Brother HL-3260N Manual Del Usuario
Brother HL-3260N Manual Del Usuario

Brother HL-3260N Manual Del Usuario

Impresora láser
Ocultar thumbs Ver también para HL-3260N:

Publicidad

Enlaces rápidos

version C
Impresora Láser Brother
HL-3260N
MANUAL DEL USUARIO
Antes de instalar la impresora, lea atentamente el contenido de este manual.
Guarde este manual en un lugar conveniente para realizar consultas en cualquier
momento.
I

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brother HL-3260N

  • Página 1 C Impresora Láser Brother HL-3260N MANUAL DEL USUARIO Antes de instalar la impresora, lea atentamente el contenido de este manual. Guarde este manual en un lugar conveniente para realizar consultas en cualquier momento.
  • Página 2 Compilación y publicación Este manual ha sido compilado y editado por Brother Industries Ltd. e incluye las descripciones y especificaciones más actualizadas del producto. El contenido de este manual y las especificaciones de este producto están sujetas a modificación sin previo aviso.
  • Página 3 Dollard-des-Ormeaux, PQ, Canada H9B 3H6 SISTEMA FAX-BACK DE BROTHER El Servicio al Cliente de Brother ha instalado un sistema Fax-Back de fácil uso, que le permitirá obtener inmediatamente respuestas a las preguntas técnicas más comunes, así como información acerca de todos los productos Brother. Este servicio está disponible las 24 horas de los 7 días de la semana.
  • Página 5 SISTEMA FAX-BACK DE BROTHER El Servicio al Cliente de Brother ha instalado un sistema Fax-Back de fácil uso, que le permitirá obtener inmediatamente respuestas a las preguntas técnicas más comunes, así como información acerca de todos los productos Brother. Este servicio está...
  • Página 6 MANUAL DEL USUARIO En el presente Manual del usuario se utilizan las siguientes convenciones: Advertencia • Indica advertencias que deben cumplirse para evitar posibles lesiones personales. Precaución • Indica precauciones que deben observarse para utilizar correctamente la impresora o evitar que se dañe. ✒...
  • Página 7 NORMATIVAS Advertencia • Conecte el cable de alimentación directamente a una toma de corriente y nunca utilice una alargadera. • Confirme que la toma de corriente está junto a la impresora y tiene libre acceso con el fin de poder desenchufarla con facilidad en caso de emergencia.
  • Página 8 MANUAL DEL USUARIO Precaución • Proteja el equipo de la humedad o el tiempo lluvioso. • Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de desplazar el equipo. Mientras desplaza el equipo, debe tener cuidado de que el cable de alimentación no se dañe bajo el equipo.
  • Página 9: Tabla De Contenido

    NORMATIVAS TABLA DE CONTENIDO Í Í Contenido de la caja de la impresora ....... 1-1 Componentes ................1-1 Visión general................1-6 Colocación de la impresora ..........1-9 Fuente de alimentación ..............1-9 Entorno..................1-10 Tipo de papel que se puede utilizar ........
  • Página 10 MANUAL DEL USUARIO Í Í Panel de control ................ 3-1 INTERRUPTORES ..............3-2 Interruptor GO ................3-3 Interruptor JOB CANCEL............... 3-4 Interruptor SECURE PRINT............3-5 Interruptor REPRINT ..............3-6 Interruptores + , –................ 3-14 Interruptor SET................3-15 Interruptor BACK................. 3-16 Testigos ..................
  • Página 11 NORMATIVAS Í Í TABLA DE CONTENIDO Accesorios opcionales ............4-1 Instalación de opciones ............4-2 Secuencia de instalación de opciones ........... 4-3 Unidad de bandeja inferior (LT-5100, LT-5200)..Instalación de la bandeja de papel inferior........4-4 Carga de papel en la unidad de bandeja inferior ......4-12 Configuración de soportes desde el controlador de impresora ..
  • Página 12 MANUAL DEL USUARIO Í Í Suministros ................. 5-1 Botella de tóner ................. 5-1 Mensaje TÓNER BAJO ..............5-2 Unidad de tambor ..............5-7 Limpieza ..................5-13 Cómo añadir grapas ..............5-20 viii...
  • Página 13 NORMATIVAS Í Ó Í Ó TABLA DE CONTENIDO MENSAJES DEL LCD ............6-1 Mensajes de error................6-1 Mensajes de mantenimiento ............6-4 Mensajes de llamada de servicio ........... 6-5 Retirada de grapas atascadas ..........6-6 Atascos de papel y su solución ...........
  • Página 14: Especificaciones De La Impresora

    MANUAL DEL USUARIO É É ESPECIFICACIONES DE LA IMPRESORA ...................Apéndices-1 Motor de la impresora............Apéndices-1 CONTROLADOR.............Apéndices-2 SOFTWARE ..............Apéndices-4 Especificaciones eléctricas y mecánicas ......Apéndices-5 OTROS................Apéndices-5 OPCIONES ..............Apéndices-7 Bandeja de papel de 500x2 hojas (LT-5100) ....Apéndices-7 Bandeja de papel de 2000 hojas (LT-5200).....Apéndices-7 Bandeja multiuso (MP-5000) ..........Apéndices-8 Unidad de intercambio.............Apéndices-8 Unidad dúplex..............Apéndices-9...
  • Página 15 11, USA 04-17 TEL : (908) 7 declara que los productos Nombre de producto : Brother Laser Printer HL-3260N Número de modelo : HL-3260N Opciones de producto : TODAS es compatible con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. El funcionamiento está...
  • Página 16 Debe utilizarse un cable de interfaz apantallado para asegurar el cumplimiento de los límites para un dispositivo digital de Clase B. Todo cambio o modificación no aprobado expresamente por Brother Industries, Ltd. podría dejar sin efecto la autorización al usuario para operar el equipo.
  • Página 17 FDA, y debe pegarse en todos los productos láser comercializados en los Estados Unidos. MANUFACTURED: BROTHER INDUSTRIES, LTD. 15-1 Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya, 467-8561 Japón This product complies with FDA radiation performance standards, 21 CFR Subchapter J.
  • Página 18 MANUAL DEL USUARIO DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (EUROPA) Nosotros, Brother Industries, Ltd., 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, Japón. declaramos que este producto cumple los siguientes documentos normativos: Seguridad: EN 60950, EN 60825 EMC: EN 55022 Clase B, EN 55024 EN61000-3-2, EN61000-3-3 en virtud de lo dispuesto en la Directiva de Baja Tensión 73/23/CEE y...
  • Página 19 NORMATIVAS Radiointerferencias (sólo modelo 220-240 V) Esta impresora cumple la especificación EN55022(CISPR Publication 22)/Clase B. Antes de utilizar este producto, compruebe que utiliza un cable de interfaz apantallado con conductores de par trenzado que esté etiquetado como “IEEE 1284 compliant” (compatible con IEEE 1284). El cable no debe sobrepasar una longitud de 1,8 metros.
  • Página 20: Importante

    MANUAL DEL USUARIO IMPORTANTE - Para su seguridad Para asegurar el funcionamiento seguro del aparato, el enchufe eléctrico de tres patillas debe insertarse únicamente en una toma de red estándar de tres patillas con conexión a masa adecuada. No deben utilizarse alargaderas con el equipo. Si es esencial que se utilice una alargadera, debe tener un enchufe de tres patillas, con un cableado correcto para proporcionar la conexión a tierra adecuada.
  • Página 21 NORMATIVAS Dispositivo de desconexión Esta impresora debe instalarse en las proximidades de una toma a red de fácil acceso. En caso de emergencia, deberá desenchufar el cable eléctrico de la toma de red para desconectar totalmente la alimentación. Geräuschemission / Emisión de ruidos acústicos (sólo para Alemania) Lpa <...
  • Página 22 MANUAL DEL USUARIO Los hilos del cable principal están coloreados de acuerdo con el siguiente código: VERDE Y AMARILLO : TIERRA AZUL : NEUTRO MARRÓN : VIVO Los colores de los hilos del cable de esta impresora pueden no corresponderse con las marcas coloreadas que identifican a los terminales del enchufe.
  • Página 23 NORMATIVAS Corte cada uno de los tres hilos a la longitud adecuada. Si la estructura del cable lo permite, deje el hilo amarillo y verde más largo que los demás para que, en caso de separarse el cable del enchufe, el hilo verde y amarillo sea el último en desconectarse.
  • Página 24 CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA Í Í...
  • Página 25: Componentes

    CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA Al desembalar la impresora, verifique que se encuentran los siguientes componentes: 1. Impresora 2. Tóner (en la bandeja estándar) 3. Tambor (preinstalado) CD-ROM* 5. Cable de alimentación de Documentación* 7. Sello de número de bandeja *Estos componentes están en el kit de localización en Europa.
  • Página 26 ✒ Nota Cable de interfaz paralelo • No se suministra un cable de interfaz como estándar. Debe adquirir el cable adecuado para la interfaz que vaya a utilizar. El cable de alimentación puede ser ligeramente diferente al que aparece en la figura en función del país de adquisición de la impresora.
  • Página 27: Contenido Del Cd-Rom

    CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA ! Contenido del CD-ROM Fig. 1-2...
  • Página 28: Instalación Del Software

    Instalación del software Para todos los usuarios • Controlador de impresora (para obtener más información, consulte el Capítulo • Impresión automática de correo electrónico (para obtener más información, consulte el Capítulo Para administradores • BRAdmin Professional • Asistente del controlador de impresora de red •...
  • Página 29: Instalador Ppd De Br-Script

    • Manual de red • Manual del revisor técnico Estos manuales están en formato PDF. Centro de soluciones de Brother Introducción a nuestra página web de asistencia al usuario. Puede acceder a ella con facilidad y recibir los controladores más actualizados e información para esta impresora.
  • Página 30 ó ó Fig. 1-4 Puerto de interfaz paralelo Puerto de interfaz de red Ranura de CompactFlash (para la ampliación de Bandeja de salida Interruptor de alimentación Cubierta superior derecha Panel de control Cubierta frontal Bandeja de papel...
  • Página 31 CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA Fig. 1-5 Cubierta derecha Cubierta inferior derecha Cubierta de placa de impresora Cable de alimentación o entrada de alimentación...
  • Página 32 Fig. 1-6 Unidad de fusión Unidad de transferencia Palanca de bloqueo de tóner Sujeción de tóner Unidad de tambor Cubierta derecha...
  • Página 33: Colocación De La Impresora

    CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA ó ó Antes de utilizar la impresora, debe tener en cuenta los siguientes puntos. Precaución • Instale esta impresora en una superficie plana y nivelada. La base de la impresora puede dañarse si no se instala en una superficie nivelada. •...
  • Página 34: Entorno

    ! Condiciones medioambientales óptimas Gama de funcionamiento Gama de funcionamiento recomendada posible humedad °C 80% °C 70% °C 54% °C 30% °C 30% - 10 °C temperatura 1-10...
  • Página 35: Espacio Necesario Para La Instalación

    CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA ! Espacio necesario para la instalación Deje suficiente espacio alrededor de la impresora. Este espacio es necesario para hacer funcionar la impresora. Los requisitos de espacio recomendados (o mínimos) son los siguientes: Fig. 1-7 A: más de 10 cm (4,0”) B: más de 45 cm (17,8”) C: más de 75 cm (29,6”)
  • Página 36: Entornos Que Se Deben Evitar

    Entornos que se deben evitar • No coloque la impresora en un lugar expuesto a los rayos directos del sol. Si es inevitable que la impresora esté situada junto a una ventana, utilice una cortina opaca para proteger la impresora de la exposición directa a la luz solar.
  • Página 37: Tipo De Papel Que Se Puede Utilizar

    CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1. Paper tray 1 2. Paper tray 2 3. Optional multi-purpose tray (MP-5000) 4. Optional 500x2 sheets paper tray (LT-5100) 5. Optional 2000 sheets paper tray (LT-5200) Fig. 1-8 La impresora carga normalmente el papel desde las bandejas de papel estándar, la bandeja multiuso opcional o las bandejas de papel superior e inferior opcionales.
  • Página 38: Soportes Y Tamaños De Impresión

