Velux INTEGRA KLF 200 Manual Del Usuario Y Configuracion
Ocultar thumbs Ver también para INTEGRA KLF 200:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

VELUX INTEGRA
®
KLF 200
A
VELUX INTEGRA
®
ENGLISH: Set-up and user manual
ESPAÑOL: Manual del usuario y configuración
FRANÇAIS : Manuel d'installation et mode d'emploi
日本語 : 取扱説明書
VAS 454041-2021-03

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Velux INTEGRA KLF 200

  • Página 1 VELUX INTEGRA ® KLF 200 VELUX INTEGRA ® ENGLISH: Set-up and user manual ESPAÑOL: Manual del usuario y configuración FRANÇAIS : Manuel d'installation et mode d'emploi 日本語 : 取扱説明書 VAS 454041-2021-03...
  • Página 3 ENGLISH 4-29 ESPAÑOL 30-55 FRANÇAIS 56-81 82-107 日本語...
  • Página 4 Two instructions are supplied with the interface (A and B). Set-up via a VELUX INTEGRA ® control The instructions will help you set up VELUX INTEGRA ® KLF 200 the interface with VELUX INTEGRA ® controls. The instructions contain the VELUX INTEGRA ®...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contents Congratulations on your new VELUX INTEGRA product! ® Thank you for buying this VELUX INTEGRA product. ® The product can be used as an interface or as a repeater. The interface function is used when io-homecontrol products are to ®...
  • Página 6: Contents Of Packaging

    Contents of packaging ENGLISH 6 VELUX ®...
  • Página 7: Product Overview

    7 Inputs Default settings Inputs (control) An external control signal shorter than 1.5 seconds makes the VELUX product travel to end position. • Odd inputs (1, 3, 5, 7, 9) are used for open/up • Even inputs (2, 4, 6, 8, 10) are used for close/down An external control signal longer than 1.5 seconds makes the VELUX...
  • Página 8: Important Information And Warnings

    Read instructions carefully before installation and operation. Please keep instructions for future reference and hand them over to any new user. Safety • VELUX INTEGRA interface KLF 200 can be used by persons (aged 8 years ® and above) with sufficient experience and knowledge if they have been given instruction concerning their safe use and understand the hazards involved.
  • Página 9 • If the adaptor plug and/or cable is/are damaged, it/they must be replaced. • Spare parts are available from your VELUX sales company. • If you have any technical questions, please contact your VELUX sales com- pany, see telephone list or www.velux.com.
  • Página 10: Function As Interface

    It is possible to operate a single product or a group of products (up to 200 products in total). The skylight can always be operated with the VELUX INTEGRA controls, ® if wanted. Individual control of a product or a...
  • Página 11 . The bottom rows in the INPUT terminals A B C D E 2 3 4 are common ground Thermostatic control of a VELUX skylight by a non io-homecontrol ® compatible thermostat A thermostat can be used for controlling automatic opening and closing of skylights depending on the temperature.
  • Página 12 A change-over contact can also be used for running products both up and down but stops are not possible – can for example be used for a thermostat. A B C D E 2 3 4 5 6 7 8 9 ENGLISH 12 VELUX ®...
  • Página 13: Registration Of Products

    ® KLR 200, you can copy the registered prod- ucts from the control pad to the interface. See pages 14-18. If you only have a VELUX INTEGRA wall ® switch KLI, you can copy the products operated by this control to the interface.
  • Página 14: Registation With Velux Integra ® Control Pad Klr

    Function as interface Registration with VELUX INTEGRA control pad KLR 200 ® The illustrations below show how you copy the contents from control pad KLR 200 to interface KLF 200. Connect the interface to the mains supply. When the light-emitting diode flashes yellow, the interface is ready for configuration.
  • Página 15 Function as interface Registration with VELUX INTEGRA control pad KLR 200 ® Tap "Copy control pad". and continue with step 6. 1 sec Press the button on the back of the interface briefly (1 second) with a pointed object. The light-emitting diode flashes white.
  • Página 16 Function as interface Registration with VELUX INTEGRA control pad KLR 200 ® The illustrations below show how you choose products from the control pad and how you assign them to inputs on the interface. Tap "New product". on KLR 200.
  • Página 17 Function as interface Registration with VELUX INTEGRA control pad KLR 200 ® Tick the chosen product(s) 1 sec Connect the supplied wire bundle to the input terminal. Press the RESET button on the back of the interface briefly (1 second) with a pointed object.
  • Página 18 Function as interface Registration with VELUX INTEGRA control pad KLR 200 ® 1 sec Short-circuit wires (1 second) in the double input which is to control the chosen product(s). It can take up to 1 minute before the light-emitting di- ode flashes green and the product(s) is/are assigned to the input terminal on the interface.
  • Página 19: Registration With Velux Integra ® Wall Switch Kli

