Resumen de contenidos para Lincoln Electric RED-D-ARC LN25 PRO EXTREME DUAL POWER
Página 1
Equipo de Soldadura Integrado específico para Red-D-Arc Esta soldadora Red-D-Arc de Uso Rudo fue construída bajo el diseño y las especificaciones de Lincoln Electric. La Seguridad Depende de Usted El equipo de soladura por arco y de corte Lincoln está diseñado y construido teniendo la seguridad en mente.
33135 ó CSA Norma W117.2-1974. Un ejemplar gratis del folleto "Arc Welding Safety" (Seguridad de la soldadura al arco) E205 está disponible de Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199. ASEGURESE QUE TODOS LOS TRABAJOS DE INSTALACION, FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y REPARACION SEAN HECHOS POR PERSONAS CAPACITADAS PARA ELLO.
SEGURIDAD Los RAYOS DEL ARCO La DESCARGA ELÉCTRICA pueden quemar. puede causar la muerte. 4.a. Colocarse una pantalla de protección con el filtro ade- 3.a. Los circuitos del electrodo y de trabajo están eléc- cuado para protegerse los ojos de las chispas y rayos tricamente con tensión cuando el equipo de sol- del arco cuando se suelde o se observe un soldadura dadura está...
SEGURIDAD Las CHISPAS DE La BOTELLA de gas puede SOLDADURA pueden explotar si está dañada. provocar un incendio o 7.a. Emplear únicamente botellas que con- una explosión. tengan el gas de protección adecuado para el proceso utilizado, y reguladores en buenas condiciones de funcionamiento diseñados para el tipo 6.a.
SEGURIDAD 5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les zones où lʼon pique le laitier. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté...
Estándar de Productos de Compatibilidad Electromagnética para Equipo de Soldadura de Arco EN 60974-10. Asimismo, estos productos son para usarse con otro equipo de Lincoln Electric y están diseñados para uso industrial y profesional. Introducción Todo el equipo eléctrico genera pequeñas cantidades de emisión electromagnética.
Página 7
SEGURIDAD Compatibilidad Electromagnética (EMC) El tamaño del área circunvecina a considerar dependerá de la estructura del edificio y otras actividades que se lleven a cabo. Métodos de Reducción de Emisiones Fuente de Energía El equipo de soldadura deberá conectarse a la fuente de energía según las recomendaciones del fabricante.
Página 8
POLÍTICA DE ASISTENCIA AL CLIENTE El negocio de la Lincoln Electric Company es fabricar y vender equipo de soldadura, consumibles y equipo de corte de alta calidad, Nuestro reto es satisfacer las necesidades de nuestros clientes y exceder sus expectativas. A veces, los compradores pueden pedir consejo o información a Lincoln Electric sobre el uso de sus productos.
viii TABLA DE CONTENIDO viii Página –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Instalación ........................Sección A Especificaciones Técnicas ....................A-1 Precauciones de Seguridad ....................A-2 Ubicación..........................A-2 Protección de Alta Frecuencia .....................A-2 Tamaños de Cables de Soldadura ..................A-2 Cable de Control Analógico....................A-3 Adaptador de Cable de Control y Conexiones de Cable............A-4 Conexión de Gas Protector ....................A-4 Configuración de Mecanismo de Alimentación ..............A-5 Cambio del Buje del Receptor de la Pistola ...............A-5...
INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS – RED-D-ARC LN25™ PRO EXTREME DUAL POWER (K2614-7) VOLTAJE y CORRIENTE DE ENTRADA VOLTAJE DE ENTRADA ± 10% INPUT AMPERES Configuración a Través del Arco 15-110 VDC Configuración del Cable de Control 24-42 VAC SALIDA NOMINAL A 40°C (104°F) CICLO DE TRABAJO AMPERIOS DE ENTRADA Capacidad nominal del 60%...
INSTALACIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD El RED-D-ARC LN25™ PRO EXTREME DUAL POWER e s t á c l a s i f i c a d o c o m o I P 2 3 y e s adecuado para uso en exteriores. ADVERTENCIA La manija del RED-D-ARC LN25™...
INSTALACIÓN CABLE DE CONTROL ANALÓGICO K1797-XX El cable de control que conecta el alimentador de alambre a la fuente de poder está especialmente fab- ricado para el ambiente de soldadura. La alimentación del alimentador de alambre requiere protección contra sobrecorriente. Conecte el alimen- tador de alambre sólo a fuentes de poder donde la protección contra sobrecorriente no sea más de 15 amps.
INSTALACIÓN CONEXIONES DE GATILLO CONEXIÓN DEL GAS PROTECTOR Hay un conector circular para el gatillo de la pistola en la ADVERTENCIA parte delantera del RED-D-ARC LN25™ PRO EXTREME DUAL POWER. Si sufre algún daño, el CILINDRO Nota – si el gatillo de la pistola se encuentra presionado al puede explotar encender el alimentador, éste no se activará.