    ñ ó ñ ó Fuente del papel Capacidad Tamaños del soporte Tipos y pesos del soporte del soporte Bandeja de papel 1 500 hojas A3, JIS B4, Doble carta, Papel común (hojas no A4, ISO B5, A5, Oficio, 60 – 105 g/m 2 (16-28 lb) continuas) Carta, Ejecutivo Bandeja de papel 2...
  • Página 39: Papel Recomendado

    CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA Papel recomendado Europa EE.UU. Carta Xerox 4024 (20 lb) Papel común A4: Xerox Premier (80 g/m Oficio Xerox 4024 (20 lb) A3, A4, A5: Neusiedler BIO TOP 3 (80g/m²) Transparencias 3M CG3300 3M CG3300 Crane Crest Sobres Métrico...
  • Página 40: Papel Común

    Papel común La impresora está diseñada para funcionar correctamente con la mayoría de los tipos de papel para fotocopias y de cartas. Sin embargo, algunas variables del papel pueden afectar a la calidad de impresión o a la fiabilidad del manejo. Haga siempre pruebas con el papel antes de comprar para asegurar que proporcionar un rendimiento aceptable.
  • Página 41: Tipos De Papel Que Se Deben Evitar

    CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA Tipos de papel que se deben evitar Algunos tipos de papel pueden no ir bien o provocar daños en la impresora. Los tipos de papel que hay que evitar son: 1. Papel con alta textura. 2.
  • Página 42: Métodos De Impresión

    é ó é ó Esta impresora tiene varios métodos de impresión. Seleccione el método de impresión óptimo que requiera su trabajo de impresión. ♦ Para imprimir desde la bandeja de papel estándar 1 o 2. Consulte “Carga de papel en la bandeja de papel estándar” en este capítulo. ♦...
  • Página 43: Control Del Papel

    CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA Fuente del papel Capacidad Tamaños del soporte Tipos y pesos del soporte del soporte Doble carta, A4, ISO B5, Bandeja de papel 1 500 hojas Papel común A5, Oficio, Carta, (hojas no 60 – 105 g/m 2 (16-28 lb) Ejecutivo continuas) A3, JIS B4, Doble carta,...
  • Página 44 á á Esta sección describe las instrucciones para cargar papel cuyo tamaño y dirección de alimentación ya están establecidos en la bandeja de papel estándar. Si desea cambiar el tamaño del papel o la dirección de alimentación, consulte “Cambio del tamaño del papel de la bandeja de papel”.
  • Página 45 CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA ☛ ☛ ☛ ☛ 2. Alinee los cuatro lados de la pila del papel y cárguela en la bandeja de papel. ZAEY030E Fig. 1-10 ✒ ✒ ✒ ✒ Nota • No apile papel por encima de la marca de límite. •...
  • Página 46 ñ ñ Para obtener más información sobre el tamaño y la dirección de alimentación del papel que pueden colocarse en la bandeja de papel, consulte “Soportes y tamaños de impresión” en este capítulo. ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Deslice la bandeja de papel hacia afuera hasta que se detenga. ZAEY012E Fig.
  • Página 47 CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA ☛ ☛ ☛ ☛ 3. Deslice la guía lateral del papel hasta que esté totalmente abierta (y) mientras presiona la palanca de liberación de la guía lateral (x). ZAEY021E Fig. 1-14 ☛ ☛ ☛ ☛ 4. Deslice la guía trasera totalmente hacia la izquierda mientras presiona la palanca de bloqueo de la guía trasera.
  • Página 48 ✒ ✒ ✒ ✒ Nota • No apile papel por encima de la marca de límite. • Cuando coloque papel grueso en la bandeja de papel 2, no apile papel por encima de la marca de límite inferior (x) en la bandeja de papel 2. ZAEY052E Fig.
  • Página 49 CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA ☛ ☛ ☛ ☛ 8. Alinee la guía trasera con el tamaño del papel cargado mientras presiona la palanca de liberación de la guía trasera. ZAEY033E Fig. 1-20 ☛ ☛ ☛ ☛ 9. Ajuste el dial de tamaño del papel de la bandeja al tamaño del papel cargado.
  • Página 50 ♦ Configuración de soportes desde el controlador de impresora ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Abra el menú Archivo y seleccione Imprimir. ☛ ☛ ☛ ☛ 2. Abra Propiedades y seleccione la ficha Papel. ☛ ☛ ☛ ☛ 3. Seleccione el tamaño del papel que desee utilizar. Fig.
  • Página 51 CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA Seleccione la bandeja de papel desde la que desee imprimir. Fig. 1-24 1-27...
  • Página 52 ☛ ☛ ☛ ☛ 5. Seleccione el tipo de soporte. Fig. 1-25 ☛ ☛ ☛ ☛ 6. Haga clic en Aceptar. 1-28...
  • Página 53 CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA ó ó é é Fuente del papel Capacidad Tamaños del soporte Tipos y pesos del soporte del soporte Bandeja de papel 2 500 hojas A3, A4, JIS B5, ISO B5, Papel común, Papel grueso, (hojas no A5, Oficio, Carta, Transparencias...
  • Página 54 ✒ ✒ ✒ ✒ Nota Cuando coloque papel grueso en la bandeja de papel 2, no apile papel por encima de la marca de límite inferior (x) en la bandeja de papel. ZAEY052E Fig. 1-27 ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Cambie la palanca en el dial de tamaño del papel de la bandeja de papel 2 al modo “Papel grueso”.
  • Página 55: Etiquetas Y Transparencias

    CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA Etiquetas y transparencias La impresora imprimirá en la mayoría de los tipos de etiquetas y transparencias diseñadas para impresoras láser. Las etiquetas deben tener un adhesivo que tenga base acrílica, ya que este material es más estable bajo las altas temperaturas de la unidad de fusión.
  • Página 56: Tipos De Sobres Que Se Deben Evitar

    Tipos de sobres que se deben evitar • Sobres dañados, doblados, arrugados o de forma irregular • Sobres muy brillantes o de alta textura • Sobres con grapas • Sobres con cierre autoadhesivo • Sobres de tipo acolchado • Sobres de bordes mal plegados •...
  • Página 57 CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA ✒ ✒ ✒ ✒ Nota • Antes de imprimir sobres, avéntelos bien para evitar atascos de papel o problemas de alimentación. Fig. 1-29 • Si se cargan en la bandeja de papel distintos tipos de papel al mismo tiempo, podría atascarse el papel o sufrir problemas de alimentación.
  • Página 58 ••Nota Si los sobres quedan manchados durante la impresión, configure la densidad de impresión a un valor superior en la configuración de CALIDAD con el interruptor del Panel de control para obtener copias impresas más oscuras. Para ajustar la configuración de la densidad de impresión, consulte “Panel de control”...
  • Página 59: C A P

    &$3Ë78/2  $17(6 '( 75$%$-$5 &21 /$ ,035(625$ Í Í...
  • Página 60: Controlador De Impresora

    CD-ROM suministrado con la impresora. Los controladores más recientes también se pueden descargar desde el Centro de soluciones de Brother, http://solutions.brother.com. Para Windows 95/98/ME, Windows NT 4.0 y Windows 2000. • Controlador PCL (impresora láser de Hewlett-Packard-LaserJet 5) •...
  • Página 61: Usuarios De Windows)

    í í ó ó Para obtener información más detallada, consulte la ayuda en línea en el controlador de impresora. También puede cambiar la configuración haciendo clic en la ilustración situada en la parte izquierda de la ficha. Ficha Básica Fig. 2-1 Seleccione el Tamaño de papel, Páginas múltiples, Orientación, etcétera.
  • Página 62: Ficha Avanzada

    &$3Ë78/2  $17(6 '( 75$%$-$5 &21 /$ ,035(625$ Ficha Avanzada )LJ  6HOH..LyQ GH IL.KDV &DPELH OD .RQILJXUD.LyQ GH OD IL.KD KD.LHQGR .OL. HQ ORV L.RQRV GH OD VLJXLHQWH PDQHUD  &DOLGDG GH LPSUHVLyQ  '~SOH[  (VWDPSLOOD  &RQILJXUD.LyQ GH SiJLQD  2S.LRQHV GH GLVSRVLWLYR  'HVWLQR...
  • Página 63 ♦ &RQILJXUD.LyQ GH OD .DOLGDG GH LPSUHVLyQ 6HOH..LRQH OD 5HVROX.LyQ 0RGR GH DKRUUR GHO WyQHU \ &RQILJXUD.LyQ GH LPSUHVLyQ • 3XHGH .DPELDU OD UHVROX.LyQ GH OD IRUPD VLJXLHQWH  SSS  SSS • $KRUUR GH WyQHU 3XHGH DKRUUDU HQ ORV .RVWHV GH H[SORWD.LyQ D.WLYDQGR HO PRGR GH DKRUUR GH WyQHU TXH UHGX.H OD GHQVLGDG GH LPSUHVLyQ •...
  • Página 64 &$3Ë78/2  $17(6 '( 75$%$-$5 &21 /$ ,035(625$ ♦ 2S.LRQHV GH GLVSRVLWLYR )LJ  3XHGH .DPELDU OD .RQILJXUD.LyQ GH ODV VLJXLHQWHV IXQ.LRQHV GH LPSUHVRUD HQ HVWD IL.KD 7UDEDMRV HQ .ROD &RQILJXUD.LyQ UiSLGD GH LPSUHVLyQ 7LHPSR GH UHSRVR 0RQLWRU GH HVWDGR 0D.UR $GPLQLVWUDGRU ,QVHUWDU .RPDQGRDU.KLYR...
  • Página 65 7UDEDMRV HQ .ROD 3XHGH UHLPSULPLU XQ GR.XPHQWR VLQ WHQHU TXH YROYHU D HQYLDU ORV GDWRV GHVGH HO RUGHQDGRU \D TXH OD LPSUHVRUD JXDUGD ORV GDWRV TXH VH KDQ LGHQWLIL.DGR .RPR UHTXHULGRV SDUD UHLPSULPLU • 5HLPSUHVLyQ GH ~OWLPR WUDEDMR  UHLPSULPH HO ~OWLPR WUDEDMR •...
  • Página 66: Ficha Accesorios

    CAPÍTULO 2 ANTES DE TRABAJAR CON LA IMPRESORA ! Ficha Accesorios Fig. 2-5 Detección automática de opciones de impresora Esta función detecta automáticamente los dispositivos opcionales actuales y refleja en el controlador de impresora las funciones disponibles. Para reconocer las opciones de forma automática pulse “Automático” y se enumerarán aquellas que estén instaladas en la impresora.
  • Página 67: Ficha Asistencia

    ! Ficha Asistencia • 3DUD GHV.DUJDU HO .RQWURODGRU PiV UH.LHQWH D..HGD DO VLWLR &HQWUR GH VROX.LRQHV GH %URWKHU • 3XHGH YHU OD YHUVLyQ GHO .RQWURODGRU GH LPSUHVRUD • 3XHGH .RPSUREDU OD .RQILJXUD.LyQ GHO .RQWURODGRU D.WXDO • 3XHGH LPSULPLU OD SiJLQD GH .RQILJXUD.LyQ OD SiJLQD GH SUXHED HW.pWHUD )LJ ...
  • Página 68: Ficha Detalles

    &$3Ë78/2  $17(6 '( 75$%$-$5 &21 /$ ,035(625$ & & 3DUD REWHQHU PiV LQIRUPD.LyQ .RQVXOWH OD D\XGD HQ SDQWDOOD GHO .RQWURODGRU GH LPSUHVRUD ! Ficha Detalles 6HOH..LRQH HO SXHUWR DO TXH OD LPSUHVRUD HVWi .RQH.WDGR R OD UXWD GH D..HVR GH OD LPSUHVRUD GH UHG TXH HVWp XWLOL]DQGR 6HOH..LRQH HO .RQWURODGRU GH LPSUHVRUD TXH LQVWDOy )LJ ...
  • Página 69: Ficha Papel