    Function as interface Registration with VELUX INTEGRA wall switch KLI ® The illustrations below show how you copy the contents from a wall switch KLI (2a or 2b) to interface KLF 200. Connect the interface to the mains supply and connect the supplied wire bundle to input terminal.
  • Página 20 Function as interface Registration with VELUX INTEGRA wall switch KLI ® 1 sec Press the RESET button on the back of the interface briefly (1 second) with a pointed object. The light-emitting diode flashes white. Step 4 must now be carried out within 2 minutes.
  • Página 21 Function as interface Registration with VELUX INTEGRA wall switch KLI ® When the white light-emitting diode is on, interface KLF 200 has been configured as an interface. Note: If you want to add more products to the interface, repeat steps 1-4.
  • Página 22: Function Of Outputs

    ® ® OUTPUT INPUT INPUT A B C D E 2 3 4 5 6 7 8 9 10 OUTPUT A connects to INPUT 1 and 2. OUTPUT B connects to INPUT 3 and 4 etc. ENGLISH 22 VELUX ®...
  • Página 23: Resetting

    When the light-emitting diode flashes yellow, the interface has been reset. This may take up to 1 min. Change of configuration For more advanced settings via computer, tablet or smartphone, see sup- plementary instruction enclosed with the product. ENGLISH VELUX ®...
  • Página 24: Function As Repeater

    Function as repeater Registration with VELUX ACTIVE gateway 3LG The repeater function extends the operation range of two-way gateway 3LG by transmitting received wireless commands. When used as a repeater, KLF 200 is therefore to be placed ap- proximately halfway between the gateway and the io-homecontrol products to be operated.
  • Página 25 Function as repeater Registration with VELUX ACTIVE gateway 3LG Register KLF 200 by pressing the Gear button on the back of the gateway for 10 seconds until the light from the flashing diode changes color from white to blue. After 1 minute, the light-emit- ting diode is switched off.
  • Página 26: Registration With Velux Integra ® Control Pad Klr

    Function as repeater Registration with VELUX INTEGRA® KLR 200 The repeater function extends the operation range of two-way control pad KLR 200 by transmitting received wireless commands. When used as a repeater, KLF 200 is therefore to be placed ap-...
  • Página 27 Function as repeater Registration with VELUX INTEGRA® KLR 200 Tap "New product". on KLR 200. Tap "Add new products". ENGLISH VELUX ®...
  • Página 28 Function as repeater Registration with VELUX INTEGRA® KLR 200 Now, one of the two images below (A or B) will appear on the display: If this image appears, tap when the control pad has found the products. Repeater You can now operate the products.
  • Página 29: Own Notes

    Own notes OUTPUT INPUT INPUT A B C D E 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Product 9 10 ENGLISH VELUX ®...
  • Página 30: Velux Integra

    Wi-Fi fono inteligente, y habilitar opciones de configuración más avanzadas. Nota: La interfaz no permite controlar los productos VELUX INTEGRA ® desde un dispositivo inteligente. VAS 453964-2016-07 453964-2016-07_KLF-200.indd 1 05-07-2016 08:32:00 ESPAÑOL...
  • Página 31 Registro con el interruptor de pared VELUX INTEGRA 45-47 ® Función de salidas Reinicio Cambio de configuración Función de repetidor Registro con la puerta de enlace VELUX ACTIVE 3LG 50-51 Registro con el panel de control VELUX INTEGRA KLR 200 52-54 ® Notas ESPAÑOL...
  • Página 32: Contenido Del Paquete

    Contenido del paquete ESPAÑOL 32 VELUX ®...
  • Página 33 • Las entradas pares (2, 4, 6, 8, 10) se usan para cerrar/bajar el producto Una señal externa del control de más de 1,5 segundos de duración hace desplazar al producto VELUX hasta que se detiene la señal o hasta que el producto alcanza la posición final.
  • Página 34: Advertencia - Para Redu- Cir Los Peligros De Lesio- Nes Graves Y Muerte

    Lea atentamente las instrucciones antes de la instalación y funcionamiento. Guarde las instrucciones para consulta futura y entréguelas a cualquier usuario nuevo. Seguridad • La interfaz VELUX INTEGRA KLF 200 puede ser utilizada por personas (a partir ® de 8 años y nunca por menores de 8 años) con experiencia y conocimiento suficien- tes, si se han dado instrucciones sobre su correcto uso y se entienden los riesgos involucrados.
  • Página 35 • Si el enchufe adaptador o el cable están dañados, deben remplazarse. • Puede solicitar repuestos a su distribuidor VELUX. • Si tiene alguna consulta técnica, póngase en contacto con su distribuidor VELUX; consulte el listado telefónico o visite el sitio www.velux.com.
  • Página 36: Función De Interfaz

