Do not reach into the liquid without unplugging the unit first. 6. The use of attachments/accessories not sold or recommended by Braun may cause fire, electrical shock or risk of injuries to persons. 7. Regularly inspect the power cord, power plug and actual appliance for any damage.
Página 3
11. Detach blending shaft from the motor body before washing the blades or shaft. 12. When mixing liquids, especially hot liquids, use a tall container or make small quantities at a time to reduce spillage, splattering and possibility of injury from burning. 13.
Página 4
1.5-cup / 350 ml (ii) (iii) fp fp 6-cup / 1500 ml 2-cup / 500 ml *certain models only fp fp MQ 725 MQ 735 MQ 777 5722112014_MQ 725-735-777 USCA_S4.indd 1 5722112014_MQ 725-735-777 USCA_S4.indd 1 10.12.15 13:52 10.12.15 13:52...
Página 6
Parmesan Walnut Almond 0.4 inch 0.4 inch speed 300 g 200 g 30 g 200 g 200 g 300 g 350 g max. 10.5 oz 7 oz 1 oz 7 oz 7 oz 10.5 oz 12 oz sec. 20-30 20-30 fp fp click! click!
Página 7
Parmesan Walnut Almond 0.4 inch 0.4 inch speed 500 g 500 g 500 g 500 g 700 g 500 g 30 g 400 g 500 g max. 3 cups 3.3 cups 1 oz 3.5 cups 5.5 cups 3.5 cups 2.5 cups 3.5 cups 4 cups sec.
Página 8
Optional Accessories Best used for Meilleure utilisation Uso óptimo para MQ 20 Accessoire pour Accesorio picadora 1.5-cup / 350 ml hachoir à nourriture de comida para baby food chopper pour bébé de bebés de 1,5 tazas / attachment to chop 1,5 tasses / 350 ml 350 ml, para picar small quantities.
Página 9
English Français Español De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5722112014/12.15 MQ 725-735-777 USCA EN/FR/ES 5722112014_MQ 725-735-777 USCA_S6-36.indd 9 5722112014_MQ 725-735-777 USCA_S6-36.indd 9 21.12.15 09:15 21.12.15 09:15...
Página 10
Chopping blade highest standards of quality, functionality Insert holder and design. We hope you thoroughly (i) Slicing insert enjoy your new Braun appliance. (ii) Shredding inserts (fine, coarse) (iii) Julienne insert French fry disc Before Use Clean all parts before using for the first Please read instructions carefully and time –...
Página 11
• Do not let the hand blender sit in a hot Switching On (A) pan on the cooktop when not in use. The appliance comes equipped with an Recipe Example: Mayonnaise unlock button for releasing the Smart Speed switch. To safely turn it on, follow 1.25 cups / 250 g oil (e.g.
Página 12
fat before whisking egg whites. Only • After use, unplug the appliance. whip up to 4 egg whites. Remove the paddle (9c) by turning clockwise. Recipe Example: Whipped Cream • Press the EasyClick release buttons to 1.8 cups / 400 ml chilled cream (min. 30% detach the masher attachment from the fat content, 4 - 8 °C / 39,2 - 46,4 F) motor body.
Página 13
Use the «hc» baby food chopper (10) for unshelled nuts, ice cubes, coffee smaller quantities. Maximum operation beans, grains, or hard spices e.g. time for the «hc» baby food chopper: nutmeg. Processing these foods could 30 seconds. Max. amounts 3.5 oz. / 100 g. damage the blades.
Página 14
• Insert the motor body into the coupling Use the fine and coarse shredding inserts (12b) until it locks. (12j-(ii)) to shred foods such as apples, • Plug in the appliance and insert the carrots, potatoes, beetroot, cabbage, pusher (12c) in the feed tube (12d). cheese (soft to medium).
Página 15
• Attach the lid to the bowl with the inter- Both the design specifications and these lock positioned to the right of the bowl user instructions are subject to change handle. without notice. • For best results, place 3-4 potatoes Do not dispose of the product in (depending on size) in the feed tube of household waste at the end of its...
Ne jamais atteindre l’appareil dans le liquide sans avoir préalablement débranché l’appareil. 6. L’utilisation d’accessoires non vendus ni recommandés par Braun peuvent provoquer des incendies, des chocs électriques ou des blessures. 7. Inspectez régulièrement le cordon d’alimentation, la fiche, ainsi que l’appareil pour y déceler tout dommage.
Página 17
8. Évitez tout contact avec les lames ou les pièces mobiles. 9. Ne pas utiliser à l’extérieur ni à d’autres fins que celles prévues. 10. Garder les mains et les ustensiles à l’écart du récipient lors du mélange afin d’éviter toutes blessures graves ou des dommages à l’appareil. On peut utiliser un grattoir mais il doit être employé...
Página 18
21. Ne pas faire fonctionner l’appareil dans une armoire à appareils électroménagers ou sous une armoire murale. 22. Nous recommandons de conserver les matériaux d’emballage d’origine au cas où vous en auriez besoin pour une expédition de l’appareil. Tenir tous les sacs en plastique hors de portée des enfants.