    ! Ficha Papel )LJ  6HOH..LRQH HO 7DPDxR GH SDSHO 3iJLQDV P~OWLSOHV 2ULHQWD.LyQ HW.pWHUD 6HOH..LRQH OD )XHQWH GH SDSHO &XDQGR OD XQLGDG G~SOH[ R OD XQLGDG GH EX]yQ HVWiQ LQVWDODGDV HQ OD LPSUHVRUD DxDGD SULPHUR ODV RS.LRQHV LQVWDODGDV HQ OD IL.KD 2S.LRQHV GH GLVSRVLWLYR &RQILJXUH OD IXQ.LyQ GH HVWRV GLVSRVLWLYRV SXOVDQGR HVWH L.RQR ...
  • Página 70 &$3Ë78/2  $17(6 '( 75$%$-$5 &21 /$ ,035(625$ Gráficos &RQILJXUD OD .DOLGDG GH LPSUHVLyQ HW.pWHUD )LJ  ...
  • Página 71: Opciones De Dispositivo

    Opciones de dispositivo )LJ  3XHGH .DPELDU OD .RQILJXUD.LyQ KD.LHQGR .OL. HQ OD .RQILJXUD.LyQ \ VHOH..LRQDQGR OXHJR XQ QXHYR YDORU HQ HO .XDGUR &DPELDU .RQILJXUD.LyQ 0RGR GH DKRUUR GH WyQHU 0RGR LQD.WLYR 7LSR GH VRSRUWH &RQILJXUD.LyQ GH +5& &ODVLIL.DU VyOR VL OD XQLGDG GH GLV.R GXUR R OD WDUMHWD &RPSD.W)ODVK HVWiQ LQVWDODGDV 7UDEDMRV HQ .ROD VyOR VL OD XQLGDG GH GLV.R GXUR R OD WDUMHWD &RPSD.W)ODVK HVWiQ LQVWDODGDV...
  • Página 72 &$3Ë78/2  $17(6 '( 75$%$-$5 &21 /$ ,035(625$ ♦ 7UDEDMRV HQ .ROD 3XHGH LPSULPLU XQ GR.XPHQWR VLQ YROYHU D HQYLDU ORV GDWRV R HQYLDQGR OD .RQWUDVHxD GHVGH HO 3& GHELGR D TXH OD LPSUHVRUD JXDUGD ORV GDWRV TXH HVSH.LILTXH SDUD OD UHLPSUHVLyQ 3DUD REWHQHU PiV LQIRUPD.LyQ .RQVXOWH ³,QWHUUXSWRU 5(35,17´...
  • Página 73 & & ♦ ,PSUHVLyQ DXWRPiWL.D GH .RUUHR HOH.WUyQL.R ,PSUHVLyQ DXWRPiWL.D GH .RUUHR HOH.WUyQL.R VH XWLOL]D SDUD GHV.DUJDU .RUUHR HOH.WUyQL.R DXWRPiWL.DPHQWH UH.LELU .RUUHR XQD KRUD HVSH.LIL.DGD H LPSULPLUOR DXWRPiWL.DPHQWH 7DPELpQ SXHGH .RQILJXUDU HVWD DSOL.D.LyQ SDUD VHOH..LRQDU HO .RUUHR TXH VH LPSULPLUi DXWRPiWL.DPHQWH GHSHQGLHQGR GHO UHPLWHQWH \ HO DVXQWR GHO .RUUHR HOH.WUyQL.R %XV.DU .RUUHR HOH.WUyQL.R SRU UHPLWHQWH \ DVXQWR H LPSULPLU DXWRPiWL.DPHQWH...
  • Página 74 &$3Ë78/2  $17(6 '( 75$%$-$5 &21 /$ ,035(625$ 9DULRV XVXDULRV GH .RUUHR SXHGHQ .RPSDUWLU XQ 3& 1RUPDOPHQWH UHVXOWD GLIt.LO .RPSDUWLU VRIWZDUH GH .RUUHR HOH.WUyQL.R HQ XQ 3& .RQ YDULDV SHUVRQDV ,PSUHVLyQ DXWRPiWL.D GH .RUUHR HOH.WUyQL.R DGPLWH XVXDULRV P~OWLSOHV GH PRGR TXH YDULDV SHUVRQDV SXHGHQ XWLOL]DU VX VRIWZDUH GH .RUUHR HOH.WUyQL.R HQ HO PLVPR 3& 3XHGH PDQWHQHU HO VRIWZDUH GH .RUUHR HOH.WUyQL.R D.WXDO $XQTXH XWLOL.H 1HWV.DSH R 0L.URVRIW ,QWHUQHW 0DLO SXHGH XWLOL]DU ,PSUHVLyQ...
  • Página 75 ♦ %5$GPLQ 3URIHVVLRQDO %5$GPLQ 3URIHVVLRQDO HV XQD XWLOLGDG SDUD DGPLQLVWUDU ODV LPSUHVRUDV .RQ .DSD.LGDG GH UHG GH %URWKHU TXH IXQ.LRQHQ EDMR :LQGRZV 0H :LQGRZV  \ :LQGRZV 17  SHUPLWLpQGROR .RQILJXUDU \ .RPSUREDU .RQ ID.LOLGDG HO HVWDGR GH VX LPSUHVRUD .RQ .DSD.LGDG SDUD UHG ♦...
  • Página 76 &$3Ë78/2  $17(6 '( 75$%$-$5 &21 /$ ,035(625$ ♦ $VLVWHQWH GHO .RQWURODGRU GH LPSUHVRUD GH UHG $KRUUH WLHPSR \ HVIXHU]R XWLOL]DQGR HO $VLVWHQWH GHO .RQWURODGRU GH LPSUHVRUD GH UHG GH %URWKHU TXH DXWRPDWL]D OD LQVWDOD.LyQ \ .RQILJXUD.LyQ GH LPSUHVRUDV .RQ .DSD.LGDG GH UHG GH %URWKHU HQ XQ HQWRUQR 7&3,3 8WLOL.H HO DVLVWHQWH SDUD .RQILJXUDU ORV SDUiPHWURV GH 7&3,3 GH OD LPSUHVRUD \ HVSH.LIL.DU HO .RQWURODGRU TXH VH YD D XWLOL]DU (O DVLVWHQWH SXHGH OXHJR .UHDU XQ DU.KLYR HMH.XWDEOH TXH SXHGH HQYLDUVH SRU .RUUHR HOH.WUyQL.R D...
  • Página 77 3DUD LQVWDODU HO VRIWZDUH GHVGH HO &'520 VXPLQLVWUDGR VLJD HVWRV VHQ.LOORV SDVRV ☛ ☛ ☛ ☛  ,QVHUWH HO &'520 HQ VX XQLGDG GH &'520 /D SDQWDOOD GH DSHUWXUD DSDUH.HUi DXWRPiWL.DPHQWH 6L OD SDQWDOOD QR DSDUH.H KDJD .OL. HQ ,QL.LR VHOH..LRQH (MH.XWDU LQWURGX].D OD OHWUD GH OD XQLGDG GH &' \ HV.ULED 67$57(;( ☛...
  • Página 78: Controlador Apple Laserwriter

    &$3Ë78/2  $17(6 '( 75$%$-$5 &21 /$ ,035(625$ (VWH .RQWURODGRU GH LPSUHVRUD DGPLWH ODV YHUVLRQHV 0D. 26  \  ! Controlador Apple LaserWriter 8 (V SRVLEOH TXH \D VH KD\D LQVWDODGR HO &RQWURODGRU /DVHU:ULWHU GH $SSOH .RQ HO VRIWZDUH GH VLVWHPD 7DPELpQ HVWi GLVSRQLEOH HQ KWWSZZZDSSOH.RP 6H KDQ SUREDGR ODV YHUVLRQHV  \  GH /DVHU:ULWHU  SDUD VX XWLOL]D.LyQ .RQ OD LPSUHVRUD +/ GH %URWKHU ! Archivos de descripción de impresora PostScript...
  • Página 79 ! Instalación del controlador de impresora para sistemas Macintosh 3DUD XVXDULRV GH UHG! ☛ ☛ ☛ ☛  (Q.LHQGD HO RUGHQDGRU 0D.LQWRVK ,QVHUWH HO &'520 HQ VX XQLGDG GH &' 520 /D VLJXLHQWH YHQWDQD DSDUH.HUi DXWRPiWL.DPHQWH )LJ  ☛ ☛ ☛ ☛  3DUD LQVWDODU HO DU.KLYR 33' GH %56.ULSW KDJD .OL.
  • Página 80: Selección De Emulación Automática

    &$3Ë78/2  $17(6 '( 75$%$-$5 &21 /$ ,035(625$ ó ó á ó ó á (VWD LPSUHVRUD GLVSRQH GH XQD IXQ.LyQ GH VHOH..LyQ GH HPXOD.LyQ DXWRPiWL.D &XDQGR OD LPSUHVRUD UH.LEH ORV GDWRV GHO RUGHQDGRU VHOH..LRQD GH IRUPD DXWRPiWL.D HO PRGR GH HPXOD.LyQ /D .RQILJXUD.LyQ GH IiEUL.D GH HVWD IXQ.LyQ HV 6, /D LPSUHVRUD SXHGH VHOH..LRQDU OD HPXOD.LyQ HQWUH ODV VLJXLHQWHV .RPELQD.LRQHV...
  • Página 81 ✒ 1RWD &XDQGR XWLOL.H OD VHOH..LyQ GH HPXOD.LyQ DXWRPiWL.D WHQJD HQ .XHQWD OR VLJXLHQWH • 6H GHEH VHOH..LRQDU OD SULRULGDG GHO PRGR GH HPXOD.LyQ (3621 R ,%0 \D TXH OD LPSUHVRUD QR SXHGH GLVWLQJXLU HQWUH HOORV 'HELGR D TXH HO PRGR GH HPXOD.LyQ SUHGHWHUPLQDGR GH IiEUL.D HV (3621 .XDQGR QH.HVLWH XWLOL]DU HO PRGR GH HPXOD.LyQ ,%0 GHEHUi VHOH..LRQDUOR HQ HO PHQ~ (08/$&,Ï1 HQ PRGR &21),*85$&,Ï1 PHGLDQWH HO 3DQHO GH...
  • Página 82: Selección Automática De Interfaz

    &$3Ë78/2  $17(6 '( 75$%$-$5 &21 /$ ,035(625$ ó á ó á (VWD LPSUHVRUD GLVSRQH GH XQD IXQ.LyQ GH VHOH..LyQ DXWRPiWL.D GH LQWHUID] &XDQGR OD LPSUHVRUD UH.LEH ORV GDWRV GHO RUGHQDGRU VHOH..LRQD GH IRUPD DXWRPiWL.D OD LQWHUID] .RUUHVSRQGLHQWH 6L XWLOL]D OD LQWHUID] SDUDOHOR SXHGH D.WLYDU R GHVD.WLYDU ODV .RPXQL.D.LRQHV HQ SDUDOHOR GH DOWD YHOR.LGDG \ ELGLUH..LRQDOHV .RQ HO PHQ~ SDUDOHOR HQ PRGR ,17(5)$= PHGLDQWH HO 3DQHO GH .RQWURO...
  • Página 83: Configuración De La Impresora

    ó ó & & /D .RQILJXUD.LyQ GH LPSUHVRUD VH HVWDEOH.Ly HQ IiEUL.D DQWHV GH HPEDODUOD SDUD VX HQYtR $ GL.KRV YDORUHV VH GHQRPLQDQ ³&RQILJXUD.LyQ GH IiEUL.D´ $XQTXH OD LPSUHVRUD SXHGH WUDEDMDU .RQ GL.KD .RQILJXUD.LyQ GH IiEUL.D VLQ .DPELRV SDUD SHUVRQDOL]DU OD LPSUHVRUD SXHGH UHDOL]DU XQD .RQILJXUD.LyQ GH XVXDULR &RQVXOWH ³/LVWD GH .RQILJXUD.LyQ GH IiEUL.D´...
  • Página 84: Panel De Control

    CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL Í Í...
  • Página 85 CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL )LJ ...
  • Página 86: Interruptores

