EINHELL TC-LD 50 Manual De Instrucciones Original
EINHELL TC-LD 50 Manual De Instrucciones Original

EINHELL TC-LD 50 Manual De Instrucciones Original

Telemetro por laser
Ocultar thumbs Ver también para TC-LD 50:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 75

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Laser-Distanzmesser
GB
Original operating instructions
Laser distance meter
F
Instructions d'origine
Télémètre à laser
I
Istruzioni per l'uso originali
Misuratore laser di distanza
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Laser-afstandsmåler
S
Original-bruksanvisning
Laserdistansmätare
NL
Originele handleiding
Laserafstandsmeter
E
Manual de instrucciones original
Telemetro por laser
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Laser-etäisyysmittari
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Μετρητής απόστασης με Λέιζερ
9
Art.-Nr.: 22.700.80
Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 1
Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 1
TC-LD 50
I.-Nr.: 11016
12.11.2018 08:03:42
12.11.2018 08:03:42

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TC-LD 50

  • Página 1 TC-LD 50 Originalbetriebsanleitung Laser-Distanzmesser Original operating instructions Laser distance meter Instructions d’origine Télémètre à laser Istruzioni per l’uso originali Misuratore laser di distanza Original betjeningsvejledning Laser-afstandsmåler Original-bruksanvisning Laserdistansmätare Originele handleiding Laserafstandsmeter Manual de instrucciones original Telemetro por laser Alkuperäiskäyttöohje Laser-etäisyysmittari Πρωτότυπες...
  • Página 2 - 2 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 2 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 2 12.11.2018 08:03:48 12.11.2018 08:03:48...
  • Página 3 - 3 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 3 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 3 12.11.2018 08:03:49 12.11.2018 08:03:49...
  • Página 4 - 4 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 4 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 4 12.11.2018 08:03:51 12.11.2018 08:03:51...
  • Página 5 2m + 4m + 6m = 12m 6m + 4m - 2m = 8m - 5 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 5 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 5 12.11.2018 08:03:55 12.11.2018 08:03:55...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung - 6 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 6 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 6 12.11.2018 08:03:57 12.11.2018 08:03:57...
  • Página 7 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen - 7 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 7 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 7 12.11.2018 08:03:57 12.11.2018 08:03:57...
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    • Gefahr! Es ist nicht erlaubt Veränderungen am Laser Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- vorzunehmen um die Leistung des Lasers zu cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um erhöhen. • Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Schäden die durch Nichtbeachtung der Si- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Página 9: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    2. Gerätebeschreibung und Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. Lieferumfang 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) 4. Technische Daten 1. Sensor 2. Laser Reichweite: ......... 0,05 - 50m 3. Display 4. Tastenfeld Genauigkeit: ........... +/- 2 mm 5. ausklappbarer Anschlag Stromversorgung: ..2x 1,5V, Typ AAA (LR03) 6.
  • Página 10 6.3 Maßeinheit einstellen (Bild 3 Pos. 4 F) zeigt (Bild 6b) Als Standard ist die metrische Maßeinheit Meter Ganz unten wird der aktuelle Messergebnis in (m) eingestellt. Sie können aber auch zwischen Echtzeit angezeigt 3 weiteren Einheiten auswählen. Drücken und halten Sie dabei die Taste F bis sich die Einheit 6.5.3 Funktion: „Flächen messen“...
  • Página 11 • 1x Taste A: Flächenbreite messen Der eingestellte Bezugszpunkt am Gerät und • 1x Taste A: Laser einschalten die Messposition müssen beim Setzen beider • Laser ausrichten Punkte gleich sein! • 1x Taste A: 1. Flächenlänge messen • • 1x Taste A: Laser einschalten 1x Taste A: Laser einschalten •...
  • Página 12: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    8. Entsorgung und 6.6 Werte löschen (Bild 3 / Pos. 4) Um eventuell falsch gemessene Werte wieder zu Wiederverwertung löschen, drücken Sie kurz die Taste C. Danach kann erneut gemessen werden. Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern.
  • Página 13 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 14 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 15 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 15 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 15 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 15...
  • Página 16 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before using the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Storage - 16 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 16 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 16 12.11.2018 08:03:59...
  • Página 17 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury - 17 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 17 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 17 12.11.2018 08:03:59 12.11.2018 08:03:59...
  • Página 18: Safety Regulations