    ® Es posible controlar un único producto o un grupo de productos (hasta 200 productos en total). El tragaluz siempre puede operarse con los controles VELUX INTEGRA ® si lo desea. El control individual de un producto 3 4 5...
  • Página 37 Las filas inferiores de las terminales de ENTRADA A B C D E 2 3 4 corresponden a masa común Control termostático de un tragaluz VELUX por medio de un termos- tato no compatible con io-homecontrol ® Puede usarse un termostato para controlar automáticamente la apertura y el cierre de los tragaluces, según la temperatura.
  • Página 38 Un contacto conmutador también puede usarse para subir y bajar productos, pero no para detenciones intermedias; puede usarse, por ejem- plo, para un termostato. A B C D E 2 3 4 5 6 7 8 9 ESPAÑOL 38 VELUX ®...
  • Página 39 ® los productos registrados desde el panel de control a la interfaz. Consulte las páginas 40-44. Si usted tiene únicamente un interruptor de pared VELUX INTEGRA KLI, puede ® copiar los productos que funcionan con este control a la interfaz.
  • Página 40 Función de interfaz Registro con el panel de control VELUX INTEGRA KLR 200 ® Las ilustraciones de abajo muestran cómo copiar el contenido desde el panel de control KLR 200 a la interfaz KLF 200. Conecte la interfaz a la corriente eléctrica. Cuando el diodo lumino- so parpadea en amarillo, la interfaz está...
  • Página 41 Función de interfaz Registro con el panel de control VELUX INTEGRA KLR 200 ® Toque "Copiar panel de Toque y continúe con el control". paso 6. 1 sec Presione brevemente el botón en la parte trasera de la interfaz (1 segundo ) con un objeto puntiagudo. El diodo luminoso parpade- ará...
  • Página 42 Función de interfaz Registro con el panel de control VELUX INTEGRA KLR 200 ® Las ilustraciones de abajo muestran cómo elegir productos del panel de control y como asignarlos a entradas de la interfaz. Toque "Producto nuevo". Toque en el KLR 200.
  • Página 43 Función de interfaz Registro con el panel de control VELUX INTEGRA KLR 200 ® Marque el/los producto(s) elegidos Toque 1 sec Conecte el conjunto de cables suministrado a la terminal de entra- da. Presione brevemente el botón RESET en la parte trasera de la interfaz (1 segundo) con un objeto puntiagudo.
  • Página 44 Función de interfaz Registro con el panel de control VELUX INTEGRA KLR 200 ® 1 sec Ponga los cables en cortocircuito (1 segundo) en la doble entrada que es para controlar el/los producto(s) elegido(s). Puede pasar hasta 1 minuto antes de que el diodo luminoso parpadee en verde y el/los producto(s) sea(n) asignado(s) a la terminal de entrada de la interfaz.
  • Página 45 Función de interfaz Registro con el interruptor de pared VELUX INTEGRA ® Las ilustraciones de abajo muestran cómo copiar el contenido desde interruptor de pared KLI (2a o 2b) a la interfaz KLF 200. Conecte la interfaz a la corriente eléctrica y conecte el conjunto de cables suministrado a la terminal de entrada.
  • Página 46 Función de interfaz Registro con el interruptor de pared VELUX INTEGRA ® 1 sec Presione brevemente el botón RESET en la parte trasera de la interfaz (1 segundo ) con un objeto puntiagudo. El diodo luminoso parpadeará en blanco. El paso 4 debe llevarse a cabo en un máximo de 2 minutos.
  • Página 47 Función de interfaz Registro con el interruptor de pared VELUX INTEGRA ® Cuando el diodo luminoso blanco está encendido, interfaz KLF 200 está configurada y lista. Nota: Si quiere añadir más productos a la interfaz, repita los pasos 1-4. ESPAÑOL VELUX ®...
  • Página 48 ® OUTPUT INPUT INPUT A B C D E 2 3 4 5 6 7 8 9 10 SALIDA A conectada a ENTRADA 1 y 2. SALIDA B conectada a ENTRADA 3 y 4 etc. ESPAÑOL 48 VELUX ®...
  • Página 49 Esto puede tomar hasta 1 minuto. Cambio de configuración Para acceder a opciones avanzadas de configuración mediante una com- putadora, una tableta o teléfono inteligente, consulte las instrucciones complementarias , que se adjuntan con el producto. ESPAÑOL VELUX ®...
  • Página 50: Función De Repetidor