    MANUAL DEL USUARIO Puede controlar las operaciones básicas de la impresora y cambiar diversas configuraciones de la misma con 8 interruptores del Panel de control Go, − − − − Cancel, Secure Print, Reprint, +, , Set, Back). Las funciones disponibles se muestran encima de los interruptores del panel.
  • Página 87: Interruptor Go

    CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL Puede cambiar desde el estado actual (configuraciones MENU, ERROR y REIMPRIMIR) pulsando una vez el interruptor Go. Para indicaciones de ERROR, el panel cambiará únicamente cuando sea posible eliminar el error. Puede poner en PAUSA la impresión con el interruptor durante un trabajo de impresión.
  • Página 88: Interruptor Job Cancel

    MANUAL DEL USUARIO El procesamiento o la impresión de datos se pueden cancelar mediante el interruptor Cancel. Si la impresora está en cualquier estado excepto recibiendo datos o imprimiendo, el visor muestra “!!NO HAY DATOS!!” y no se puede cancelar el trabajo. El visor muestra “CANCELANDO TRBJO”...
  • Página 89: Interruptor Secure Print

    CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL Esta función posibilita el envío de un trabajo de impresión a la impresora e imprimirlo sólo cuando informe a la impresora por medio del panel de control o un navegador web. Esta función le permite imprimir datos seguros sólo cuando está...
  • Página 90: Interruptor Reprint

    MANUAL DEL USUARIO Si desea volver a imprimir un trabajo que se acaba de imprimir, puede reimprimirlo pulsando el interruptor Reprint. Así mismo, si ha creado un documento que desea compartir con sus compañeros, simplemente ponga en cola el documento en un área no protegida de la impresora. De esta manera, cualquiera que esté...
  • Página 91: Reimpresión Del Último Trabajo

    CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL Reimpresión del último trabajo Puede reimprimir los datos del último trabajo de impresión sin tener que volver a enviarlo desde el ordenador. ✒ Notas • Cuando se no se selecciona REPRINT en el panel y pulsa el interruptor Reprint, el LCD muestra “NO DATOS ALMACEN”...
  • Página 92 MANUAL DEL USUARIO [Reimpresión del último trabajo 3 veces] ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Active la función de reimpresión en la configuración del Panel de control. ✒ Nota Si imprime utilizando el controlador propio de esta impresora, la configuración de Trabajos en cola en el controlador de impresora tomarán prioridad sobre la configuración realizada en el Panel de control.
  • Página 93: Impresión De Datos De Prueba

    CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL Impresión de datos de prueba Puede utilizar esta función para reimprimir datos de PRUEBA que se hayan impreso en este momento y que no tengan configuración de seguridad. Los documentos que se haya colocado en el área PRUEBA están disponibles para cualquier persona.
  • Página 94: Impresión De Datos Públicos

    MANUAL DEL USUARIO ! Impresión de datos públicos Puede utilizar esta función para reimprimir documentos almacenados en el área PÚBLICA de la memoria de la impresora. Cualquier documento almacenado aquí no estará protegido por contraseña y cualquier persona podrá acceder a ellos utilizando el Panel de control o un navegador web. La impresora no imprimirá...
  • Página 95: Impresión De Datos Seguros

    CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL ! Impresión de datos seguros Los documentos seguros están protegidos por contraseña y sólo las personas que la conozcan podrán imprimir el documento. La impresora no imprimirá el documento cuando lo envíe a imprimir, para ello deberá utilizar el panel de control de la impresora o conectarse a la impresora mediante un navegador de web.
  • Página 96 MANUAL DEL USUARIO Operaciones para reimprimir los datos de impresión segura NO DATOS Pulse el interruptor ALMACEN Reprint. No hay datos. --REIMPRIMIR-- ULTIMO TRABAJO Pulse el interruptor o –. --REIMPRIMIR-- SEGURO Pulse el interruptor Set. SEGURO USUARIO ✶✶✶✶✶✶✶ Pulse – para seleccionar el nombre del usuario.
  • Página 97: Si No Hay Datos De Reimpresión En La Memoria

    CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL ♦ Si no hay datos de reimpresión en la memoria Si la impresora no tiene datos de reimpresión en la memoria intermedia y pulsa el interruptor Reprint, en el panel LCD aparecerá brevemente “NO DATOS ALMACEN”. ♦...
  • Página 98: Interruptores

    MANUAL DEL USUARIO – – Si pulsa el interruptor – cuando la impresora está en línea, la pondrá fuera de línea y el LCD pasa al menú. ! Para visualizar menús en el modo actual Si pulsa el interruptor – cuando la impresora está...
  • Página 99: Interruptor Set

    CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL Si pulsa el interruptor cuando la impresora está en línea, la pondrá fuera de línea y el LCD pasa a la visualización del menú. El interruptor le permite establecer el menú seleccionado o el número predeterminado.
  • Página 100: Interruptor Back

    MANUAL DEL USUARIO Si pulsa el interruptor Back cuando la impresora está en línea, la pondrá fuera de línea y el LCD pasa a la visualización del menú. El interruptor Back le permite volver al nivel anterior desde el actual nivel de menú.
  • Página 101: Testigos

    CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL Los testigos se iluminan o parpadean para indicar el estado actual de la impresora. ! READY - Testigo verde ó ó ó Encendido Lista para imprimir Imprimiendo Parpadea Calentando Apagada Fuera de línea ! POWER - Testigo verde ó...
  • Página 102 MANUAL DEL USUARIO Puede seleccionar los mensajes que se visualizarán en la segunda línea de mensajes del LCD como se muestra a continuación. Seleccione NINGUNO/CONTADOR PAGS/NOMBRE TRABAJO en el menú LCD INFERIOR del modo CONFIGURACION. LISTA LISTA PAGINA = xxx LISTA NOMBRE TRABAJO 3-18...
  • Página 103: Mensajes De Estado De La Impresora

    CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL ! Mensajes de estado de la impresora La siguiente tabla muestra los mensajes del estado de la impresora que aparecen durante el funcionamiento normal: La impresora está preparada para imprimir. LISTA La impresora está ocupada procesando datos. PROCESANDO La impresora está...
  • Página 104: Utilización Del Panel De Control

    MANUAL DEL USUARIO ! Utilización del Panel de control − − − − , Set, Cuando maneje los interruptores del Menú (+ Back), recuerde los siguientes pasos básicos: • Si no ha realizado selecciones de interruptor en el Menú durante 30 segundos, el LCD cambiará...
  • Página 105 CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL >3RU HMHPSOR@ 3DUD VHOH..LRQDU OD DOLPHQWD.LyQ SULRULWDULD GHVGH OD EDQGHMD PXOWLXVR ☛ ☛ ☛ ☛  3XOVH .XDOTXLHU LQWHUUXSWRU GH 0HQ~ SDUD GHMDU OD LPSUHVRUD IXHUD GH OtQHD ☛ ☛ ☛ ☛  $SDUH.HUi HO SULPHU PHQ~ GH PRGR HQ HO YLVRU --MENÚ-- INFORMACIÓN 3XOVH ...
  • Página 106 MANUAL DEL USUARIO ú ú Existen 8 modos. Si desea obtener más información sobre cada modo, consulte los visores mostrados a continuación. INFORMACIÓN PAPEL CALIDAD CONFIGURACIÓN MENÚ IMPRESIÓN INTERFAZ MENÚ RESTABLECER 3-22...
  • Página 107 CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL Ó Ó Ó ú ó ú ó ú ó ó ó ó CONFIG IMPRESIÓN PRUEBA Imprime la página de prueba. IMPRESIÓN Imprime la página de demostración. IMPRIMIR DEMO Imprime la lista de la tarjeta / unidad de disco duro. IMP LISTA ARCHIV Imprime la lista de fuentes internas o residentes,...
  • Página 108 MANUAL DEL USUARIO ú ó ú ó ú ó ó ó ó =AUTOM./BANDEJA MU/BANDEJA 1/BANDEJA 2/BANDEJA 3/BANDEJA 4 FUENTE =NO/SI PRIMERO MU Carga el papel desde la bandeja multiuso primero. =A4/CARTA/OFICIO/... TAMAÑO MU Carga el tamaño del papel en la bandeja multiuso, A4/Carta/Oficio/... =NO/SI ALIMENT.
  • Página 109 CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL Ó Ó Ó ú ó ú ó ú ó ó ó ó IDIOMA =ENGLISH/FRANCAIS/… =NINGUNO/CONTADOR PAGS/NOMBRE TRABAJO LCD INFERIOR AHORRO =SI/NO ENERGÍA TMP AHORRO =1: 240 Min. ENRGA CONTINUAR =NO/SI AUTOM. BLOQUEAR =NO/SI PANEL Activa o desactiva la función de bloqueo del panel. CLAVE NO=### REIMPRIMIR =SI/NO...
  • Página 110 MANUAL DEL USUARIO ú ó ú ó ú ó ó ó ó ú ó ú ó ú ó ó ó ó FECHA Y HORA PANTALLA ????/??/?? ??:?? =#### AÑO HORA MINUTO Ú Ú Ú Ó Ó Ó ú ó ú ó...
  • Página 111 CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL ó ú ó ó ú ú ó ó ó ú ó ú ó ú ó ó ó ó HP LASERJET =##### NÚMERO FUENTE =#### PASO/PUNTO DE FUENTE =PC-8/… JUEGO CARACTER./SIMBOL Establece el conjunto de símbolos o caracteres. Imprime la tabla de códigos.
  • Página 112 MANUAL DEL USUARIO ú ó ú ó ú ó ó ó ó ú ó ú ó ú ó ó ó ó NÚMERO FUENTE =##### EPSON FX-850 PASO/PUNTO DE =#### FUENTE JUEGO =PC-8/… CARACTER./SIMBOL Establece el conjunto de símbolos o caracteres. IMPR.
  • Página 113 CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL ú ó ú ó ú ó ó ó ó ú ó ú ó ú ó ó ó ó NÚMERO FUENTE =##### PROPRINTER PASO/PUNTO DE =#### FUENTE JUEGO =PC-8/… CARACTER./SIMBOL Establece el conjunto de símbolos o caracteres. IMPR.
  • Página 114 MANUAL DEL USUARIO ú ó ú ó ú ó ó ó ó ú ó ú ó ú ó ó ó ó =SI/NO TCP/IP ACTIVAR TCP/IP DIRECCION IP ###.###.###.### MASCARA SUBRED ###.###.###.### PUERTA DE ACCESO ###.###.###.### INTENTOS ARR IP =AUTO/ESTÁTICA/RARP/BOOTP/DHCP MÉTODO IP NETWARE ACTIVAR NETWARE =SI/NO...
  • Página 115 CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL ú ó ú ó ú ó ó ó ó Restablece la impresora y restaura todas las configuraciones de la impresora – incluyendo la REPOSI. IMP. configuración de los comandos – a los valores establecidos anteriormente con los botones del panel.
  • Página 116 MANUAL DEL USUARIO (VWDEOH.HU IH.KD \ KRUD --MENÚ-- INFORMACIÓN 3XOVH  3XOVH ORV LQWHUUXSWRUHV ± SDUD GHVSOD]DUVH SRU ODV VHOH..LRQHV GHO PHQ~ --MENU-- CONFIGURACIÓN 3XOVH 6HW 3XOVH HO LQWHUUXSWRU SDUD HQWUDU HQ HO PRGR LQIHULRU VLJXLHQWH CONFIGURACIÓN IDIOMA 3XOVH YDULDV YH.HV CONFIGURACIÓN FECHA Y HORA 3XOVH 6HW...
  • Página 117: Establecer La Dirección Ip

    CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL Establecer la dirección IP --MENÚ-- INFORMACIÓN Pulse +. Pulse los interruptores – para desplazarse por las selecciones del menú. --MENÚ-- Pulse Set. Pulse el interruptor para entrar en el siguiente nivel inferior del menú seleccionado. TCP/IP Pulse Set.
  • Página 118: Modos De Emulación

