Velux INTEGRA KLF 200 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para INTEGRA KLF 200:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VELUX INTEGRA
®
KLF 200
A
VELUX INTEGRA
®
ENGLISH: Set-up and user manual
ESPAÑOL: Manual del usuario y configuración
FRANÇAIS : Manuel d'installation et mode d'emploi
日本語 : 取扱説明書
VAS 454041-2016-10

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Velux INTEGRA KLF 200

  • Página 1 VELUX INTEGRA ® KLF 200 VELUX INTEGRA ® ENGLISH: Set-up and user manual ESPAÑOL: Manual del usuario y configuración FRANÇAIS : Manuel d'installation et mode d’emploi 日本語 : 取扱説明書 VAS 454041-2016-10...
  • Página 2 ENGLISH 4-27 ESPAÑOL 28-51 FRANÇAIS 52-75 日本語 76-99...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Two instructions are supplied with the interface (A and B). Congratulations on your new VELUX INTEGRA product! ® Thank you for buying this VELUX INTEGRA product. ® The product can be used as an interface or as a repeater. The interface function is used when io-homecontrol...
  • Página 4: Contents Of Packaging

    6 Outputs 7 Inputs Default settings Inputs (control) An external control signal shorter than 1.5 seconds makes the VELUX product travel to end position. • Even inputs (2, 4, 6, 8) are used for close/down: The product travels to end position •...
  • Página 5: Important Information And Warnings

    • Spare parts are available from your VELUX sales company. guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this • If you have any technical questions, please contact your VELUX sales com- device does cause harmful interference to radio or television reception, which pany, see telephone list or www.velux.com.
  • Página 6: Function As Interface

    . The bottom rows in the INPUT terminals A B C D E 2 3 4 are common ground Thermostatic control of a VELUX skylight by a non io-homecontrol ® compatible thermostat A thermostat can be used for controlling automatic opening and closing of skylights depending on the temperature.
  • Página 7: Registration Of Products

    A B C D E 2 3 4 5 6 7 8 9 10 If you only have a VELUX INTEGRA ® control keypad KLI 110, you can copy the A change-over contact can also be products operated by this control to the used for running products both up and interface.
  • Página 8 Function as interface Function as interface Registration with VELUX INTEGRA control pad KLR 200 Registration with VELUX INTEGRA control pad KLR 200 ® ® The illustrations below show how you copy the contents from control pad KLR 200 to interface KLF 200.
  • Página 9 Function as interface Function as interface Registration with VELUX INTEGRA control pad KLR 200 Registration with VELUX INTEGRA control pad KLR 200 ® ® The illustrations below show how you choose products from the control pad and how you assign them to inputs on the interface.
  • Página 10: Registration With Velux Integra ® Control Keypad Kli

    Function as interface Function as interface Registration with VELUX INTEGRA control pad KLR 200 Registration with VELUX INTEGRA control keypad KLI 110 ® ® The illustrations below show how you copy the contents from a control keypad KLI 110 to interface KLF 200.
  • Página 11 Function as interface Function as interface Registration with VELUX INTEGRA control keypad KLI 110 Registration with VELUX INTEGRA control keypad KLI 110 ® ® 1 sec When the white light-emitting diode is on, interface KLF 200 has been configured as an interface.
  • Página 12: Function Of Outputs

    A B C D E 2 3 4 5 6 7 8 9 10 plementary instruction enclosed with the product. OUTPUT A connects to INPUT 1 and 2. OUTPUT B connects to INPUT 3 and 4 etc. ENGLISH ENGLISH 22 VELUX VELUX ® ®...
  • Página 13: Function As Repeater

    Connect the interface to the mains supply. When the light- emitting diode flashes yellow, the interface is ready to be configured. ENGLISH ENGLISH 24 VELUX VELUX ® ®...
  • Página 14: Own Notes

