαλλοντικές μέτρησης. συνθήκες όπως π. χ. ηλιακό φως ή όχι καλή ανάκλαση...
Página 100
• Ευθυγράμμιση του λέιζερ 6.5.6 Λειτουργία: „Έμμεση μέτρηση • 1x πλήκτρο A: Μέτρηση πλάτους απόσταση“ → το αποτέλεσμα προβάλλεται κάτω σε m² „Σύμβολο “ (εικ. 10) 6.5.4 Λειτουργία: „Μέτρηση όγκου“ 2 σημεία αναφοράς (Πυθαγόρειο θεώρημα) Διαδικασία: • 4x πλήκτρο B: Επιλογή λειτουργίας •...
Página 101
• 1x πλήκτρο A: Ενεργοποίηση του λέιζερ 6.5.9 Λειτουργία: „Πρόσθεση/αφαίρεση • Ευθυγράμμιση του λέιζερ αποτελεσμάτων“ • 2x πλήκτρο A: βάλτε το πρώτο σημείο (υποτείνουσα 1) της μετρούμενης „Σύμβολο +/-“ (εικ. 13) απόστασης Διαδικασία: • • 1x πλήκτρο A: Ενεργοποίηση του λέιζερ Πιέστε...
Página 102
Η διείσδυση νερού σε ηλεκτρική συσκευή Απόρριψη των μπαταριών αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Οι μπαταρίες περιέχουν υλικά επιβλαβή για το περιβάλλον. Μη πετάτε τις μπαταρίες στα 7.2 Συντήρηση οικιακά απορρίμματα, στη φωτιά ή στο νερό. Οι Στο εσωτερικό της συσκευής δεν υπάρχουν μπαταρίες...
Página 103
Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
Página 104
Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Laser-Distanzmesser TC-LD 50 (Einhell) 2014/28/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...