    óptimo con dichas aplicaciones. Modo BR-Script 3 BR-Script es un lenguaje de descripción de página original de Brother y es un intérprete de emulación de lenguaje PostScript ® . Esta impresora admite el nivel 3.El intérprete BR-Script de esta impresora puede controlar el texto...
  • Página 119 CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL Modo HP-GL El modo HP-GL es un modo de emulación donde esta impresora emula el modelo de trazador HP-7475A de Hewlett-Packard. Muchos gráficos y aplicaciones CAD admiten este tipo de trazador. Utilice este modo para obtener un rendimiento óptimo al imprimir desde estos tipos de aplicaciones.
  • Página 120 MANUAL DEL USUARIO ! /LVWD GH .RQILJXUD.LyQ GH IiEUL.D /D VLJXLHQWH WDEOD PXHVWUD OD .RQILJXUD.LyQ GH IiEUL.D HVWDEOH.LGD LQL.LDOPHQWH DQWHV GH HPEDODUOD SDUD VX HQYtR ✒ 1RWDV • /D .RQILJXUD.LyQ GHSHQGH GHO PRGR GH HPXOD.LyQ (Q OD VLJXLHQWH WDEOD VH LQGL.D HQWUH SDUpQWHVLV HO PRGR RSHUDWLYR /DV VLJXLHQWHV .RQILJXUD.LRQHV QR VH SRGUiQ UHVWDXUDU D OD •...
  • Página 121 CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL Ú ó á Ú ó á Ú ó á =PAPEL COMUN MENÚ TIPO SOPORTE IMPRESIÓN =A4/CARTA PAPEL COPIAS =VERTICAL ORIENTACION DESPLAZAMIENTO X=0 POSICIÓN IMPRES DESPLAZAMIENTO Y=0 FF AUTOMÁTICO SUPRIMIR FF NUMERO FUENTE HP LASERJET PASO/PUNTO DE FUENTE JUEGO CARACTER.
  • Página 122 MANUAL DEL USUARIO ó á Ú ó á ó á Ú Ú NUMERO FUENTE IBM PROPRINTER PASO/PUNTO DE FUENTE JUEGO CARACTER./SIMBOL IMPR. TABLA LF AUTOMATICO=NO CR AUTOMATICO=NO MASCARA AUTOM=NO MARGEN IZQUIERDO MARGEN DERECHO MARGEN SUPERIOR MARGEN INFERIOR LINEAS JUEGO CARACTER (STD) HP-GL JUEGO CARÁCTER(ALT) ✲...
  • Página 123 CAPÍTULO 4 OPCIONES Í Í...
  • Página 124 CAPÍTULO 4 OPCIONES La impresora tiene los siguientes accesorios opcionales. Puede aumentar la capacidad de la impresora con estos elementos: ♦ Opciones Bandeja de papel de 500x2 hojas LT-5100 Bandeja de papel de 2000 hojas LT-5200 Unidad dúplex DX-5000 Bandeja multiuso MP-5000 Finalizador/grapador FS-5050...
  • Página 125 ó ó Precaución • Antes de instalar las opciones, la máquina debe desconectarse y desenchufarse al menos durante treinta minutos. Los componentes del interior de la máquina se calientan mucho y pueden provocar una quemadura si se tocan. • Antes de mover la máquina, desenchufe el cable de alimentación de la toma.
  • Página 126 CAPÍTULO 4 OPCIONES ó ó Cuando se instalan opciones, deben instalarse en la secuencia descrita a continuación. ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Existen dos tipos de bandejas de papel: Instalación de la Bandeja de Una bandeja de papel de 500x2 hojas (LT- papel inferior 5100) y una (LT-5100 o LT-5200)
  • Página 127 Una unidad de bandeja inferior aumenta la capacidad de la fuente del papel. Puede cargar más papel y conmutar entre las fuentes de papel superior e inferior de forma automática. Existen dos tipos de unidades de alimentación de papel que se describen a continuación.
  • Página 128 CAPÍTULO 4 OPCIONES ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Confirme que la caja también contiene los siguientes elementos. ZAEP380E Fig. 4-3 1. Tornillos (4 piezas) 2. Soportes de fijación (2 piezas) 3. Cubierta 1 ✒ Nota El sello de número de bandeja sólo se incluye con la impresora.
  • Página 129 ☛ ☛ ☛ ☛ 2. Apague la impresora y retire todos los cables, así como el cable de alimentación de la impresora. ☛ ☛ ☛ ☛ 3. Retire la cinta adhesiva y los materiales de embalaje. ✒ Nota Retire la cinta adhesiva que fija el cable a la unidad de alimentación del papel después de colocar la impresora.
  • Página 130 CAPÍTULO 4 OPCIONES ☛ ☛ ☛ ☛ 4. Despliegue las cuatro asas de ambos lados de la impresora. ZAEP040E Fig. 4-6 ☛ ☛ ☛ ☛ 5. Sujetando las asas, levante la impresora y alinee ambas caras frontales de la impresora y de la unidad de alimentación del papel y, a continuación, coloque la impresora sobre la unidad de alimentación del papel.
  • Página 131 ☛ ☛ ☛ ☛ 6. Devuelva las asas que se sacaron en el paso 4 a su posición original. ☛ ☛ ☛ ☛ 7. Deslice la bandeja 2 hacia afuera hasta que se detenga. Levante la parte delantera de la bandeja y sáquela completamente. ZAEP060E Fig.
  • Página 132 CAPÍTULO 4 OPCIONES ☛ ☛ ☛ ☛ 10. Monte los dos soportes de fijación en la parte trasera de la impresora y en la unidad de alimentación del papel, apretando los tornillos utilizando una moneda. ZAEP080E Fig. 4-11 ☛ ☛ ☛ ☛ 11. Retire la cinta adhesiva que sujeta el cable y conecte el arnés a la parte trasera de la impresora.
  • Página 133 ☛ ☛ ☛ ☛ 13. Monte la cubierta x y fíjela a la impresora con los tornillos ➁. ZAEP671E Fig. 4-14 ✒ Nota Inserte el fiador en el orificio después de asegurar que la espiga de empuje se saca de el fiador como se muestra en la ilustración. ☛...
  • Página 134 CAPÍTULO 4 OPCIONES ☛ ☛ ☛ ☛ 16. Monte el sello de número de bandeja directamente por debajo del visor de tamaño del papel en la parte delantera de la bandeja de alimentación del papel. Fig. 4-17 ✒ Nota • Utilice el sello de número de bandeja incluido con la impresora. 4-11...
  • Página 135: Fuente Del Papel

    Esta sección describe las instrucciones para la carga del papel en las unidades de alimentación del papel LT-5100 y LT-5200 opcionales. Para la alimentación de la unidad de bandeja inferior opcional, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió la impresora. Los tamaños de papel disponibles para la bandeja de papel inferior no son los mismos que para la bandeja de papel superior, como se muestra a continuación.
  • Página 136 CAPÍTULO 4 OPCIONES Con la unidad de bandeja inferior instalada, la carga de papel en la bandeja de papel inferior es idéntica a la carga de papel en la bandeja de papel superior. Consulte “Carga de papel en la bandeja de papel estándar” en el Capítulo 1. ó...
  • Página 137 Con esta opción, las copias impresas se envían a la unidad dúplex o al buzón. ó ó ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Confirme que la caja también contiene los siguientes elementos. • Manual de instalación ☛ ☛ ☛ ☛ 2. Apague la impresora y retire todos los cables, así...
  • Página 138 CAPÍTULO 4 OPCIONES ☛ ☛ ☛ ☛ 5. Abra la cubierta superior derecha levantando el asa. ZAEP630E Fig. 4-20 ☛ ☛ ☛ ☛ 6. Presione la cubierta superior derecha en la dirección que se muestra en la ilustración (x) y retire la cubierta superior derecha (y). ✒...
  • Página 139 ☛ ☛ ☛ ☛ 7. Utilice una moneda para extraer los tornillos de la cubierta superior de la impresora. ✒ Nota Ya no es necesario el tornillo extraído, pero debe guardarse en lugar seguro si desea retirar la unidad de intercambio en el futuro. ZAEP640E Fig.
  • Página 140 CAPÍTULO 4 OPCIONES ☛ ☛ ☛ ☛ 9. Retire la cubierta de la unidad de intercambio de la unidad de intercambio. ✒ Nota La cubierta que se ha retirado es necesaria en el paso 15. ZAEP500E Fig. 4-24 ☛ ☛ ☛ ☛ 10. Coloque el cable hacia la parte trasera de la impresora.
  • Página 141 ☛ ☛ ☛ ☛ 11. Abra la cubierta superior derecha (x) de la unidad de intercambio y deslice la unidad de intercambio hacia la izquierda mientras mantiene la cubierta superior derecha perpendicular a la impresora (y). Confirme que la proyección (z) se coloca en el orificio como se muestra en la ilustración. Fig.
  • Página 142 CAPÍTULO 4 OPCIONES ☛ ☛ ☛ ☛ 14. Cierre la cubierta derecha empujando la zona que se muestra en la ilustración. ZAEP170E Fig. 4-29 ☛ ☛ ☛ ☛ 15. Si no se va a instalar una unidad de buzón, monte la cubierta de la unidad de intercambio que se retiró...
  • Página 143 ú ú Después de instalar la unidad de intercambio, instale la unidad dúplex en el lado derecho de la impresora. La unidad dúplex es un dispositivo opcional que permite la impresión en ambas caras de las páginas. Cuando está instalada, puede seleccionar la impresión dúplex o la impresión a una cara en el Panel de control o en el controlador de impresora.
  • Página 144 CAPÍTULO 4 OPCIONES ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Confirme que la caja también contiene los siguientes elementos. ZAEP382E Fig. 4-32 1. Sujeción 2. Cubierta de la sujeción 3. Tornillos del zócalo (3 unidades) 4. Llave hexagonal (Allen) 5. Gancho 6. Sujeción del gancho 7.
  • Página 145 ☛ ☛ ☛ ☛ 2. Apague la impresora y retire todos los cables, así como el cable de alimentación de la impresora. ☛ ☛ ☛ ☛ 3. Retire la cinta adhesiva y los materiales de embalaje. Fig. 4-33 ☛ ☛ ☛ ☛ 4. Retire las dos cubiertas pequeñas del lado superior derecho de la unidad de intercambio.
  • Página 146 CAPÍTULO 4 OPCIONES ☛ ☛ ☛ ☛ 5. Utilice una moneda para extraer los dos tornillos del lado derecho de la impresora. ✒ Nota Los dos tornillos extraídos ya no son necesarios. ZAEP511E Fig. 4-35 ☛ ☛ ☛ ☛ 6. Utilice la llave hexagonal para extraer los dos tornillos de la cubierta del lado derecho de la impresora y retire la cubierta.
  • Página 147 ☛ ☛ ☛ ☛ 8. Utilice la llave hexagonal para apretar los cuatro tornillos del zócalo en el orden que se muestra en la ilustración (x-{) para fijar la sujeción a la impresora. ✒ Nota El orden para apretar los tornillos es: superior derecha, superior izquierda, inferior derecha e inferior izquierda mirando desde el lado derecho de la impresora.
  • Página 148 CAPÍTULO 4 OPCIONES ☛ ☛ ☛ ☛ 10. Monte los soportes del gancho en los orificios en el interior de la cubierta que se retiró en el paso 9. Utilice la llave hexagonal para apretar el tornillo y fijar el gancho en la impresora. ZAEP231E Fig.
  • Página 149 ☛ ☛ ☛ ☛ 13. Cierre la unidad dúplex. ✒ Nota Si la unidad dúplex no cierra completamente, la sujeción no se ha instalado correctamente en los pasos 7 y 8. Apriete bien los tornillos del zócalo en el orden descrito en el paso 8. ZAEP270E Fig.
  • Página 150 CAPÍTULO 4 OPCIONES ☛ ☛ ☛ ☛ 15. Si la bandeja multiuso no está montada, monte la cubierta de la sujeción. Utilice la llave hexagonal para apretar los dos tornillos en el orden que se muestra en la ilustración para fijar la cubierta a la sujeción. ZAEP220E Fig.
  • Página 151: Tamaños Del Papel Para La Impresión Dúplex