    Product If this image appears, turn off the control pad. You can now operate the new products. When the blue light-emitting diode is on, the interface is configured as a repeater. 9 10 ENGLISH ENGLISH 26 VELUX VELUX ® ®...
  • Página 15 ® Las instrucciones complementarias KLF 200 Registro de productos le servirán para configurar la interfaz Registro con el panel de control KLR 200 VELUX INTEGRA 38-42 ® con una tableta, computadora o telé- Wi-Fi Registro con el teclado de control KLI 110 VELUX INTEGRA ®...
  • Página 16: Contenido Del Paquete

    Una señal externa del control de más de 1,5 segundo de duración hace desplazar al producto VELUX hasta que se detiene la señal o hasta que el producto alcanza la posición final. Se usa una velocidad estándar para todos los sistemas operadores de los tragaluces, incluidos aquellos que admiten el modo silencioso.
  • Página 17: Información Importante Y Advertencias

    • Puede solicitar repuestos a su distribuidor VELUX. recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de • Si tiene alguna consulta técnica, póngase en contacto con su distribuidor VELUX; las siguientes medidas: consulte el listado telefónico o visite el sitio www.velux.com.
  • Página 18: Función De Interfaz

    A B C D E 2 3 4 corresponden a masa común Control termostático de un tragaluz VELUX por medio de un termos- tato no compatible con io-homecontrol ® Puede usarse un termostato para controlar automáticamente la apertura y el cierre de los tragaluces, según la temperatura.
  • Página 19: Registro De Productos

    A B C D E 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Si usted tiene únicamente un teclado de control KLI 110 VELUX INTEGRA , puede ® copiar los productos que funcionan con Un contacto conmutador también este control a la interfaz.
  • Página 20: Registro Con El Panel De Control Klr 200 Velux Integra

    Función de interfaz Función de interfaz Registro con el panel de control KLR 200 VELUX INTEGRA Registro con el panel de control KLR 200 VELUX INTEGRA ® ® Las ilustraciones de abajo muestran cómo copiar el contenido desde el panel de control KLR 200 a la interfaz KLF 200.
  • Página 21 Función de interfaz Función de interfaz Registro con el panel de control KLR 200 VELUX INTEGRA Registro con el panel de control KLR 200 VELUX INTEGRA ® ® Las ilustraciones de abajo muestran cómo elegir productos del panel de control y como asignarlos a entradas de la interfaz.
  • Página 22: Registro Con El Teclado De Control Kli 110 Velux Integra

    Función de interfaz Función de interfaz Registro con el panel de control KLR 200 VELUX INTEGRA Registro con el teclado de control KLI 110 VELUX INTEGRA ® ® Las ilustraciones de abajo muestran cómo copiar el contenido desde un teclado de control KLI 110 a la interfaz KLF 200.
  • Página 23 Función de interfaz Función de interfaz Registro con el teclado de control KLI 110 VELUX INTEGRA Registro con el teclado de control KLI 110 VELUX INTEGRA ® ® 1 sec Cuando el diodo luminoso blanco está encendido, interfaz KLF 200 está...
  • Página 24: Función De Salidas

    , que se adjuntan con el producto. SALIDA A conectada a ENTRADA 1 y 2. SALIDA B conectada a ENTRADA 3 y 4 etc. ESPAÑOL ESPAÑOL 46 VELUX VELUX ® ®...
  • Página 25: Función De Repetidora

    Conecte la interfaz a la corriente eléctrica. Cuando el diodo luminoso parpadea en amarillo, la interfaz está lista para su configuración. ESPAÑOL ESPAÑOL 48 VELUX VELUX ® ®...
  • Página 26: Notas

    Producto Si aparece esta imagen, apague el panel de control. Ahora puede accionar los produc- tos nuevos. Cuando el diodo luminoso azul está encendido, la inter- faz está configurada como repetidora. 9 10 ESPAÑOL ESPAÑOL 50 VELUX VELUX ® ®...
  • Página 27 Sommaire Deux instructions sont fournies avec l'interface (A et B). Félicitations pour votre nouveau produit VELUX INTEGRA ® Merci d'avoir acheté ce produit VELUX INTEGRA ® Le produit peut être utilisé comme une interface ou un répéteur. Le mode interface est utilisé quand des produits io-homecontrol doivent Configuración via une commande...
  • Página 28: Contenu De L'eMballage