    • Danger! The manufacturer cannot accept any liability When using the equipment, a few safety pre- for damage due to non-observance of the cautions must be observed to avoid injuries and safety information. damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Safety information on the batteries Keep this manual in a safe place, so that the in- Use of the batteries...
  • Página 19: Items Supplied

    4. Technical data 2.2 Items supplied Please check that the article is complete as specifi ed in the scope of delivery. If parts are Range: ..........0.05 - 50m missing, please contact our service center or the Accuracy: ..........+/- 2 mm sales outlet where you made your purchase at Power supply: ....
  • Página 20 6.3 Setting the unit of measurement The current measurement result is displayed (Fig. 3 Item 4 F) right at the bottom in real time The default unit of measurement is the metric meter (m). But you can also select from three 6.5.3 Function: “Measure areas”...
  • Página 21 • Press button A once: Switch on the laser Caution! • Align the laser The hypotenuse (1.) is measured fi rst, then • Press button A once: Measure the area width the adjacent side (2.), which must be at right- •...
  • Página 22: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    measurement 7.3 Ordering spare parts and accessories → The result is displayed at the bottom in m Please provide the following information when ordering spare parts: • 6.6 Deleting values (Fig. 3 / Item 4) Type of unit • To delete any wrongly measured values again, Article number of the unit •...
  • Página 23: Storage

    9. Storage Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging. - 23 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 23 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 23 12.11.2018 08:03:59 12.11.2018 08:03:59...
  • Página 24 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 25: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 26 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9.
  • Página 27 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures - 27 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 27 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 27 12.11.2018 08:04:00 12.11.2018 08:04:00...
  • Página 28: Consignes De Sécurité

    Danger ! nière que celle indiquée ici, vous vous expo- Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter sez dangereusement au rayon. • certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Ne jamais ouvrir le module du laser. • blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Il est interdit de procéder à...
  • Página 29: Description De L'aPpareil Et Volume De Livraison

    2. Description de l’appareil et dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité volume de livraison et l’opérateur/l’exploitant est responsable. 2.1. Description de l‘appareil (fi gure 1) Veillez au fait que nos appareils, conformément 1.
  • Página 30: Utilisation De Fonctions De Mesure

    • 6.1 Explication des touches de fonctionne- ajuster le laser ; • ment (fi gure 3) 1x touche A : mesure. Touche marche/mesure → Le résultat est indiqué en bas en m. Touche d‘options de mesure C Touche d‘arrêt/suppression 6.5.2 Fonction : « Mesure d‘une distance Addition continue (min/max) »...
  • Página 31 6.5.4 Fonction : « Mesure du volume » 6.5.6 Fonction : « Mesure de distance indirecte » « Symbole » (fi gure 8) « Symbole » (fi gure 10) Mode de procédure : 2 points de référence (par la règle de Pythagore) •...
  • Página 32: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    • 1x touche A : allumer le laser. 6.7 Mémoire (fi gure 3 / pos. 4 D, E, C) • Ajuster le laser. Les dernières 20 mesures sont automatiquement • 2x touche A : régler le premier point (hypoté- enregistrées dans la mémoire. Pour accéder à nuse 1) de la distance à...
  • Página 33: Commande De Pièces De Rechange Et D'aCcessoires

    9. Stockage 7.3 Commande de pièces de rechange et d‘accessoires : Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande Entreposez l’appareil et ses accessoires dans de pièces de rechange ; un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout •...
  • Página 34 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 35: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 36 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Conservazione - 36 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 36 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 36...
  • Página 37 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso - 37 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 37 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 37 12.11.2018 08:04:00 12.11.2018 08:04:00...
  • Página 38: Avvertenze Sulla Sicurezza