    ♦ Tamaños del papel para la impresión dúplex Fuente del papel Tamaños del soporte Tipos y pesos del soporte Unidad dúplex A3, JIS B4, Doble carta, Papel común A4, ISO B5, A5, Oficio, (DX-5000) 60 – 105 g/m (16-28 lb) Carta, Ejecutivo ✒...
  • Página 152 CAPÍTULO 4 OPCIONES Con esta opción, puede imprimir en papel que sea de tamaño personalizado o en tipos de papel más gruesos. Puede cargar hasta 100 hojas de papel común. ó ó Cuando coloque papel en la bandeja multiuso con la configuración ALIM. MANUAL=SI seleccionada en el modo PAPEL, la impresora cargará...
  • Página 153 ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Confirme que la caja también contiene los siguientes elementos. ZAEP430E Fig. 4-47 1. Sujeción 2. Tornillos del zócalo (2 unidades) 3. Llave hexagonal (Allen) 4 Manual de instalación ☛ ☛ ☛ ☛ 2. Apague la impresora y retire todos los cables, así como el cable de alimentación de la impresora.
  • Página 154 CAPÍTULO 4 OPCIONES ☛ ☛ ☛ ☛ 3. Retire la cinta adhesiva y los materiales de embalaje. ZAEP420E Fig. 4-48 ZAEP530E Fig. 4-49 ✒ Nota Si la unidad dúplex ya está instalada, ya no se necesita la sujeción. Siga en el paso 8.
  • Página 155 ☛ ☛ ☛ ☛ 5. Utilice la llave hexagonal para extraer los dos tornillos que sujetan la cubierta del lado derecho de la impresora y retire la cubierta. ✒ Nota Los dos tornillos extraídos y la cubierta ya no son necesarios. ZAEP510E Fig.
  • Página 156 CAPÍTULO 4 OPCIONES ✒ Nota El orden para apretar los tornillos es: superior derecha, superior izquierda, inferior derecha e inferior izquierda mirando desde el lado derecho de la impresora. Si los tornillos no se aprietan en ese orden, la unidad dúplex puede no quedar cerrada completamente o la bandeja multiuso puede no funcionar correctamente.
  • Página 157 ☛ ☛ ☛ ☛ 10. Utilice la llave hexagonal para apretar los dos tornillos para fijar la bandeja multiuso a la sujeción. Apriete los tornillos en el orden mostrado en la ilustración. (x¡y) ZAEP310E Fig. 4-56 ☛ ☛ ☛ ☛ 11. Retire la cinta adhesiva que sujeta la bandeja multiuso y el cable y monte el conector en el zócalo de la parte inferior izquierda de la parte trasera de la impresora.
  • Página 158 CAPÍTULO 4 OPCIONES & & )XHQWH GHO SDSHO &DSD.LGDG 7DPDxRV GHO VRSRUWH 7LSRV \ SHVRV GHO VRSRUWH VRSRUWH  KRMDV 7DPDxR SHUVRQDOL]DGR 3DSHO .RP~Q 3DSHO JUXHVR %DQGHMD PXOWLXVR  [  PP 7UDQVSDUHQ.LDV 03    [    ±...
  • Página 159 ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Abra la Bandeja multiuso. ZAEY040E Fig. 4-59 ✒ ✒ ✒ ✒ Nota • Si las guías del papel no coinciden con el tamaño del papel, la imagen impresa puede salir torcida o pueden producirse fallos en la alimentación del papel.
  • Página 160 CAPÍTULO 4 OPCIONES ☛ ☛ ☛ ☛ 3. Cargue el papel y ajuste las guías del papel a los lados de la pila de papel. ZAEY220E Fig. 4-61 ✒ ✒ ✒ ✒ Nota Cuando coloque papel en la bandeja multiuso, tenga en cuenta lo siguiente: •...
  • Página 161 ☛ ☛ ☛ ☛ 4. Empuje hacia abajo la palanca de la guía del papel. ZAEY250E Fig. 4-62 ✒ ✒ ✒ ✒ Nota Si la palanca de la guía del papel no se empuja hacia abajo, pueden producirse fallos en la alimentación del papel. ☛...
  • Página 162 CAPÍTULO 4 OPCIONES ó ó Con esta opción, las páginas impresas pueden enviarse a cuatro bandejas de salida. Después de instalar la unidad de intercambio, instale el buzón en la parte superior de la unidad de intercambio. La unidad de buzón es un dispositivo opcional que está instalado encima de esta impresora láser y le permite dirigir las copias impresas a cualquier bandeja que haya especificado.
  • Página 163 ☛ ☛ ☛ ☛ 2. Apague la impresora y retire todos los cables, así como el cable de alimentación de la impresora. ☛ ☛ ☛ ☛ 3. Retire la cinta adhesiva. ZAEP440E Fig. 4-64 ☛ ☛ ☛ ☛ 4. Si la unidad dúplex está instalada, abra la unidad dúplex levantando el pasador.
  • Página 164 CAPÍTULO 4 OPCIONES ☛ ☛ ☛ ☛ 6. Si la cubierta de la unidad de intercambio está montada, retírela levantando primero la cubierta de la parte trasera de la impresora como se muestra a continuación. ZAEP710E Fig. 4-67 ✒ Nota •...
  • Página 165 ☛ ☛ ☛ ☛ 8. Apriete los dos tornillos con los dedos y fije la unidad de buzón con la impresora. Utilice una moneda para apretar finalmente los tornillos. ZAEP350E Fig. 4-69 ☛ ☛ ☛ ☛ 9. Cierre la cubierta derecha empujando la zona que se muestra en la ilustración.
  • Página 166: Requisitos De Papel Para Imprimir En El Buzón

    CAPÍTULO 4 OPCIONES Requisitos de papel para imprimir en el buzón Tipo Papel Tamaño A3, JIS B4, Doble carta, A4, ISO B5, A5, Oficio, Carta, Ejecutivo Capacidad 125 hojas por bandeja (tomando como base la condición siguiente) Peso 60 a 105 g/m (16 a 28 lb.) ♦...
  • Página 167 Con esta opción, las páginas impresas se envían al finalizador/grapador. ✒ Nota • Si la unidad de puente está instalada, el finalizador opcional debe instalarse más adelante. • Si el buzón ya está instalado, retire las cuatro bandejas de buzón. ó...
  • Página 168 CAPÍTULO 4 OPCIONES ☛ ☛ ☛ ☛ 3. Retire la cinta adhesiva. Precaución No retire la cinta adhesiva (x) que sujeta el cable y la unidad de puente hasta que se fije la unidad de puente en el paso 14. Fig.
  • Página 169 ☛ ☛ ☛ ☛ 5. Abra la cubierta derecha de la impresora levantando el pasador. Fig. 4-75 ☛ ☛ ☛ ☛ 6. Utilice una moneda para extraer el tornillo de la cubierta delantera derecha y, a continuación, retire la cubierta delantera derecha. ✒...
  • Página 170 CAPÍTULO 4 OPCIONES ☛ ☛ ☛ ☛ 7. Utilice una moneda para extraer el tornillo y, a continuación, retire la cubierta como se muestra en la ilustración. ✒ Nota • El tornillo extraído y la cubierta ya no son necesarios. Fig.
  • Página 171 ☛ ☛ ☛ ☛ 10. Apriete los dos tornillos de orejeta y fije la unidad de puente. Fig. 4-80 ☛ ☛ ☛ ☛ 11. Vuelva a colocar la cubierta delantera derecha en el paso 6 y, a continuación, apriete el tornillo. Fig.
  • Página 172 CAPÍTULO 4 OPCIONES ☛ ☛ ☛ ☛ 13. Si la unidad dúplex ya está montada, cierre la unidad. Fig. 4-83 ☛ ☛ ☛ ☛ 14. Retire la cinta adhesiva que sujeta la bandeja multiuso y el cable, junto con el material de embalaje, y monte el conector en el zócalo de la parte superior derecha de la parte trasera de la impresora.
  • Página 173 Con esta opción, las páginas impresas pueden clasificarse o graparse. Si desea instalar el finalizador/grapador, póngase en contacto con su representante de ventas o servicio. La unidad de puente opcional debe instalarse antes de que pueda utilizarse el finalizador/grapador. ✒ Nota •...
  • Página 174 CAPÍTULO 4 OPCIONES ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Confirme que la caja también contiene los siguientes elementos. Fig. 4-85 Manual de instalación Finalizador Bandeja del finalizador Pie del finalizador Guía de salida Tornillos (2 unidades) Tapones (2 unidades) ☛ ☛ ☛ ☛ 2. Apague la impresora y retire todos los cables, así...
  • Página 175 ☛ ☛ ☛ ☛ 4. Inserte la guía de salida entre la impresora y la unidad de puente. Fig. 4-87 ☛ ☛ ☛ ☛ 5. Monte los soportes del pie del finalizador colocándolos en la impresora y empujándolos hacia abajo ligeramente fijándolos en la proyección de la guía de salida (x).
  • Página 176 CAPÍTULO 4 OPCIONES ☛ ☛ ☛ ☛ 7. Sujete el finalizador con ambas manos y manténgalo en horizontal. Alinee los orificios del finalizador sobre los soportes del pie del finalizador y empújelo hacia abajo ligeramente. ✒ Nota • Si no mantiene el finalizador en horizontal, no podrá instalarlo correctamente.
  • Página 177 ☛ ☛ ☛ ☛ 9. Monte los dos tapones en la parte inferior de la bandeja de salida del finalizador para bloquear la bandeja. Fig. 4-92 ☛ ☛ ☛ ☛ 10. Retire la cinta adhesiva que sujeta el finalizador y el cable, junto con el material de embalaje, y monte el conector en el zócalo de la unidad de puente.
  • Página 178 CAPÍTULO 4 OPCIONES Esta impresora dispone de una ranura para una tarjeta de memoria CompactFlash opcional. Si instala la tarjeta de memoria CompactFlash opcional, podrá guardar fuentes y macros en ella. ✒ Nota • No instale o retire tarjetas con la alimentación de la impresora encendida, ya que puede perder todos los datos de la tarjeta o dañarla seriamente.
  • Página 179: Modos De Emulación Hp Laserjet, Hp-Gl, Epson Fx-850 E Ibm

    ó ó Esta impresora dispone de 16 Megabytes de memoria estándar y 2 ranuras para ampliación de memoria opcional. La memoria se puede ampliar hasta 272 megabytes mediante la instalación de módulos de memoria (DIMM) disponibles comercialmente. (La memoria estándar añadida puede variar en función del modelo de la impresora y del país donde se realice la compra.) ó...
  • Página 180: Impresión Dúplex

