12.7 mm (0.5")
8.2 mm (0.32")
25 mm (0.98")
b
a
M20
14 mm (0.55")
31 mm
33.5 mm
(1.22")
(1.32")
0.8 Nm ±0.2 Nm (7.08 lb-in ±1.77 lb-in)
a
Individual setting of the switch point
en
Individuelle Einstellung des Schaltpunktes
de
Réglage individuel du point de commutation
fr
Ajuste individual del punto del cambio
es
Regolazione individuale del punto di commutazione
it
zh
Индивидуальный монтаж точки коммутации
ru
Individuele instelling van het schakelpunt
nl
Individuel indstilling af koblingspunktet
da
Μεμονωμένη ρύθμιση του σημείου μεταγωγής
el
Ajuste individual do ponto de contacto
pt
Individuell inställning av kopplingspunkten
sv
Toiminta-asennon yksilöllinen asetus
fi
Individuální nastavení bodu sepnutí
cs
Lülituspunkti individuaalne seadistus
et
A kapcsolási pont egyéni beállítása
hu
Komutācijas punkta individuālā iestatīšana
lv
Individualus perjungimo taško nustatymas
lt
Indywidualne ustawienie punktu załączenia
pl
Individualna nastavitev preklopne točke
sl
Individuálne nastavenie spínacieho bodu
sk
Индивидуална настройка на превключване
bg
Reglare individuală a punctului de comutare
ro
Individualno namještanje točke uklapanja
hr
Status indication of the yellow LED
en
Status-Meldung der gelben LED
de
Signalisation d'état de la DEL jaune
fr
Aviso de estado del LED amarillo
es
Segnalazione di stato del LED giallo
it
zh
Состояние индицируется желтым светодиодом
ru
Statusmelding van de gele LED
nl
Den gule LED's statusmelding
da
Μήνυμα κατάστασης της κίτρινης λυχνίας LED
el
Mensagem de estado do diodo luminoso amarelo
pt
Statusmeddelande gul LED
sv
a Plunger not operated:
en
→LED flashes slowly, approx. 1 Hz
b Plunger operated:
→ LED permanently on
c SET button, new switch point accepted:
→ LED flashes quickly
d Error on device:
→ Cyclically short flashing
a Stößel nicht betätigt:
de
→ LED blinkt langsam, ca. 1 Hz
b Stößel betätigt:
→ LED leuchtet statisch
c SET-Taste, neuer Schaltpunkt übernommen:
→ LED blinkt schnell
d Gerätefehler:
→ Zyklisch kurzes Blinken
2/11
22 mm (0.87")
20 mm (0.79")
4.3 mm
(0.17")
o 4 mm
(o 0.16")
b
a
b
1 s
LED
a
f
max
(f
max
a
Keltaisen LEDin tilailmoitus
fi
Stavové hlášení žluté kontrolky LED
cs
Kollase LED olekunäit
et
A sárga LED állapotjelzése
hu
Dzeltenās gaismas diodes stāvokļa ziņojums
lv
Geltonojo LED būsenos signalizacija
lt
Komunikat statusu żółtej diody LED
pl
Statusno sporočilo rumene LED lučke
sl
Indikácia stavu žltej LED diódy
sk
Съобщение за статус на жълтия светодиод
bg
Mesaj de stare al LED-ului galben
ro
Poruka o statusu žute LE diode
hr
fi
cs
Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
8.2 mm (0.32")
30°
2 x M4 ≧ 30 mm
M
= 1.5 Nm
A
a
adjust
en
einstellen
de
réglage
fr
regular
es
impostare
it
zh
ru
уставка
nl
instellen
da
indstilling
el
ρύθμιση
pt
ajustar
sv
inställning
b
fixing
en
befestigen
de
fixer
fr
fijar
es
fissare
it
zh
закрепление
ru
bevestigen
nl
fastgørelse
da
στερέωση
el
fixar
pt
F 2 N
fästa
sv
F 0.45 lbf)
a
Paininta ei käytetty:
→ LED vilkkuu hitaasti, n. 1 Hz
b
Paininta käytetty:
→ LED palaa tasaisesti
c
SET-painike, uusi toiminta-asento otettu vastaan:
→ LED vilkkuu nopeasti
d
Laitevika:
→ jaksottainen lyhyt vilkkuminen
a
Smýkadlo neuvedeno v činnost:
→ LED bliká pomalu, cca 1 Hz
b
Smýkadlo uvedeno v činnost:
→ LED svítí stále
c
Tlačítko SET, převzat nový spínací bod:
→ LED bliká rychle
d
Chyba přístroje:
→ cyklicky krátké bliknutí
12.7 mm (0.5")
30°
2 x M4 ≧ 1.81"
M
= 13.28 lb-in
A
aseta
fi
nastavení
cs
reguleerimine
et
beállítás
hu
iestatīt
lv
nustatyti
lt
ustawianie
pl
nastavitev
sl
nastavenie
sk
настройване
bg
setare
ro
namjestiti
hr
kiinnitä
fi
upevnit
cs
kinnitamine
et
rögzítés
hu
piestiprināt
lv
pritvirtinti
lt
zamocować
pl
pritrditev
sl
nastavenie
sk
фиксиране
bg
fixare
ro
učvrstiti
hr
a
b
c
d
1 x
2 x
3 x
or – oder – ou – ó – oppure – 或者 –
или – of – eller – και – ou – och – tai –
nebo – või – vagy – vai – arba – lub –
in – a – или – sau – ili