Página 19
Bol du robot multifonction et de conception les plus élevées. Nous g Socle antidérapant en caoutchouc espérons que votre nouvel appareil Braun h Lame hachoir vous apportera entière satisfaction. Porte-lame (i) Lame pour trancher Avant l’utilisation...
Página 20
Fonctionnement du mixeur plongeant • Placer le pied de mixeur dans la préparation à mélanger. Mettre ensuite Première utilisation : retirer le verrou de l’appareil sous tension comme décrit transport du boîtier du bloc-moteur (4) en ci-dessus. tirant sur la sangle rouge. •...
Página 21
• Pour que la crème fouettée soit plus Fouet (B) stable et ait un bon volume, utiliser toujours de la crème fraîche refroidie. Utiliser le fouet uniquement pour fouetter de la crème et des blancs d’œuf, et pour préparer des gâteaux éponge et des Presse-purée (C) desserts prêts à...
Página 22
• Appuyer sur les boutons de dégagement Consulter le guide D – Préparation pour facile EasyClick pour détacher le presse- connaître les quantités maximales, les purée du boîtier du bloc-moteur. Séparer durées recommandées et les vitesses. l’entraîneur du pied en tournant dans le Utilisez le hachoir à...
Página 23
les boutons de dégagement facile pour tique et la manipuler avec précaution. détacher le boîtier du bloc-moteur. • Placer la lame sur la tige centrale du • Soulever le couvercle. Retirer la lame bol (12f). Pousser la lame vers le bas et avec précaution avant de vider le contenu la faire tourner pour qu’elle se fixe en du bol.
Página 24
En utilisant le couteau (12h), vous pouvez • Insérer le boîtier du bloc-moteur dans aussi mixer une pate fine comme une pate le raccord jusqu’à ce qu’il se verrouille a pancake avec jusqu’a 250 g (2 tasses) en place. de farine. •...
tube. Ne jamais se servir de ses doigts, d’une fourchette, d’un couteau, ni de tout autre objet. Accessoires en option (G) Il est possible d’acheter des accessoires séparément. Consulter le guide G – Accessoires en option. Entretien et nettoyage (H) •...
No lo utilice si está dañado de cualquier manera o después que el aparato muestre un mal funcionamiento. Deje inmediatamente de usar el aparato y llame a Servicio al Cliente de Braun para que lo examinen, reparen o ajusten.
11. Separe el eje de mezclado del cuerpo del motor antes de lavar las cuchillas o el eje. 12. Al mezclar líquidos, especialmente líquidos calientes, utilice un recipiente alto o haga cantidades pequeñas cada vez para evitar derrames, salpicaduras y posibilidades de lesión por quemaduras.
Página 28
Hoja picadora calidad, funcionalidad y diseño. Soporte para insertos Esperamos que disfrute plenamente de (i) Inserto rebanador su nuevo aparato Braun. (ii) Insertos ralladores (fino, grueso) (iii) Inserto para juliana Antes de usarlo Disco para patatas fritas Lea las instrucciones cuidadosa y Limpie todas las piezas antes de completamente antes de usar el aparato.
Página 29
Operación de su batidora de mano • Después de su uso, desenchufe la batidora de mano y presiona los Primer uso: Quite el bloqueo de transporte botones de liberación EasyClick (5) del cuerpo del motor (4) tirando de la cinta para soltar la varilla batidora.
• Alinee el cuerpo del motor con el Ensamblado y funcionamiento accesorio batidor montado y junte las • Ajuste la caja de engranajes (9a) a la piezas hasta que encajen. varilla (9b) girando en sentido horario • Después de usarla, desconecte y hasta que se bloquee en su sitio.
• Para obtener mejores resultados al Ensamblado y funcionamiento hacer puré, nunca llene con alimentos • Quite con cuidado la cubierta de plástico más de la mitad un cazo o recipiente. de la cuchilla. • No procese más de un lote sin inter- •...
Página 32
Picar (E) • Oprima el bloqueo de la tapa (12e) y sosténgalo. Gire la tapa en sentido Usando la cuchilla (12h) puede picar antihorario para liberarla. carne, queso duro, cebollas, hierbas, ajo, • Levante la tapa. Saque cuidadosamente verduras, pan, galletas y frutos secos. la cuchilla antes de verter el contenido Consulte la Guía de Procesamiento E para del recipiente.
Consulte la Guía de Procesamiento F para vuelta para que se bloquee en su lugar. ver las cantidades máximas y los tiempos • Coloque la tapa en el recipiente con el y velocidades recomendados. interbloqueo situado a la derecha del asa del recipiente.
Página 34
• Cuando procese alimentos con alto contenido en pigmentos (por ej. zana- horias), los accesorios se pueden decolorar. Pase un paño con aceite vegetal sobre estas piezas antes de limpiarlas. Tanto las especificaciones de diseño del producto como estas instrucciones para el usuario están sujetas a cambios sin aviso.