    Banco SDRAM 4 Se puede utilizar memoria SDRAM. ✒ Nota • Algunos módulos DIMM pueden no funcionar con esta impresora. • Para obtener más información, consulte al distribuidor donde adquirió la impresora. • Para obtener la información más actualizada, visite: http://www.brother.com 4-57...
  • Página 181 ó ó Para instalar memoria adicional (módulos DIMM), siga estos pasos: ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Desconecte la impresora y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. ✒ Nota • Asegúrese de apagar la alimentación de la impresora antes de instalar o retirar los módulos DIMM.
  • Página 182 CAPÍTULO 4 OPCIONES ☛ ☛ ☛ ☛ 4. Sujete el DIMM con los dedos por los bordes laterales y utilice el pulgar sujetar el borde posterior. Alinee las muescas del DIMM con la ranura del DIMM. (Compruebe que los bloqueos de cada lado de la ranura DIMM están abiertos o hacia afuera.) Fig.
  • Página 183 ☛ ☛ ☛ ☛ 6. Monte la cubierta de la placa base de la impresora que se retiró en el paso 2 y utilice una moneda para apretar los seis tornillos. ✒ Nota • Si va a instalar la unidad de disco duro a la vez, no es necesario volver a montar la cubierta en este momento.
  • Página 184 CAPÍTULO 4 OPCIONES Instalando una unidad de disco duro opcional podrá guardar varios trabajos de impresión en ella. También podrá seleccionar el trabajo de impresión y volverlo a imprimir a través de la red. ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Confirme que la caja contiene los siguientes elementos. Fig.
  • Página 185 ☛ ☛ ☛ ☛ 4. Utilice un destornillador para extraer los tres tornillos y retirar la placa de la unidad de disco duro. Fig. 4-102 ☛ ☛ ☛ ☛ 5. Inserte los cuatro tirafondos suministrados con la unidad HD-6G/HD-EX en la parte inferior de dicha unidad.
  • Página 186 CAPÍTULO 4 OPCIONES ☛ ☛ ☛ ☛ 7. Conecte el cable largo a la unidad HD-6G/HD-EX con la clave hacia arriba, asegurándose de que está correctamente alineado. Fig. 4-105 ☛ ☛ ☛ ☛ 8. Conecte el cable plano a la placa controladora principal. Fig.
  • Página 187 ☛ ☛ ☛ ☛ 10. Monte la cubierta de la placa base de la impresora que se retiró en el paso 3 y utilice el destornillador para apretar los seis tornillos. Fig. 4-108 ☛ ☛ ☛ ☛ 11. Vuelva a conectar el cable de interfaz a la impresora. Enchufe el cable de alimentación en la toma a red y encienda la impresora.
  • Página 188 CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Í Í...
  • Página 189 CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO %RWHOOD GH WyQHU 8QLGDG GH WDPERU *UDSDV 71 '5 67 )LJ  8QD ERWHOOD GH WyQHU QXHYD .RQWLHQH VXIL.LHQWH WyQHU SDUD LPSULPLU DSUR[LPDGDPHQWH  SiJLQDV $&DUWD D XQD .DUD .RQ HO  .REHUWXUD VL OD GHQVLGDG GH LPSUHVLyQ VH HVWDEOH.H HQ HO QLYHO   ✒...
  • Página 190 • Mantenga el tóner (usado o sin usar) y la botella de tóner fuera del alcance de los niños. • Nuestros productos están diseñados para satisfacer los más altos estándares de calidad y funcionalidad. Cuando adquiera fungibles, le recomendamos que sólo utilice los que provengan de un distribuidor autorizado de Brother.
  • Página 191: Sustitución De La Botella De Tóner

    CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Sustitución de la botella de tóner Nota • Si el mensaje “Tóner acabado” no desaparece después de sustituir la botella de tóner, siga estas instrucciones: – Confirme que la impresora está encendida. – Deje la cubierta frontal abierta durante más de 10 segundos. –...
  • Página 192 ☛ ☛ ☛ ☛ 4. Suelte la palanca de color verde y deslice el asa del tóner suavemente hacia afuera hasta que se detenga. Precaución • Si sigue presionando la palanca de color verde hacia abajo para deslizar la sujeción del tóner hacia afuera, dicha sujeción puede caerse. Fig.
  • Página 193 CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO ☛ ☛ ☛ ☛ 6. Mueva la nueva botella de tóner hacia atrás y hacia adelante unas 5 o 6 veces (x) y retire el tapón de color negro de la nueva botella de tóner girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj (y). ZAET030E Fig.
  • Página 194 ☛ ☛ ☛ ☛ 8. Deslice la sujeción del tóner hacia el interior de la impresora hasta que un chasquido le indique que ha quedado en su sitio y empuje hacia abajo el asa de color verde. ZAET022E Fig. 5-9 ☛...
  • Página 195: Sustitución De La Unidad De Tambor

    CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Sustitución de la unidad de tambor Si el visor muestra el siguiente mensaje, debe cambiarse el tambor. CAMB TAMB PRONTO Advertencia • No queme la unidad de tambor usada. El polvo de tóner puede inflamarse cuando se expone al fuego. •...
  • Página 196 ☛ ☛ ☛ ☛ 2. Si la unidad dúplex está instalada, abra la unidad dúplex levantando el pasador. ZAEP330E Fig. 5-11 ☛ ☛ ☛ ☛ 3. Abra la cubierta derecha de la impresora levantando el pasador. ZAEP271E Fig. 5-12 ☛ ☛ ☛ ☛ 4. Abra la cubierta frontal.
  • Página 197 CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO ☛ ☛ ☛ ☛ 5. Mientras presiona el botón verde, deslice la unidad de tambor hacia afuera hasta que se detenga. ZAEM330E Fig. 5-14 ☛ ☛ ☛ ☛ 6. Levante el asa de color verde y deslice la unidad de tambor hacia afuera. ZAEM340E Fig.
  • Página 198 ☛ ☛ ☛ ☛ 8. Coloque la unidad de tambor extraída en el paso 6 en la bolsa de plástico retirada en el paso 7, manteniendo la unidad en el mismo ángulo en el que se instaló. A continuación, selle la bolsa de plástico. ☛...
  • Página 199 CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO ☛ ☛ ☛ ☛ 11. Empuje la unidad de tambor en la impresora hasta que un chasquido le indique que ha quedado en su sitio. ZAEM370E Fig. 5-18 ☛ ☛ ☛ ☛ 12. Retire la lámina de color rojo de la unidad de tambor y despegue los dos trozos de cinta adhesiva.
  • Página 200 ☛ ☛ ☛ ☛ 14. Cierre la cubierta frontal. ZAEM380E Fig. 5-21 ☛ ☛ ☛ ☛ 15. Si la unidad dúplex está instalada, cierre la cubierta de la unidad dúplex. ZAEP270E Fig. 5-22 ☛ ☛ ☛ ☛ 16. Encienda la impresora. 5-12...
  • Página 201: Limpieza Del Rodillo De Alimentación Del Papel

    CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Limpie el exterior y el interior de la impresora de forma periódica con un paño suave y seco. Cuando sustituya la botella de tóner, asegúrese de limpiar el interior de la impresora con un paño suave y seco. Si la página impresa queda manchada con tóner, limpie el interior de la impresora con un paño suave y seco.
  • Página 202 ☛ ☛ ☛ ☛ 3. Localice la posición de los rodillos de alimentación del papel como se muestra en la siguiente ilustración. ZAEM400E Fig. 5-24 ☛ ☛ ☛ ☛ 4. Levante la palanca verde que está unida a los rodillos de alimentación del papel del interior de la impresora en el lado derecho inferior y tire de ella hacia usted.
  • Página 203 CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO ☛ ☛ ☛ ☛ 6. Limpie la parte de goma del rodillo de alimentación del papel con un paño seco. ZAEM031E Fig. 5-27 ✒ ✒ ✒ ✒ Nota • No limpie la almohadilla con un paño mojado, alcohol o cualquier limpiador.
  • Página 204 ☛ ☛ ☛ ☛ 9. Devuelva la palanca de color verde a su posición original. ZAEM091E Fig. 5-30 ☛ ☛ ☛ ☛ 10. Limpie los rodillos de alimentación del papel de la bandeja de papel 2 siguiendo los pasos 2 al 8 descritos anteriormente. ☛...
  • Página 205: Limpieza De La Almohadilla De Fricción

    CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Limpieza de la almohadilla de fricción Si las almohadillas de fricción están sucias, la impresora puede recoger varias páginas o producirse atascos de papel. En este caso, limpie las almohadillas de fricción de cada bandeja de papel. Siga estos pasos para limpiar las almohadillas de fricción en la bandeja de papel estándar 2.
  • Página 206: Limpieza De La Almohadilla Del Interior De La Bandeja

    Limpieza de la almohadilla del interior de la bandeja Si la almohadilla del interior de la bandeja de papel está sucia, pueden imprimirse varias páginas a la vez cuando se apila una pequeña cantidad de papel. En este caso, limpie la almohadilla del interior de la bandeja de papel.
  • Página 207 CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO ☛ ☛ ☛ ☛ 5. Cargue papel y deslice la bandeja de papel 2 en la impresora lentamente hasta que se detenga. ☛ ☛ ☛ ☛ 6. Si la bandeja de papel de 2000 hojas (LT-5200) está instalada, limpie las almohadillas de fricción de la bandejas de papel 3 o 4 siguiendo los pasos para la bandejas de papel 1 y 2.
  • Página 208 ó ñ ó ñ Cuando aparezca el mensaje “Añadir grapas” en el Panel de control, las grapas se habrán agotado. Siga estos pasos para añadir una nueva recarga de grapas. ✒ Nota Después de añadir la recarga de grapas, es posible que las grapas no se expulsen las primeras veces.
  • Página 209 CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO ☛ ☛ ☛ ☛ 3. Retire la carcasa de relleno vacía como se muestra en la ilustración. ZAEH190E Fig. 5-38 ☛ ☛ ☛ ☛ 4. Alinee las flechas en la nueva carcasa de relleno y el cartucho y empuje hacia adentro la nueva carcasa de relleno hasta que se oiga un chasquido.
  • Página 210 ☛ ☛ ☛ ☛ 5. Saque la cinta que sujeta las grapas. ZAEH200E Fig. 5-40 ☛ ☛ ☛ ☛ 6. Vuelva a instalar el cartucho. Un chasquido le indicará que ha quedado en su sitio. Fig. 5-41 ☛ ☛ ☛ ☛ 7. Cierre la cubierta frontal del finalizador.
  • Página 211 CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Í Í Ó Ó...
  • Página 212: Mensajes Del Lcd

    CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ó ó ó TONER ACABADO La botella de tóner está vacía. Sustituya la botella de Sustituya la botella de tóner. tóner. CUBIERTA ABIERTA La cubierta frontal está abierta. Cierre la cubierta Cierre la cubierta frontal. frontal.
  • Página 213 ó ó ó SIN BANDEJA cuadro de No hay cassette de papel en la bandeja xx. Instale el diálogo cassette de papel en la bandeja xx. La bandeja de papel indicada no se detectó; instálela o asegúrese de que está insertada correctamente. SIN BANDEJA MU No hay bandeja MU.
  • Página 214 CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ó ó ó SIN SP-5000 No hay unidad de intercambio. Instale la unidad de Instale la unidad de intercambio. intercambio. SIN BU-5000 No hay unidad de puente. Instale la unidad de puente. Instale la unidad de puente. SIN FS-5050 No hay unidad de finalizador.
  • Página 215 ó ó ó APILADORA LLENA La apiladora está llena. Retire el papel impreso de la Retire el papel de la bandeja de salida apiladora. especificada. ERROR DE HDD Se ha producido un error de comunicaciones con la Se ha producido un error al acceder a la unidad de disco duro interna.
  • Página 216 CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cuando aparezca cualquiera de estos mensajes en el visor, apague la impresora, espere 5 segundos y vuelva a encender la impresora. Si de este modo no se soluciona el problema, póngase en contacto con su distribuidor o nuestro representante de asistencia autorizado.
  • Página 217 Si las grapas no se expulsan correctamente, pueden estar atascadas. ✒ Nota • Las grapas pueden atascarse debido al papel doblado. En este caso, pruebe a dar la vuelta al papel en la bandeja. • Después de retirar las grapas atascadas, es posible que las grapas no se expulsen las primeras veces.
  • Página 218 CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ☛ ☛ ☛ ☛ 3. Abra la placa frontal del cartucho. ZAEH210E Fig. 6-3 ☛ ☛ ☛ ☛ 4. Retire las grapas atascadas. ZAEH210E Fig. 6-4 ☛ ☛ ☛ ☛ 5. Cierre la placa frontal del cartucho. ☛...
  • Página 219 ó ó Cuando se produce un atasco de papel, aparece un mensaje de error en el visor del panel. El procedimiento que debe seguir para retirar el papel atascado depende de la ubicación del atasco, que está indicada en el visor del panel.
  • Página 220 CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS “ ” “ ” ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Abra la cubierta inferior derecha 1. ZAEH040E Fig. 6-7 ☛ ☛ ☛ ☛ 2. Retire el papel atascado del interior de la cubierta inferior derecha 1. ZAEH041E Fig.
  • Página 221 “ ” “ ” ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Abra la unidad dúplex levantando el pasador. ZAEP331E Fig. 6-9 ☛ ☛ ☛ ☛ 2. Abra la cubierta derecha levantando el pasador. Fig. 6-10 ☛ ☛ ☛ ☛ 3. Retire el papel atascado del interior de la cubierta derecha. ZAEY190E Fig.
  • Página 222 CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ☛ ☛ ☛ ☛ 4. Cierre la cubierta derecha antes de cerrar la unidad dúplex. ☛ ☛ ☛ ☛ 5. Si el papel atascado se encuentra en el interior de la bandeja multiuso, mientras levanta la palanca de la guía del papel (x), retire el papel atascado (y).
  • Página 223: Cuando La Unidad De Intercambio No Está Instalada