    • Pericolo! Non è consentito apportare modifiche al laser Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare per aumentarne la potenza. • diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Il produttore non si assume alcuna responsa- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste bilità...
  • Página 39: Descrizione Dell'aPparecchio Ed Elementi Forniti

    2. Descrizione dell’apparecchio ed che ne risultino. elementi forniti Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- 2.1 Descrizione dell‘apparecchio (Fig. 1) anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna 1. Sensore garanzia quando l’apparecchio viene usato in 2.
  • Página 40: Accensione/Spegnimento Del Laser

    6.2 Accensione/spegnimento del laser 6.5.2 Funzione: „Misurare distanza progressi- • Tenete premuto per un certo tempo il tasto va (min/max)“ ON/misura (A) per accendere il laser. • Per spegnere il laser tenete premuto il tasto „Simbolo “ (Fig. 6) OFF (C) per circa un secondo. Come procedere: •...
  • Página 41 6.5.4 Funzione: „Misurare volume“ lunghezza della superficie → Il risultato viene indicato sotto in m² 6.5.6 Funzione: „Misurare distanza „Simbolo “ (Fig. 8) indirettamente“ Come procedere: • Premete una volta il tasto A per un certo tem- po: l’apparecchio si accende „Simbolo “...
  • Página 42: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Attenzione! 6.5.9 Funzione: „Sommare/sottrarre risultati“ Viene misurata prima l‘ipotenusa (1) e poi un cateto (2), che deve formare un angolo retto „Simbolo +/-“ (Fig. 13) con la distanza desiderata (altro cateto). Come procedere: • Premete una volta il tasto A per un certo tem- Quando vengono defi...
  • Página 43: Smaltimento E Riciclaggio

    9. Conservazione 7.2 Manutenzione All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- 7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio e cessibile ai bambini.
  • Página 44 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 45: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 46 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening 7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 8. Bortskaff else og genanvendelse 9. Opbevaring 10. Fejl og årsagerne hertil - 46 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 46 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 46 12.11.2018 08:04:01 12.11.2018 08:04:01...
  • Página 47 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade - 47 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 47 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 47 12.11.2018 08:04:01 12.11.2018 08:04:01...
  • Página 48: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    DK/N • Fare! Producenten fraskriver sig ethvert ansvar for Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- skader, der måtte opstå som følge af, at sik- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå kerhedsanvisningerne er blevet tilsidesat. skader på personer og materiel. Læs derfor bet- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne Sikkerhedsanvisninger til batterier grundigt igennem.
  • Página 49: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N 4. Tekniske data 2.2 Leveringsomfang Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele Rækkevidde: ........0,05 - 50m mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter Præcision: ..........+/- 2 mm købet af varen henvende dig til vores servicecen- Strømforsyning: ...
  • Página 50 DK/N • 6.4 Referencepunkt indstilles (fi g. 3- 4) 1x taste A: Laser tændes • Der kan måles ud fra 3 forskellige referencepunk- Laser justeres • ter på apparatet. Tryk hertil kort på tasten F og 1x taste A: Fladelængde måles •...
  • Página 51 DK/N • 6.5.6 Funktion: „Indirekte afstandsmåling 1x taste A: andet punkt (ankatete) for den afstand, der skal beregnes, sættes • 1x taste A: Laser tændes „Symbol “ (fi g. 10) • Laser justeres 2 referencepunkter ((iht. Pythagoras` sætning) • 1x Taste A: tredje punkt (hypotenuse 2) for fremgangsmåde: den afstand, der skal beregnes, sættes •...
  • Página 52: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N 7. Rengøring, vedligeholdelse og skal indleveres på genbrugsstation eller smides i særlige batterisorteringsbeholdere. Brugte bat- reservedelsbestilling terier kan sendes til ISC GmbH, Eschenstraße 6, D-94405 Landau. Så vil producenten sørge for en 7.1 Renholdelse forskriftsmæssig bortskaff else. Opbevar og transportér kun måleværktøjet i den medleverede beskyttelsestaske og sørg altid for, at laserafstandsmåleren er ren.
  • Página 53 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Página 54 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Página 55 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 8. Skrotning och återvinning 9. Förvaring - 55 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 55 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 55 12.11.2018 08:04:02 12.11.2018 08:04:02...
  • Página 56 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador - 56 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 56 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 56 12.11.2018 08:04:02 12.11.2018 08:04:02...
  • Página 57: Säkerhetsanvisningar