    Función de repetidor Registro con la puerta de enlace VELUX ACTIVE 3LG La función de repetidor se utiliza para extender el alcance de operación de la puerta de enlace bidireccional 3LG transmitiendo los comandos recibidos mediante la red inalámbrica. Cuando se...
  • Página 51 Función de repetidor Registro con la puerta de enlace VELUX ACTIVE 3LG Registre la KLF 200 presionan- do el botón de engranaje (Gear) en la parte trasera de la puerta de enlace durante 10 segundos hasta que la luz parpadeante del diodo cambie de blanco a azul.
  • Página 52 Función de repetidor Registro con el panel de control VELUX INTEGRA KLR 200 ® La función de repetidor se utiliza para extender el alcance de operación del panel de control KLR 200 bidireccional transmitiendo los comandos recibidos mediante la red inalámbrica. Cuando se utiliza...
  • Página 53 Función de repetidor Registro con el panel de control VELUX INTEGRA KLR 200 ® Toque "Producto nuevo". Toque en el KLR 200. Toque "Agregar productos Toque nuevos". ESPAÑOL VELUX ®...
  • Página 54 Función de repetidor Registro con el panel de control VELUX INTEGRA KLR 200 ® Luego, una de las dos imágenes de abajo (A o B) aparecerán en la pantalla: Si aparece esta imagen, toque cuando el panel de control ha encontrado los productos.
  • Página 55 Notas OUTPUT INPUT INPUT A B C D E 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Producto 9 10 ESPAÑOL VELUX ®...
  • Página 56: Velux Integra

    Deux instructions sont fournies avec l'interface (A et B). Configuration via une commande VELUX INTEGRA ® Ces instructions vous aideront à confi- VELUX INTEGRA ® KLF 200 gurer l'interface avec une commande VELUX INTEGRA . Les instructions ® VELUX INTEGRA ®...
  • Página 57 Sommaire Félicitations pour votre nouveau produit VELUX INTEGRA ® Merci d'avoir acheté ce produit VELUX INTEGRA ® Le produit peut être utilisé comme une interface ou un répéteur. Le mode interface est utilisé quand des produits io-homecontrol doivent ® être commandés à l'aide de dispositifs de contrôle externes qui ne sont pas compatibles io-homecontrol ®...
  • Página 58: Contenu De L'eMballage

    Contenu de l'emballage FRANÇAIS 58 VELUX ®...
  • Página 59 • Les entrées paires (2, 4, 6, 8, 10) sont utilisées pour fermer / descente Un signal externe de plus d'1,5 seconde actionne le produit VELUX jusqu’à l'arrêt du signal ou jusqu'à ce que le produit atteigne sa position fin de course.
  • Página 60 à tout nouvel utilisateur. Sécurité • L'interface VELUX INTEGRA KLF 200 peut être utilisée par des personnes (âges ® de 8 ans et plus) ayant suffisamment d'expériences et de connaissances s'ils ont reçu des instructions appropriées concernant une utilisation de manière sure et...
  • Página 61 • Si le câble d'alimentation et/ou la fiche d'adaptation est/sont endommage(s), il(s) devra(ont) être remplacé(s). • Les pièces détachées sont disponibles auprès de votre société de vente VELUX. • Si vous avez une question technique, merci de contacter votre société de vente VELUX, voir numéro indique ou www.velux.com.
  • Página 62: Fonctionnement En Mode Interface