INSTALACIÓN CONFIGURACIÓN DEL MECANISMO DE ALIMENTACIÓN 8. Conecte la manguera del gas protector al nuevo buje de la pis- tola, si se requiere. (Vea la Figura A.2) 9. Gire el buje de la pistola hasta que el orificio del tornillo mari- CAMBIO DEL BUJE RECEPTOR DE LA posa se alinee con el del tornillo mariposa en la placa de ali- PISTOLA...
INSTALACIÓN 1. Apriete la barra de liberación en el collarín de suje- AJUSTE DEL BRAZO DE PRESIÓN ción y remuévala del eje. 2. Coloque el adaptador del eje sobre el mismo, aline- ADVERTENCIA ando el pin de freno del eje con el orificio en el LA DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte.
INSTALACIÓN DIAGRAMAS DE CONEXIÓN DE CABLES DE LA FUENTE DE PODER ARED-D-ARC LN25™ PRO DUAL POWER A TRAVÉS DE LAS CONFIGURACIONES DEL ARCO Fuentes de Poder CC con Terminales de Salida Siempre Calientes (Vea la Figura A.5) Fuente de Poder Classics Big Red’s Eagle 10,000 Plus...
Página 17
INSTALACIÓN Fuentes de Poder CV con Conectores de Borne y Sin Interruptor Remoto/Local (Vea la Figura A.7) FIGURA A.7 RANGER 250, 250 LPG RANGER 305G, 305D RANGER 10,000 RANGER 3 PHASE RANGER225, 225 GXT RED-D-ARC LN25™ COMMANDER 300 Electrodo PRO EXTREME VANTAGE 300, 400, 500 DUAL POWER AIR VANTAGE 500...
Página 18
INSTALACIÓN Fuentes de Poder CV con Conectores Twist-Mate y Sin Interruptor Remoto/Local (Vea la Figura A.9) FIGURA A.9 Puente CV-250 RED-D-ARC LN25™ CV-300 Electrodo PRO EXTREME DUAL POWER Pinza de Trabajo Trabajo Description K2614-7 RED-D-ARC LN25™ PRO Coloque el interruptor CV/CC en el alimentador en la EXTREME DUAL POWER posición “CV”.
OPERACIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD LOS SÍMBOLOS GRÁFICOS QUE APARECEN EN ESTA MÁQUINA O EN ESTE MANUAL LEA Y COMPRENDA TODA LA SECCIÓN ANTES DE OPERAR LA MÁQUINA. ALIMENTACIÓN ADVERTENCIA • LA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE CAUSAR LA MUERTE. A menos que util- ENCENDIDO ice la función de ALIMENTACIÓN EN FRÍO, cuando alimente con el gatillo de...
OPERACIÓN DEFINICIÓN DE TÉRMINOS DE SOLDADURA PROCESOS RECOMENDADOS • GMAW • FCAW • Velocidad de Alimentación de Alambre LIMITACIONES DEL PROCESO • Corriente Constante • Los procedimientos GMAW-P deben ser calificados por el • Voltaje Constante GMAW cliente. • Soldadura de Arco Metálico con Gas •...
únicamente del fabricante/usuario. Existen muchas Fijar el interruptor de Modo de alimentación de alambre del variables ajenas al control de The Lincoln Electric Company modelo LN-25™ Pro en "CC". 2. Consultar en la figura B.1a la gráfica para el ajuste de la que pueden afectar los resultados obtenidos por el uso del perilla de velocidad de alimentación de alambre.
En la operación con corriente constante, la fuente de poder Por estas razones, Lincoln Electric NO recomienda está ajustada para suministrar la corriente especificada. La las soldaduras semiautomáticas de corriente con-...
OPERACIÓN CONTROLES DEL FRENTE DEL GABINETE SECUENCIA DE ENCENDIDO Figura B.3 Todos los LEDs se encenderán brevemente durante el encendido. 1. VELOCIDAD DE ALIMENTACIÓN DE ALAMBRE/PANTALLA DE AMPERAJE En reposo La pantalla izquierda muestra la velocidad de alimenta- dor de alambre preajustada. La pantalla derecha mues- tra el OCV.
OPERACIÓN 5. MENÚ DE AJUSTES 2. PERILLA DE VELOCIDAD DE ALIMENTACIÓN DE ALAMBRE Utilizar la perilla de velocidad de alimentación de alambre para fijar su capacidad nominal. Preparación para calibración de WFS: Debido a que el alimentador de alambre funciona con •...
OPERACIÓN AVANCE INICIAL CALIBRACIÓN WFS El avance inicial se refiere a la velocidad de alimentación del alam- Las medidas para ajustar la calibración WFS deben bre en el tiempo desde el que se jala el gatillo hasta que inicia el realizarse antes de acceder al menú...
OPERACIÓN CALIBRACIÓN DE AMPERAJE SELECCIÓN DE PANTALLA IZQUIERDA Las medidas para ajustar la calibración de amperaje La pantalla izquierda puede mostrar ya sea el amper- deben llevarse a cabo antes de acceder al menú de aje o la WFS real al realizar soldaduras. Tomar nota ajustes.