    • Les entrées impaires (1, 3, 5, 7) sont utilisées pour ouvrir / monter : Le produit se déplace jusqu'à sa position de fin de course Un signal externe de plus d'1,5 seconde actionne le produit VELUX jusqu’à l'arrêt du signal ou jusqu'à ce que le produit atteigne sa position fin de course.
  • Página 29: Informations Importantes Et Avertissement

    être remplacé(s). cune garantie que l'interférence ne se produira pas dans une installation particulière. • Les pièces détachées sont disponibles auprès de votre société de vente VELUX. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou de télévi- •...
  • Página 30: Fonctionnement En Mode Interface

    . Les rangées inferieures sur les A B C D E 2 3 4 bornes d'entrées sont reliées à une masse commune Contrôle thermostatique d'un puits de lumière VELUX par un ther- mostat non io-homecontrol compatible ® Un thermostat peut être utilisé pour contrôler l'ouverture et la ferme- ture automatique du puits de lumière en fonction de la température.
  • Página 31: Enregistrement Des Produits

    À noter : Si vous avez à la fois une commande KLR 200 et un bloc numérique KLI 110, vous pouvez copier les produits enregistrés par les deux contrôles en utilisant la commande tactile VELUX INTEGRA ® KLR 200.
  • Página 32 Fonctionnement en mode interface Fonctionnement en mode interface Enregistrement avec commande tactile VELUX INTEGRA KLR 200 Enregistrement avec commande tactile VELUX INTEGRA KLR 200 ® ® Les illustrations ci-dessous montrent comment copier le contenu de la commande tactile KLR 200 a l'interface KLF 200.
  • Página 33 Fonctionnement en mode interface Fonctionnement en mode interface Enregistrement avec commande tactile VELUX INTEGRA KLR 200 Enregistrement avec commande tactile VELUX INTEGRA KLR 200 ® ® Les illustrations ci-dessous montrent comment choisir les produits de la commande tactile et comment les affecter aux entrées de l'interface.
  • Página 34: Enregistrement Avec Commande Tactile Velux Integra ® Klr

    Fonctionnement en mode interface Fonctionnement en mode interface Enregistrement avec commande tactile VELUX INTEGRA KLR 200 Enregistrement avec bloc numérique VELUX INTEGRA KLI 110 ® ® Les illustrations ci-dessous montrent comment copier le contenu d'un bloc numérique KLI 110 à l'interface KLF 200.
  • Página 35: Kli 110

    Fonctionnement en mode interface Fonctionnement en mode interface Enregistrement avec bloc numérique VELUX INTEGRA KLI 110 Enregistrement avec bloc numérique VELUX INTEGRA KLI 110 ® ® 1 sec Lorsque la diode blanc est activée, l'interface KLF 200 est configurée en Appuyer brièvement (1 seconde) sur le bouton RESET situe à...
  • Página 36: Fonction Des Sorties

    2 3 4 5 6 7 8 9 10 voir instruction ci-jointe au produit. SORTIE A donne l'état des ENTREES 1 et 2. SORTIE B donne l'état des ENTREES 3 et 4 etc. FRANÇAIS FRANÇAIS 70 VELUX VELUX ® ®...
  • Página 37: Fonctionnement En Mode Répéteur

    être envoyés que via un seul répéteur. Brancher l'interface au réseau électrique. Lorsque la diode clignote en jaune, l'interface est prête pour la configura- tion. FRANÇAIS FRANÇAIS 72 VELUX VELUX ® ®...
  • Página 38: Notes Propres