    (max. 200 produits). Le puits de lumière peut toujours être opéré avec commandes VELUX INTEGRA , si souhaité. ® Le contrôle individuel d'un produit ou 3 4 5 d'un groupe de produits requiert une double entrée par produit ou groupe...
  • Página 63 . Les rangées inferieures sur les A B C D E 2 3 4 bornes d'entrées sont reliées à une masse commune Contrôle thermostatique d'un puits de lumière VELUX par un ther- mostat non io-homecontrol compatible ® Un thermostat peut être utilisé pour contrôler l'ouverture et la ferme- ture automatique du puits de lumière en fonction de la température.
  • Página 64 – utilisé par exemple pour un thermostat. A B C D E 2 3 4 5 6 7 8 9 FRANÇAIS 64 VELUX ®...
  • Página 65 Voir pages 71-73. À noter : Si vous avez à la fois une commande KLR 200 et un clavier mural KLI, vous pouvez copier les produits enregistrés par les deux contrôles en utilisant la commande tactile VELUX INTEGRA ® KLR 200.
  • Página 66 Fonctionnement en mode interface Enregistrement avec commande tactile VELUX INTEGRA KLR 200 ® Les illustrations ci-dessous montrent comment copier le contenu de la commande tactile KLR 200 a l'interface KLF 200. Branchez l'interface au réseau électrique. Lorsque la diode clignote en jaune, l'interface est prête pour la configuration.
  • Página 67 Fonctionnement en mode interface Enregistrement avec commande tactile VELUX INTEGRA KLR 200 ® Appuyez sur "Copier com- Appuyez sur et passez à mande tactile". l'étape 6. 1 sec Appuyez brièvement (1 seconde) sur le bouton situe à l'arrière de l'interface avec un objet pointu. La diode clignote en blanc.
  • Página 68 Fonctionnement en mode interface Enregistrement avec commande tactile VELUX INTEGRA KLR 200 ® Les illustrations ci-dessous montrent comment choisir les produits de la commande tactile et comment les affecter aux entrées de l'interface. Appuyez sur "Nouveau Appuyez sur de la produit".
  • Página 69 Fonctionnement en mode interface Enregistrement avec commande tactile VELUX INTEGRA KLR 200 ® Cochez le ou les produit(s) choisi(s) Appuyez sur 1 sec Branchez le faisceau de fils fournis à la borne d'entrée. Appuyez brièvement (1 seconde) sur le bouton RESET situe à l'arrière de l'interface avec un objet pointu.
  • Página 70 Fonctionnement en mode interface Enregistrement avec commande tactile VELUX INTEGRA KLR 200 ® 1 sec Faites se toucher (pendant 1 seconde) le premier fil rouge et le premier noir de l'entrée double que vous souhaitez associer au(x) produit(s). Il peut prendre jusqu'a 1 minute avant de la diode clignote en vert et le ou les produit(s) est/sont affecté(s) à...
  • Página 71 Fonctionnement en mode interface Enregistrement avec clavier mural VELUX INTEGRA ® Les illustrations ci-dessous montrent comment copier le contenu d'un clavier mural KLI (2a ou 2b) à l'interface KLF 200. Branchez l'interface au réseau électrique et branchez le faisceau de fils fournis à...
  • Página 72 Fonctionnement en mode interface Enregistrement avec clavier mural VELUX INTEGRA ® 1 sec Appuyez brièvement (1 seconde) sur le bouton RESET situe à l'arrière de l'interface avec un objet pointu. La diode clignote en blanc. L'étape 4 doit être effectuée dans les deux minutes.
  • Página 73 Fonctionnement en mode interface Enregistrement avec clavier mural VELUX INTEGRA ® Lorsque la diode blanche est activée, l'interface KLF 200 est configurée en mode interface. À noter : Si vous souhaitez ajouter d'autres produits dans l'interface, répétez les étapes 1 à 4.
  • Página 74 OUTPUT INPUT INPUT A B C D E 2 3 4 5 6 7 8 9 10 SORTIE A donne l'état des ENTREES 1 et 2. SORTIE B donne l'état des ENTREES 3 et 4 etc. FRANÇAIS 74 VELUX ®...
  • Página 75 Après, la diode devient jaune suivi d'un clignotement en rouge. Lorsque la diode clignote en jaune, l'interface a été réinitialisée. Cela peut prendre jusqu'a 1 minute. Changement de configuration Pour plus de paramètres avancés par ordinateur, tablette ou smartphone, voir instruction ci-jointe au produit. FRANÇAIS VELUX ®...
  • Página 76 3LG en utilisant uniquement les boutons de la passerelle. Note : la KLF 200 n'éntends pas la portée du cap- teur et l'interrupteur de départ VELUX ACTIVE. Appuyez sur le bouton de réinitialisation (RESET) à l'ar- rière de la KLF 200 pendant 5 secondes avec un objet pointu jusqu'à...
  • Página 77 Fonctionnement en mode répéteur Enregistrement avec passerelle VELUX ACTIVE 3LG Enregistrez la KLF 200 en appuyant sur le bouton d'en- grenage (Gear) à l'arrière de la passerelle pendant 10 secondes jusqu'à ce que la lumière de la diode clignotante change de couleur et passe du blanc au bleu.
  • Página 78 Fonctionnement en mode répéteur Enregistrement avec commande tactile VELUX INTEGRA KLR 200 ® La fonction en mode répéteur permet d'augmenter la distance opérationnelle de la commande tactile bidirectionnelle KLR 200 en retransmettant les ordres reçus d'une commande sans-fil. Lorsqu'elle est utilisée comme répéteur, la KLF 200 doit alors être placée approximativement à...
  • Página 79 Fonctionnement en mode répéteur Enregistrement avec commande tactile VELUX INTEGRA KLR 200 ® Appuyez sur de la Appuyez sur "Nouveau KLR 200. produit". Appuyez sur "Ajouter nou- Appuyez sur veaux produits". FRANÇAIS VELUX ®...
  • Página 80 Fonctionnement en mode répéteur Enregistrement avec commande tactile VELUX INTEGRA KLR 200 ® Maintenant, l'une des deux images ci-dessous (A ou B) apparait à l'écran : Si cette image apparait, appuyez , lorsque les produits ont été trouvés. Repeater Les produits sont prêts à être utilisés.
  • Página 81 Notes propres OUTPUT INPUT INPUT A B C D E 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Produit 9 10 FRANÇAIS VELUX ®...
  • Página 82 インター フェース (A および B) の2 種類の説明書が用意されています。 VELUX INTEGRA リモコン を用い ® る設定 この説明書はVELUX INTEGRA シリ VELUX INTEGRA ® ® KLF 200 ー ズのリモコンを用いたインター フェ ース設定に役立ちます。 この説明書 VELUX INTEGRA ® には次ページの目次に載っている初 期設定および機能が記載されてい ます。 ENGLISH: Set-up and user manual ESPAÑOL: Manual del usuario y configuración FRANÇAIS : Manuel d'installation et mode d'emploi...
  • Página 83 初期設定 重要なお知らせと注意点 86-87 インターフェースとしての機能 入力端子機能 88-90 製品の登録 VELUX INTEGRA リモコンKLR 200での登録 92-96 ® VELUX INTEGRA リモコンKLI での登録 97-99 ® 出力端子機能 リセッ ト 設定の変更 中継器としての機能 VELUX ACTIVE ゲートウェイ 3LGでの登録 102-103 VELUX INTEGRA リモコン KLR 200での登録 104-106 ® メモ 日本語 VELUX ®...
  • Página 84: 同梱品