    Fara! som har uppstått av att säkerhetsanvisningar- Innan maskinen kan användas måste särskilda na har missaktats. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Säkerhetsanvisningar för batterier denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Använda batterierna • ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du Om lasern har slagits på...
  • Página 58: Ändamålsenlig Användning

    4. Tekniska data 2.2 Leveransomfattning Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill Räckvidd ..........0,05 - 50 m vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller Precision ..........+/- 2 mm butiken där du köpte produkten inom fem dagar Strömförsörjning ..
  • Página 59 6.4 Ställa in referenspunkt (bild 3 - 4) 6.5.3 Funktion: „Mäta ytor“ Instrumentet kan användas till att mäta från tre olika referenspunkter. Tryck kort på knapp (F) och „Symbol “ (bild 7) välj avsedd referenspunkt. Gör så här: • Referenspunkt framkant (se bild 4a) •...
  • Página 60 • Tryck 1 gång på knapp A: Mäta ytans bredd Obs! • Tryck 1 gång på knapp A: Slå på lasern Först mäts hypotenusan (1) upp och därefter • Justera in lasern den motvända katetern (2) som måste ligga • Tryck 1 gång på...
  • Página 61: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    • Tryck 1 gång på knapp D (+): Addera den nya 7.3 Reservdels- och tillbehörsbeställning mätningen Ange följande information när du beställer reser- • Tryck 1 gång på knapp E (-): Subtrahera den vdelar: • nya mätningen Produkttyp • → Resultatet visas nedtill i m Produktens artikelnummer •...
  • Página 62: Förvaring

    9. Förvaring Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpack- ningen. - 62 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 62 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 62 12.11.2018 08:04:03 12.11.2018 08:04:03...
  • Página 63 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Página 64 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Página 65 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Opbergen - 65 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 65 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 65 12.11.2018 08:04:03 12.11.2018 08:04:03...
  • Página 66 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen - 66 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 66 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 66 12.11.2018 08:04:03 12.11.2018 08:04:03...
  • Página 67: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! laser uit te voeren om het vermogen van de Bij het gebruik van toestellen dienen enkele laser te verhogen. • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijk- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees heid voor schade als gevolg van niet-inacht- daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies neming van de veiligheidsinstructies.
  • Página 68: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    2. Beschrijving van het gereedschap 3. Reglementair gebruik en leveringsomvang De laser is geschikt voor het meten van afstan- den, vlakken en volumes. 2.1 Beschrijving van het apparaat (fi g. 1) 1. Sensor De machine mag slechts voor werkzaamheden 2. Laser worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is.
  • Página 69: Bediening

    6. Bediening 6.5.1 Functie: „Enkele afstand meten“ „Geen symbool“ (fi g. 5) Aanwijzing! Procedure: Meetwijdte en meetnauwkeurigheid kunnen wor- • 1x toets A iets langer indrukken: apparaat den beïnvloed door externe factoren, zoals bijv. inschakelen zonlicht of door een slechte refl ectiegraad, en •...
  • Página 70 6.5.4 Functie: „Volume meten“ 6.5.6 Functie: „Indirecte afstandsmeting“ „Symbool “ (fi g. 10) „Symbool “ (fi g. 8) 2 referentiepunten (via stelling van Pythagoras) Procedure: Procedure: • • 1x toets A iets langer indrukken: apparaat 4x toets B indrukken: functie selecteren •...
  • Página 71: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    • 1x toets A: laser inschakelen 6.6 Waarden verwijderen (fi g. 3, pos. 4) • laser uitrichten Om eventueel verkeerd gemeten waarden weer • 2x toets A: eerste punt (rechthoekszijde 1) te verwijderen drukt u kort op de toets C. Daarna van de te berekenen afstand zetten kan er opnieuw worden gemeten.
  • Página 72: Verwijdering En Recyclage