    Les produits sont prêts à être utilisés. Produit Si cette image apparait, éteindre la commande tactile. Les nouveaux produits sont prêts à être utilisés. Quand la diode est en bleu l'interface est configurée en mode répéteur. 9 10 FRANÇAIS FRANÇAIS 74 VELUX VELUX ® ®...
  • Página 39 目次 インター フェース (A および B) の2種類の説明書が用意されています。 新しいVELUX INTEGRA 製品! ® VELUX INTEGRA 製品をお買い上げいただきましてありがとうございま ® す。 VELUX INTEGRA リモコン を用い ® 本製品は、 インター フェースまたは中継器としてご使用いただけます。 る設定 インター フェース機能は、 io-homecontrol 製品をio-homecontrol 対 ® ® この説明書はVELUX INTEGRA シリ ® VELUX INTEGRA ® 応でない外部制御機器によって制御するときに用います。...
  • Página 40: パッケージの内容

    初期設定 入力 (制御) 1.5 秒未満の外部制御信号によりVELUX 製品は全開または全閉の位置 に移動します。 • 偶数の入力端子 (2, 4, 6, 8) は閉鎖/降下に使用します:製品は全閉の 位置に移動します。 • 奇数の入力端子 (1, 3, 5, 7) は開放/上昇に使用します:製品は全開の 位置に移動します。 1.5 秒超の外部制御信号によりVELUX 製品はその信号が止まるまで、 ま たは製品が全開または全閉の位置に達するまで移動します。 初期設定スピードはサイレント ・モードをサポートする天窓 オペレータ を含むすべての 天窓 オペレータに使用されます。 初期設定では、 通信にはio-homecontrol チャンネル3が使われ、 どのチ ® ャンネルまたは信号もブロックされません。...
  • Página 41: 重要な情報

    • このインター フェースは最小限の保守しか必要としません。 表面は柔らかい、 湿 て設置および使用されない場合、 無線通信に有害な干渉を引き起こす可能性 らせた布で拭いてください。 があります。 しかしながら、 特定の設置のときには干渉が起こらないという保証 • アダプター・ プラグやケーブルが損傷した場合、 一つでも複数でも必ず交換して はありません。 本機器がラジオまたはテレビ受信に対して有害な干渉を引き起 ください。 こす場合、 それは本機器の電源をオン、 オフすることで判断できますが、 その場 • スペアパーツは 製品をお求めになったVELUX 販売元から入手できます。 合にはその干渉を改善するため、 下記の方法の一つかそれ以上を試してみるこ とをお勧めします。 • 技術的な点についてのご質問は日本ベルックス株式会社までご連絡ください。 - 受信アンテナの方向変更または受信アンテナの場所変更。 電話番号リストまたは www.velux.com.をご覧ください。 ' - 機器と受信機の距離を大きくする。 は設定が簡単で、 高度で安全な無線技術を提供しています。 io-homecontrol - 機器を、...
  • Página 42 A B C D E 2 3 4 製品の操作または製品グルー プ (合 計 200台の製品まで) の操作が可能 ストップ は 1 と 2 の両方と を接続するこ です。 とによりコントロールします。 ご希望でしたら、 VELUX INTEGRA リ ® 入力端子の上の列は 信号です。 モコン により天窓の操作は常に可 入力端子の下の列は共有のアース A B C D E です。 2 3 4 能です。...
  • Página 43: 製品の登録

    なければなりません。 製品200台まで登録および操作することができ して、 使うことができます。 ます。 短押し: (1 秒未満) : 製品は全開ま A B C D E 2 3 4 5 6 7 8 9 10 たは全閉の位置まで移動します。 VELUX INTEGRA リモコン KLR 200をお持 ® 長押し:製品はキーを離すまで移動 ちの場合、 登録された製品をリモコンから します。 インター フェースにコピーすることができま す。 ページ 86-90 をご参照ください。...
  • Página 44 インターフェースとしての機能 インターフェースとしての機能 VELUX INTEGRA リモコン KLR 200による登録 VELUX INTEGRA リモコン KLR 200による登録 ® ® 下図はリモコン KLR 200 からインター フェース KLF 200 にコンテンツをコピーする方法を示し ています。 「リモコンのコピー」 をタップ をタップし、 ステップ 6に します。 進みます。 1 秒 インター フェースを主電源に接続します。 LEDが黄色く点滅したら インター フェースの裏面にある ボタンを先のとがったもので インター フェースは設定準備 OKです。...
  • Página 45: Velux Integra