    同梱品 日本語 84 VELUX ®...
  • Página 85: 製品概要

    初期設定 入力 (制御) 1.5 秒未満の外部制御信号によりVELUX 製品は全開または全閉の位置 に移動します。 • 奇数の入力端子 (1, 3, 5, 7, 9) は開放/上昇に使用します。 • 偶数の入力端子 (2, 4, 6, 8, 10) は閉鎖/降下に使用します。 1.5 秒超の外部制御信号によりVELUX 製品はその信号が止まるまで、 ま たは製品が全開または全閉の位置に達するまで移動します。 初期設定スピードはサイレント ・モードをサポートする天窓 オペレータ を含むすべての 天窓 オペレータに使用されます。 出力 (信号) あるアクションが正常に実行されたとき、 出力リレーが 2秒間作動しま す。...
  • Página 86: 重要なお知らせと注意点

    重要なお知らせと注意点 重要なお知らせ 注意点-重症・死亡事故などの 危険を減らすために : 設置および操作の前に説明書をよくお読みください。 後日いつでも参照できるよ うに保管し、 使用者が変わったときには新しい使用者にお渡しください。 安全性 • VELUX INTEGRA インター フェース KLF 200 は、 十分な経験と知識を有する方 (8 ® 歳以上) であって、 その安全な使用法について説明を受け、 付随する危険性につ いて理解している方が使用してください。 クリーニングおよびユーザー保守はお 子様が監督者なしで行ってはいけません。 • お子様がインター フェースで遊ばないようにしてください。 • インター フェースを覆わないでください (最高周囲温度:50℃ /122° F ) 。 • このインター フェースは1.8m /6 ft 未満の高さに設置することをお勧めします。...
  • Página 87 • 梱包材は通常の家庭廃棄物と一緒に廃棄することができます。 メンテナンス • 修理または調整作業を行う前に、 すべての電源供給を切断し、 間違って再接続 されないようにしてください。 • このインター フェースは最小限の保守のみを必要とします。 表面を拭く際は、 柔 らかい湿った布をご使用ください。 • アダプター・ プラグやケーブルが損傷した場合、 一つでも複数でも必ず交換して ください。 • スペアパーツは 製品をお求めになったVELUX 販売元から入手できます。 • 技術的な質問がありましたら、 日本ベルックス㈱にお問い合わせください。 電 話またはメールでお問い合わせいただけます。 日本ベルックス㈱のウェブサイ ト、 www.velux.comをご覧ください。 は設定が簡単で、 高度で安全な無線技術を提供しています。 io-homecontrol io-homecontrol ® ® 対応品は快適性、 安全性、 省エネルギー性を向上し、 製品間の相互通信を可能にします。...
  • Página 88 なりません。 ポテンシャル・ フリー接 点を作動させると、 インター フェース が操作対象のhomecontrol 製品に ® 無線コマンドを送信します。 単一の 製品の操作または製品グルー プ (合 計 200台の製品まで) の操作が可能 です。 VELUX INTEGRA リモコンでの天窓 ® の操作は常に可能です。 単一の製品または製品グルー プの個 3 4 5 々のコントロールには、 製品または 製品グルー プごとのダブル入力が必 要です。 すなわち、 入力端子 1 と2 は 一対となっており、 入力端子 3 と4、...
  • Página 89 入力端子の上の列は 信号です。 A B C D E 2 3 4 入力端子の下の列は共有のアース です。 io-homecontrol 非対応サーモスタットによるVELUX 天窓 のサーモス ® タット制御 温度に応じた天窓の自動開閉にサーモスタッ トを用いることができま す。 一般的なサーモスタッ トは、 周囲温度に応じて 2つの位置を切り替 えるポテンシャル・ フリー切替接点の方法で作動します。 22 ℃ /72 ° F設定されたサーモスタッ トは通常、 温 度が23 ℃ /73 ° F 超に上昇したとき位置を変え (...
  • Página 90 停止させることができます。 A B C D E 2 3 4 5 6 7 8 9 切替接点もまた、 製品を上昇および 降下させるために使うことができま すが、 停止はさせられません。 サー モスタッ ト用などに使うことができ A B C D E 2 3 4 5 6 7 8 9 ます。 日本語 90 VELUX ®...
  • Página 91: Velux Integra リモコンklr 200での登録