OPERACIÓN CONTROLES INTERNOS FIGURA B.4 ART. DESCRIPCIÓN Interruptor de Interbloqueo de Gatillo de 2 Pasos Interruptor CV / CC Brazo de Ajuste de presión Kit de Temporizador Opcional (Vea la sección Accesorios) Retenedor de Carrete Botón de alimentación en frío Buje de pistola, tornillo mariposa y Tornillo Allen Guía Bujes de impulso Botón de Alimentación en Frío...
B-10 B-10 OPERACIÓN 2. INTERRUPTOR CV/CC DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES INTERNOS (Vea la Figura B.4) El interruptor CV/CC establece el método de control de velocidad de alimentación 1. Interruptor de Interbloqueo de alambre para el alimentador de alam- bre. de Gatillo de 2 Pasos En la posición CV, la velocidad de ali- El Interruptor de Interbloqueo de mentación de alambre permanece con-...
B-12 B-12 OPERACIÓN 1. BOTÓN DE PURGA DE GAS (Vea la Figura B.5) La válvula de solenoide gas se energizará mas no encenderán la salida de la fuente de poder ni el motor de avance. El interruptor de Purga de Gas es útil para configurar la velocidad de flujo adecuada de gas protector.
ACCESSORIOS EQUIPO INSTALADO DE FÁBRICA • Buje del Receptor de la Pistola K1500-2. JUEGOS DE RODILLOS IMPULSORES UTILIZADOS • Consultar Páginas de piezas K2330-2 Juego de Temporizador ncluye: Panel y arnés para ajuste de tiempos de preflujo, quemado en retroceso del alambre y post flujo. K2596-2 Gabinete de Plástico Incluye: un gabinete de plásti-...
Página 32
ACCESORIOS Includes: 14 pin to 14 pin wire Cable de Control feeder to power source control K1797-xx cable. Incluye: cable de control de adaptador para conectar un alimentador de alambre de 42 Adaptador para Fuentes de Poder VCA de Lincoln a una fuente K2335-1 de la Competencia de poder de 24 VCA de Miller.
Página 33
ACCESSORIOS K910-1 Pinza de Trabajo Incluye: Una Pinza de Trabajo de 300 Amps K910-2 Pinza de Trabajo Incluye: Una Pinza de Trabajo de 500 Amps. Buje Receptor de Pistola (para pistolas Incluye: Buje de receptor de K1500-1 con conectores de pistola K466-1 de pistola, tornillo de fijación y Lincoln;...
Página 34
ACCESSORIOS Buje de Receptor de Pistola (para Incluye: Buje de receptor de K1500-4 pistola con conectores de pistola pistola con boquilla de K466-3 de Lincoln; compatible con manguera, tornillo de fijación y pistolas Miller®) llave hexagonal. Incluye: Buje de receptor de pis- K1500-5 Buje de Receptor de Pistola (com- tola con boquilla de manguera, 4...
MANTENIMIENTO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 4. Desconecte la manguera de gas protector que se conecta al buje de pistola ADVERTENICIA 5. Conecte la manguera de gas protector al estándar La DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte. de referencia del medidor de flujo. •...
CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ADVERTENCIA El servicio y la reparación sólo debe de ser realizado por Personal Capacitado por la Fábrica Lincoln Electric. Reparaciones no autorizadas llevadas a cabo en este equipo pueden resultar peligrosas para el técnico y el oper- ador de la máquina, e invalidará...
Página 37
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Siga todas las recomendaciones de Seguridad detalladas en este manual PROBLEMAS CAUSA CURSO DE ACCIÓN (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADO Códigos de Error de Modelos de Pantalla Digital Ajustes Posibles Código de Falla Descripción 1. Revise que el electrodo se deslice 1.
Página 38
4. Utilice sólo electrodos limpios. Use elec- trodos de calidad como el L-50 ó L-56 de 5. La punta de contacto está parcial- Lincoln Electric. mente derretida o tiene salpicadura. 5. Reemplace la punta de contacto. 6. Guía de alambre, punta, rodillos 6.
Página 39
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Siga todas las recomendaciones de Seguridad detalladas en este manual PROBLEMAS CAUSA CURSO DE ACCIÓN (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADO Problemas de Salida La velocidad de alimentación de 1. El cable de puente para velocidad nor- 1. Conecte adecuadamente el puente alambre opera consistentemente al mal/extra torque está...
Página 40
DIAGRAMAS RED-D-ARC LN25™ PRO EXTREME DUAL POWER...
DIBUJO DE DIMENSIÓN RED-D-ARC LN25™ PRO EXTREME DUAL POWER...
Página 42
Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and ground. Spanish No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE bajo carga con la piel o ropa moja-...
Página 43
Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or WARNING Use ventilation or exhaust to guards off. remove fumes from breathing zone. Spanish Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o AVISO DE...
Página 44
• World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...