    インターフェースとしての機能 インターフェースとしての機能 VELUX INTEGRA リモコン KLR 200による登録 VELUX INTEGRA リモコン KLR 200による登録 ® ® 下図はリモコン からの製品の選び方、 それらの製品のインター フェース 入力端子への割り当て方を示しています。 選んだ製品 にチェックマークを 付けます。 をタップします。 「新しい製品」 をタップし KLR 200 の をタップしま ます。 す。 1 秒 付属のワイヤー束を入力端子に接続します。 インター フェースの裏 「ワンウェイリモコンの準 「製品を追加」 をタップし 面にあるRESET ボタンを先のとがったもので短く (1 秒) 押しま...
  • Página 46 インターフェースとしての機能 インターフェースとしての機能 VELUX INTEGRA リモコン KLR 200による登録 VELUX INTEGRA リモコン KLI 110による登録 ® ® 下図はリモコン KLI 110 から内容をインター フェース KLF 200 にコピーする方法を示しています 1 秒 選択した製品をコントロールするダブル入力端子のワイヤーをショート させます (1 秒) 。 LEDが緑色に点滅し、 製品がインター フェースの入力 端子に割り当てられるまでに 1 分ほど掛かります。 注: 同じ入力 (ワイヤー) を再びショートさせると前の設定は入れ替え られます。 つまり1 台の製品を、 すでに設定されているグルー プに追加...
  • Página 47 インターフェースとしての機能 インターフェースとしての機能 VELUX INTEGRA リモコン KLI 110による登録 VELUX INTEGRA リモコン KLI 110による登録 ® ® 1 秒 白いLEDが点灯したとき、 そのインター フェース KLF 200 はインター フェー スとして設定されたこととなります。 インター フェースの裏面にあるリセッ トボタンを先のとがったもので短く (1 秒) 押します。 LEDが白く点滅します。 ここで、 ステップ 4 は2秒以内 注:製品をさらにインター フェースに追加する場合はステップ 1 – 4 を繰...
  • Página 48: リセット

    PC、 タブレッ ト、 またはスマート フォ ンによるより高度な設定については A B C D E 2 3 4 5 6 7 8 9 10 製品に同梱されている補足説明書 を参照してください。 出力 A は入力 1 と2に接続。 出力 B は入力 3 と4 に接続、 など 日本語 日本語 94 VELUX VELUX ® ®...
  • Página 49: 中継器としての機能

    用できません。 す。 ます。 中継器機能がインター フェースの中でどのように 起動され、 リモコン KLR 200 に登録されるかの例 を示します。 注:ひとつのシステム中、 インター フェース3台まで に中継器機能を設定できます。 複数の中継器を併設しても、 リモコン操作範囲を 同方向へ拡大することはできません。 コマンドは 一つの中継器からしか送信することができない ためです。 「新しい製品を追加」 をタッ をタップします。 プします。 インター フェースを主電源に 接続します。 LEDが黄色に点 滅したら、 インター フェースは 設定準備完了です。 日本語 日本語 96 VELUX VELUX ® ®...
  • Página 50 プし, リモコンが製品を見つけた 場合、 A B C D E 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Repeater 新しい製品を操作することがで きます。 製品 この画面が現れたらリモコンを切 ります。 これで、 新しい製品を操作するこ とができます。 青いLEDが点灯したら、 イン ター フェースは中継器として 設定されました。 9 10 日本語 日本語 98 VELUX VELUX ® ®...
  • Página 51 USA: VELUX America LLC 1-800-88-VELUX CDN: VELUX Canada Inc. 1 800 88-VELUX (888-3589) AUS: VELUX Australia Pty. Ltd 1300 859 856 VELUX New Zealand Ltd. 0800 650 445 日本ベルックス (株) 03(3478)81 45 www.velux.com...

Tabla de contenido