    9. Opbergen 7.3 Bestelling van onderdelen en toebehoren: Gelieve bij de bestelling van onderdelen de vol- gende gegevens te vermelden: Bewaar het toestel en de accessoires op een don- • Type van het apparaat kere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen •...
  • Página 73 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 74: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 75 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
  • Página 76 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños - 76 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 76 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 76 12.11.2018 08:04:04 12.11.2018 08:04:04...
  • Página 77: Instrucciones De Seguridad

    • Peligro! Jamás abrir el módulo láser. • Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una No se permite realizar modificaciones en el serie de medidas de seguridad para evitar le- láser para aumentar la potencia del láser. • siones o daños.
  • Página 78: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    2. Descripción del aparato y de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon- sable es el usuario u operario de la máquina. volumen de entrega Tener en consideración que nuestro aparato no 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1) está...
  • Página 79: Conexión/Desconexión Del Láser

    • 6.2 Conexión/desconexión del láser Posible tecla F: Elegir punto de referencia en • Presionar la tecla de conexión/medición (A) el aparato • prolongadamente para conectar el láser. 1 vez tecla A: Encender el láser • • Para apagarlo, mantener presionada la tecla Ajustar el láser •...
  • Página 80: Función: Medición De Distancia Indirecta

    6.5.5 Función: „Medir dos superfi cies conti- 6.5.7 Función: „Medición de distancia guas“ indirecta 3 puntos de referencia (según el teorema de Pi- tágoras)“ „Símbolo “ (fi g. 9) Procedimiento: • Pulsar prolongadamente 1 vez de la tecla A: Conectar el aparato „Símbolo “...
  • Página 81: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    → Un pitido rápido indica que se ha alcanz- 7.2 Mantenimiento ado la distancia deseada No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato. 6.5.9 Función: „Sumar/restar los resultados“ 7.3 Pedido de piezas de repuesto y acces- „Símbolo +/-“...
  • Página 82: Almacenamiento

    9. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inacce- sible para los niños. La temperatura de almacena- miento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
  • Página 83 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 84: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 85 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 9. Säilytys - 85 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 85 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 85 12.11.2018 08:04:04 12.11.2018 08:04:04...
  • Página 86 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje - 86 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 86 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 86 12.11.2018 08:04:04 12.11.2018 08:04:04...
  • Página 87: Turvallisuusmääräykset

    Vaara! tehoa. • Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista, turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden jotka aiheutuvat turvallisuusmääräysten nou- välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / dattamatta jättämisestä. nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat Paristojen turvallisuusmääräykset myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Página 88: Laitteen Kuvaus Ja Toimituksen Sisältö

    2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol- sisältö lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1) pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaiko- 1.
  • Página 89 • 6.2 Laserin päälle-/poiskytkentä 1x näppäin A 2 sekunnin ajan: jatkuva • • Paina käynnistys-/mittausnäppäintä (A) hie- mittaus man pitempään kytkeäksesi laserin päälle. → Min: pienin mittaustulos tulee näyttöön • Paina sammutusnäppäintä (C) ja pidä sitä (kuva 6a) painettuna noin 1 sekunnin ajan sammuttaak- →...
  • Página 90 6.5.5 Toiminto: „Kahden vierekkäisen pinta- 6.5.7 Toiminto: „Epäsuora etäisyysmittaus alan mittaus“ 3 viitepistettä (Pytagoraan lausekkeen avulla)“ „Symboli “ (kuva 9) Menettely: „Symboli “ (kuva 11) • Paina näppäintä A yhden kerran hieman Menettely: • pitempään: Laite kytkeytyy päälle Paina näppäintä A yhden kerran hieman •...
  • Página 91: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    6.5.9 Toiminto: „Tulosten yhteenlasku/ 7.3 Varaosa- ja lisävarustetilaus: vähennys“ Varaosia tilattaessa tulee antaa seuraavat tiedot: • laitteen tyyppi • „Symboli +/-“ (kuva 13) laitteen tuotenumero • Menettely: laitteen tunnusnumero • • Paina näppäintä A yhden kerran hieman tarvittavan varaosan varaosanumero pitempään: Laite kytkeytyy päälle Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- •...
  • Página 92: Säilytys