    インターフェースとしての機能 製品の登録 io-homecontrol 製品を動作させるためにはインター フェースに登録し ® なければなりません。 製品200台まで登録および操作することができ ます。 VELUX INTEGRA リモコン KLR 200をお持 ® ちの場合、 登録された製品をリモコンから インター フェースにコピーすることができま す。 ページ 92-96 をご参照ください。 VELUX INTEGRA リモコンKLI だけをお持 ® ちの場合、 このリモコンで操作される製品 をインター フェースにコピーすることができ ます。 ページ 97-99 をご参照ください。 注: リモコン KLR 200 およびリモコンKLI の両方をお持ちの場合、 リ...
  • Página 92 インターフェースとしての機能 VELUX INTEGRA リモコン KLR 200による登録 ® 下図はリモコン KLR 200 からインター フェース KLF 200 にコンテンツをコピーする方法を示し ています。 インター フェースを主電源に接続します。 LEDが黄色く点滅したら インター フェースは設定準備 OKです。 KLR 200 の をタップしま 「新しい製品」 をタップし す。 ます。 日本語 92 VELUX ®...
  • Página 93 インターフェースとしての機能 VELUX INTEGRA リモコン KLR 200による登録 ® をタップし、 ステップ 6に 「リモコンのコピー」 をタップ 進みます。 します。 1 秒 インター フェースの裏面にある ボタンを先のとがったもので 短く (1 秒) 押します。 LEDが白く点滅します。 LEDが緑色に点滅するのを待ち、 次のステップに進みます。 注:赤色に点滅する場合はステップ 2-6 を繰り返します。 日本語 VELUX ®...
  • Página 94 インターフェースとしての機能 VELUX INTEGRA リモコン KLR 200による登録 ® 下図はリモコン からの製品の選び方、 それらの製品のインター フェース 入力端子への割り当て方を示しています。 「新しい製品」 をタップし KLR 200 の をタップしま ます。 す。 「ワンウェイリモコンの準 「製品を追加」 をタップし 備」 をタップします。 ます。 表示をスクロールし、 入力端子 に割り当てる製品を選びます。 製 品は複数の場合、 必ず同じ種類の ものでなければなりません。 注:アイコンをタップすることによ り目的の製品が選ばれているかど うかを確認することができます。 をタップします。 日本語 94 VELUX...
  • Página 95 インターフェースとしての機能 VELUX INTEGRA リモコン KLR 200による登録 ® 選んだ製品 にチェックマークを 付けます。 をタップします。 1 秒 付属のワイヤー束を入力端子に接続します。 インター フェースの裏 面にあるRESET ボタンを先のとがったもので短く (1 秒) 押しま す。 LEDが白く早く点滅します。 ここで、 2 分以内にステップ 15 を 実行しなければなりません。 注: ショートするおそれがありますから、 この時点で赤と黒のワイ ヤーの端が互いに接触しないように注意してください。 ショートす ると意図していない製品が登録されることがあります。 日本語 VELUX ®...
  • Página 96 インターフェースとしての機能 VELUX INTEGRA リモコン KLR 200による登録 ® 1 秒 選択した製品をコントロールするダブル入力端子のワイヤーをショート させます (1 秒) 。 LEDが緑色に点滅し、 製品がインター フェースの入力 端子に割り当てられるまでに 1 分ほど掛かります。 注: 同じ入力 (ワイヤー) を再びショートさせると前の設定は入れ替え られます。 つまり1 台の製品を、 すでに設定されているグルー プに追加 する場合、 そのグルー プのすべての製品を追加しなおさなければなりま せん。 LEDが白色に点灯すると、 KLF 200 はインター フェースとして設定完了で す。 設定には数分かかります。...
  • Página 97 インターフェースとしての機能 VELUX INTEGRA リモコン KLI による登録 ® 下図はリモコン KLI ( 2a または 2b ) から内容をイ ンター フェース KLF 200 にコピーする方法を示して います インター フェースを主電源に接続し、 付属のワイヤー束を入力端子に接 続します。 LEDが黄色く点滅したらインター フェースは設定準備完了で す。 秒 リモコンのギアボタンを1 秒押します。 製品が少しの間動作します。 秒 リモコンの裏側にあるR ボタンを10 秒間押します。 LEDが緑色に点滅 し、 製品が短時間前後に動きます。 LEDが緑色に点滅し、 製品が短時間...
  • Página 98 インターフェースとしての機能 VELUX INTEGRA リモコン KLI による登録 ® 1 秒 インター フェースの裏面にあるリセッ トボタンを先のとがったもので短く (1 秒) 押します。 LEDが白く点滅します。 ステップ4 は2 分以内に実行し てください。 1 秒 選択した製品をコントロールするダブル入力端子のワイヤーをショート させます (1 秒) 。 LEDが緑色に点滅します。 注:同じ入力を再びショートさせると前の設定は入れ替えられます。 つま り、 1 台の製品をすでに設定されているグルー プに追加する場合、 その グルー プのすべての製品を追加しなおさなければならなりません。 日本語 98 VELUX...
  • Página 99 インターフェースとしての機能 VELUX INTEGRA リモコン KLI による登録 ® LEDが白色に点灯すると、 KLF 200 はインター フェースとして設定完了で す。 設定には数分かかります。 注:製品をさらにインター フェースに追加する場合はステップ 1 – 4 を繰 り返します。 日本語 VELUX ®...
  • Página 100: 出力端子機能