    9. Säilytys Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottu- vilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauksissaan. - 92 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 92 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 92 12.11.2018 08:04:05 12.11.2018 08:04:05...
  • Página 93 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Página 94 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Página 95 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 9. Φύλαξη - 95 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 95 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 95 12.11.2018 08:04:05...
  • Página 96 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης - 96 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 96 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 96 12.11.2018 08:04:05 12.11.2018 08:04:05...
  • Página 97: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! τις μεθόδους που αναφέρονται εδώ, Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς δεν αποκλείεται επικίνδυνη έκθεση σε αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και ακτινοβολία. • να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Ποτέ μην ανοίγετε το μοντούλ του λέιζερ. • Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Δεν...
  • Página 98: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    • 3. Σωστή χρήση Εάν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, αφαιρέστε τις μπαταρίες. Η συσκευή λέιζερ προορίζεται για τη μέτρηση αποστάσεων, επιφανειών και όγκων. 2. Περιγραφή της συσκευής και Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε συμπαραδιδόμενα...
  • Página 99 6. Χειρισμός 6.5 Χρήση λειτουργιών μέτρησης Υπόδειξη Υπόδειξη! Μετά το πέρας μίας μέτρησης το λέιζερ σβήνει Το μήκος μέτρησης και η ακρίβεια μέτρησης αυτόματα. Πιέστε το πλήκτρο ενεργοποίησης/ μπορεί να επηρεαστούν από περιβαλλοντικές μέτρησης. συνθήκες όπως π. χ. ηλιακό φως ή όχι καλή ανάκλαση...
  • Página 100 • Ευθυγράμμιση του λέιζερ 6.5.6 Λειτουργία: „Έμμεση μέτρηση • 1x πλήκτρο A: Μέτρηση πλάτους απόσταση“ → το αποτέλεσμα προβάλλεται κάτω σε m² „Σύμβολο “ (εικ. 10) 6.5.4 Λειτουργία: „Μέτρηση όγκου“ 2 σημεία αναφοράς (Πυθαγόρειο θεώρημα) Διαδικασία: • 4x πλήκτρο B: Επιλογή λειτουργίας •...
  • Página 101 • 1x πλήκτρο A: Ενεργοποίηση του λέιζερ 6.5.9 Λειτουργία: „Πρόσθεση/αφαίρεση • Ευθυγράμμιση του λέιζερ αποτελεσμάτων“ • 2x πλήκτρο A: βάλτε το πρώτο σημείο (υποτείνουσα 1) της μετρούμενης „Σύμβολο +/-“ (εικ. 13) απόστασης Διαδικασία: • • 1x πλήκτρο A: Ενεργοποίηση του λέιζερ Πιέστε...
  • Página 102 Η διείσδυση νερού σε ηλεκτρική συσκευή Απόρριψη των μπαταριών αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Οι μπαταρίες περιέχουν υλικά επιβλαβή για το περιβάλλον. Μη πετάτε τις μπαταρίες στα 7.2 Συντήρηση οικιακά απορρίμματα, στη φωτιά ή στο νερό. Οι Στο εσωτερικό της συσκευής δεν υπάρχουν μπαταρίες...
  • Página 103 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Página 104 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Página 105: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Laser-Distanzmesser TC-LD 50 (Einhell) 2014/28/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Página 106 - 106 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 106 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 106 12.11.2018 08:04:06 12.11.2018 08:04:06...
  • Página 107 - 107 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 107 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 107 12.11.2018 08:04:06 12.11.2018 08:04:06...
  • Página 108 - 108 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 108 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 108 12.11.2018 08:04:06 12.11.2018 08:04:06...
  • Página 109 - 109 - Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 109 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 109 12.11.2018 08:04:06 12.11.2018 08:04:06...
  • Página 110 EH 11/2018 (01) Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 110 Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 110 12.11.2018 08:04:06 12.11.2018 08:04:06...

Este manual también es adecuado para:

22.700.80

Tabla de contenido