    出力端子で、 io-homecontrol 製品または製品群の機能 と機能 の ® 両方の機能をコントロールすることができます。 OUTPUT INPUT INPUT A B C D E 2 3 4 5 6 7 8 9 10 出力 A は入力 1 と2に接続。 出力 B は入力 3 と4 に接続、 など。 日本語 100 VELUX ®...
  • Página 101: リセット

    リセッ ト 設定の変更 リセット リセッ トすると、 すべての設定は削除されインター フェースは工場出荷時 設定にリセッ トされます。 5 秒 インター フェースの裏面にある RESET ボタンを先が細いものでLEDが赤 色に点灯するまで5 秒間押します。 その後LEDは黄色に変わり、 続いて 赤色の点滅に変わります。 LEDが黄色の点滅になったらインター フェースはリセッ トされました。 こ れには約 1 分間掛かります。 設定の変更 PC、 タブレッ ト、 またはスマート フォ ンによるより高度な設定については 製品に同梱されている補足説明書 を参照してください。 日本語 VELUX ®...
  • Página 102: Velux Active ゲートウェイ 3Lgでの登録

    使用するときは、 そのゲートウェイと操作される io-homecontrol 製品との中間地点に置きます。 ® 注:中継器機能は1-wayリモコン KLI とは一緒に 使用できません。 VELUX ACTIVE ゲートウェイ 3LGでの登録 KLF200 はゲートウェイ 3LG のボタンを押して登 録します。 注:KLF 200 はVELUX ACTIVEのセンサースイ ッチ/ お出かけスイ ッチの操作範囲は拡大しません。 KLF 200 裏面の RESET ボタ ンを先が細いものでLEDが 赤色に光るまで5 秒間押して ください。 その後、 LEDは黄 色に点滅します。 5 秒 日本語...
  • Página 103 中継器としての機能 VELUX ACTIVE ゲートウェイ 3LGでの登録 ゲートウェイ裏のギアボタンを ランプが白から青になるまで10 秒間おして KLF 200 を設定して ください。 約1 分後LEDは消灯します。 xxx-xx-xxx 10 秒 LEDが青色に光っている時に KLF 200 は中継器として設定さ れます。 日本語 VELUX ®...
  • Página 104: Velux Integra リモコン Klr 200での登録

    中継器としての機能 VELUX INTEGRA® リモコンKLR 200 での登録 中継器機能は、 受信した無線コマンドを送信す ることにより、 2-wayリモコン KLR 200 の操作範 囲を拡大します。 従って KLF 200 を中継器として 使用するときは、 リモコン KLR 200 と操作される io-homecontrol 製品との中間地点に置きます。 ® 注:中継器機能は1-wayリモコン KLI とは一緒に 使用できません。 VELUX INTEGRA リモコンKLR 200での登録 ® リモコン KLR 200 で KLF 200 を設定する方法は、...
  • Página 105 中継器としての機能 VELUX INTEGRA® リモコンKLR 200 での登録 KLR 200 の をタップしま 「新しい製品」 をタップし す。 ます。 「新しい製品を追加」 をタッ をタップします。 プします。 日本語 VELUX ®...
  • Página 106 中継器としての機能 VELUX INTEGRA® リモコンKLR 200 での登録 ここで、 下記 (A または B) の 2つの画像の1つが画面に現れま す。 この画面が現れたら をタッ プし, リモコンが製品を見つけた 場合、 Repeater 新しい製品を操作することがで きます。 この画面が現れたらリモコンを切 ります。 これで、 新しい製品を操作するこ とができます。 LEDが青色に光っている時に KLF 200 は中継器として設定さ れます。 日本語 106 VELUX ®...
  • Página 107 メモ OUTPUT INPUT INPUT A B C D E 2 3 4 5 6 7 8 9 10 製品 9 10 日本語 VELUX ®...
  • Página 108 VELUX Italia s.p.a. 02245/32 3 50 045/6173666 VELUX Australia Pty. Ltd. VELUX-Japan Ltd. 1300 859 856 0570-00-8141 VELUX Bosna i Hercegovina d.o.o. VELUX International (VELUX A/S) 033/626 493, 626 494 +45 7632 9240 VELUX Belgium VELUX Lietuva, UAB (010) 42.09.09 (85) 270 91 01 ВЕЛУКС...

Tabla de contenido