    “ ” “ ” ! Cuando la unidad de intercambio no está instalada: ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Abra la cubierta derecha levantando el pasador. ZAEP140E Fig. 6-13 ☛ ☛ ☛ ☛ 2. Abra la cubierta superior derecha tirando del asa y retire el papel atascado. Fig.
  • Página 224 CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ☛ ☛ ☛ ☛ 3. Cierre la cubierta superior derecha antes de cerrar la cubierta derecha. Fig. 6-15 6-13...
  • Página 225: Cuando La Unidad De Intercambio Está Instalada

    ! Cuando la unidad de intercambio está instalada: ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Abra la unidad dúplex levantando el pasador. ZAEP331E Fig. 6-16 ☛ ☛ ☛ ☛ 2. Abra la cubierta derecha levantando el pasador (x) y abra la cubierta superior de la unidad de intercambio tirando del asa (y).
  • Página 226 CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS “ ” “ ” ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Abra la unidad dúplex levantando el pasador. ZAEP331E Fig. 6-19 ☛ ☛ ☛ ☛ 2. Abra la cubierta derecha levantando el pasador (x) y abra la cubierta superior de la unidad de intercambio tirando del asa (y).
  • Página 227 ☛ ☛ ☛ ☛ 4. Si no se retiró el papel atascado en el paso 3, abra la cubierta superior de la unidad de puente y retire el papel atascado. Fig. 6-22 ☛ ☛ ☛ ☛ 5. Si no se retiró el papel atascado en el paso 4, abra la cubierta derecha de la unidad de puente (x) y retire el papel atascado (y).
  • Página 228 CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ” ” “ “ ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Abra la cubierta de la unidad de buzón. ZAEH090E Fig. 6-24 ☛ ☛ ☛ ☛ 2. Retire el papel atascado. ZAEY100E Fig. 6-25 ☛ ☛ ☛ ☛ 3. Cierre la cubierta de la unidad de buzón.
  • Página 229 ” ” “ “ ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Retire el papel atascado del interior de la bandeja del finalizador. Fig. 6-26 ☛ ☛ ☛ ☛ 2. Si no se ha retirado el papel atascado en el paso 1, abra la cubierta superior del finalizador.
  • Página 230 CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS “ ” “ ” ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Abra la cubierta inferior derecha 2. ZAEH140E Fig. 6-29 ☛ ☛ ☛ ☛ 2. Retire el papel atascado del interior de la cubierta. ZAEY150E Fig. 6-30 ☛...
  • Página 231 ” ” “ “ ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Abra la unidad dúplex levantando el pasador. ZAEP331E Fig. 6-31 ☛ ☛ ☛ ☛ 2. Mientras levanta la palanca, levante la cubierta Z1(x) y retire el papel atascado (y). ZAEY160E Fig. 6-32 ☛...
  • Página 232 CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ☛ ☛ ☛ ☛ 4. Cierre la cubierta Z1 y luego la cubierta Z2. Fig. 6-34 ☛ ☛ ☛ ☛ 5. Cierre la unidad dúplex. 6-21...
  • Página 233 “ “ ” ” Fig. 6-35 6-22...
  • Página 234 CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Causa posible Solución ¿Está encendida la Si no es así, confirme que el cable está bien enchufado en la alimentación? toma de corriente y en la impresora. Encienda la alimentación de la impresora. ¿Está colocado el papel? Cargue el papel en la bandeja de papel.
  • Página 235 ó ó Si no está satisfecho con la calidad de las copias impresas, busque el problema y tome la acción necesaria para solucionarlo. ✒ Nota • Es posible que el papel satisfaga todas las directrices enumeradas en las especificaciones y aún así no imprima de forma satisfactoria. Esto puede ser debido a variables como la temperatura y la humedad sobre las que la impresora no tiene control.
  • Página 236 CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Estado Causas posibles, descripción y soluciones La imagen impresa es demasiado Ajuste la densidad de la imagen a más clara. oscura. Consulte “Panel de control” en el Capítulo 3. Algunas partes de la imagen Debido a un cambio repentino en la temperatura, impresa no están claras.
  • Página 237 Estado Causas posibles, descripción y soluciones No se utiliza la bandeja deseada Compruebe la configuración de tamaño del papel. como salida. El tamaño especificado con el dial del tamaño de papel puede ser diferente al tamaño de papel real. Coloque el dial en el tamaño adecuado. Consulte "Control del papel"...
  • Página 238 CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si la página impresa está manchada de tóner o tiene bandas verticales, limpie el interior de la impresora. Consulte “Limpieza” en el Capítulo 5. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over Here come Pat-top ,he come.
  • Página 239 Las páginas impresas tienen puntos blancos en el texto en negro y en las zonas de gráficos. Asegúrese de que utiliza papel o transparencias que satisfacen las especificaciones de la impresora y tienen la superficie de impresión correcta. Fig. 6-37 ó...
  • Página 240 CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS á á Si toda la página se imprime en negro, asegúrese de que la botella de tóner está instalada correctamente. Nunca utilice papel termosensible o este problema puede producirse. Fig. 6-39 á á Si no se imprime nada en las páginas, asegúrese de que la botella de tóner no está...
  • Página 241 é é Si la página tiene zonas con pérdidas de impresión, asegúrese de que la botella de tóner no está vacía y que el tóner está distribuido uniformemente en la botella. Así mismo, asegúrese de que utiliza papel, transparencias o sobres que satisfacen las especificaciones de la impresora.
  • Página 242 APÉNDICES É É...
  • Página 243 APÉNDICES Método de impresiónElectrofotografía por barrido de haz láser semiconductor Resolución Windows 95/98/Me y 2000/NT 4.0 600, 300 ppp 600 ppp Mac OS 8.0 y 9.0 600, 300 ppp HRC (High Resolution Control) Para 300/600 ppp (La resolución puede mejorarse utilizando la función de control de alta resolución.) Velocidad de impresión 32 páginas por minuto (600 o 300 ppp / tamaño A4 y Carta, impresión a una cara)
  • Página 244 Protocolos: TCP/IP, AppleTalk, IPX/SPX, DEC LAT, Banyan VINES, NetBEUI, DLC/LLC Administración: BRAdimin32 (Utilidad de Windows original de Brother para la administración de servidores de impresión) Administración basada en web (Administración de impresora y servidor de impresión por medio de navegador web, www.brother.com)
  • Página 245 APÉNDICES Dispositivo de al HD-6G/HD-EX macenamiento CompactFlash de tipo ll Emulación Selección de emulación automática • PCL6 • BR-Script nivel 3 • HP-GL • EPSON FX-850 • IBM Proprinter XL • Residente en Modos HP LaserJet, EPSON FX-850 e IBM Proprinter XL impresora Fuentes 66 fuentes escalables, 12 fuentes de mapas de bits y 11 códigos de barras...
  • Página 246 Controlador de Controlador PCL para Windows® 95/98/Me, Windows NT® impresora 4.0, Windows® 2000 BR-Script 3 que es una emulación del lenguaje PostScript nivel 3 (archivo PPD para Windows® 95/98/Me y Windows NT® 4.0, Windows® 2000 y Apple® Mac OS 8.0 y 9.0, sólo Ethertalk) •...
  • Página 247 APÉNDICES é á é á Fuente de alimentación EE.UU. y Canadá: CA 110 hasta 120 V, 60 Hz Europa y Australia: CA 220 hasta 240 V, 50 / 60 Hz Ranuras Compatible para CompactFlash tipo I y II Diagnosis Programa de diagnosis automática Consumo eléctrico Impresión (todas las opciones):: M enos de 1.000 WH En espera:...
  • Página 248 Humedad En funcionamiento: 20 a 80% (sin condensación) En almacenamiento: 15 a 80% (sin condensación) Dimensiones [Sólo impresora (sin la bandeja extendida)]: 550 (ancho) x 538 (alto) x 516 (largo) mm (21,7 x 21,8 x 20,3 pulgadas) [Con todas las opciones] 950 (ancho) x 538 (alto) x 1140 (largo) mm (37,4 x 21,8 x 44,9 pulgadas) Peso...
  • Página 249 APÉNDICES Tamaño de papel, peso y capacidad: Consulte “Soportes y tamaños de impresión” en el Capítulo 1. Consumo eléctrico: 17 W o menos (de media) Dimensiones: 550 (ancho) x 520 (alto) x 271 (largo) mm (21,7 x 20,5 x 10,7 pulgadas) Peso: 25 kg (55,6 lb) Tamaño de papel, peso y capacidad:...
  • Página 250 Tamaño de papel, peso y capacidad: Consulte “Bandeja multiuso” en el Capítulo 4. Consumo eléctrico: 10 W o menos (de media) Dimensiones: 125 (ancho) x 495 (alto) x 163 (largo) mm (4,9 x 19,5 x 6,4 pulgadas) Peso: 2,5 kg (5,6 lb) Consumo eléctrico: 10 W o menos (de media) Dimensiones:...
  • Página 251 APÉNDICES ú ú Tamaño de papel y peso: Consulte "Unidad dúplex" en el Capítulo 4. Consumo eléctrico: 10 W o menos (de media) Dimensiones: 90 (ancho) x 495 (alto) x 452 (largo) mm (3,5 x 19,5 x 17,8 pulgadas) Peso: 7 kg (15 6b) ó...
  • Página 252 Tamaño de papel, peso y capacidad: Consulte “ESPECIFICACIONES DEL PAPEL” en este Apéndice. Consumo eléctrico: 10 W o menos (de media) Dimensiones: 443 (ancho) x 497 (alto) x 156 (largo) mm (17,4 x 19,6 x 6,1 pulgadas) Peso: 5 kg (11,1 lb) Otros: La detección de pila llena está...
  • Página 253 APÉNDICES & & & & & & (QWUDGD GH SDSHO )XHQWH GHO SDSHO &DSD.LGD 7DPDxRV GHO VRSRUWH 7LSRV \ SHVRV GHO VRSRUWH G GHO VRSRUWH  KRMDV $ -,6 % 'REOH .DUWD 3DSHO .RP~Q &DVVHWWH GH SDSHO  KRMDV QR $ ,62 % $ 2IL.LR  ±...
  • Página 254 Salida de papel Fuente del Capacidad de Tamaños del soporte Pesos del soporte papel salida Bandeja de 500 hojas A3, JIS B4, Doble carta, 60 – 157 g/m 2 (16-42 lb) (hojas no A4, ISO B5, A5, A6, salida continuas) Oficio, Carta, Ejecutivo Sobres: Com10, C5, DL, Monarca...
  • Página 255 APÉNDICES Sólo para el controlador PCL Diseño de página Impresión de varias 2, 4, 9, 16, 25 en 1 página páginas en una Impresión en 1 en 4, 9, 16, 25 póster Impresión de Sí estampilla Otros Configuración Sí rápida de impresión*1 Impresión segura Sí*2...
  • Página 256 Í Í Lista de fuentes Para obtener información sobre caracteres específicos en fuentes de mapas de bits y escalables residentes, consulte “CONJUNTOS DE SÍMBOLOS/CARACTERES” en este Apéndice. Mensaje del visor Fuente BROUGHAM Brougham escalable LETTERGOTHIC LetterGothic escalable OCR-A OCR-A 12 cpi de mapa de bits OCR-B OCR-B 12 cpi de mapa de bits LETTERGOTH16.6...
  • Página 257 APÉNDICES Lista de conjuntos de símbolos/caracteres Los conjuntos de símbolos y caracteres están sujetos al modo de emulación actual. Para obtener información sobre conjuntos de símbolos/caracteres específicos, consulte “CONJUNTOS DE SÍMBOLOS/CARACTERES” en este Apéndice. HP LaserJet EPSON ROMAN 8 US ASCII * PC-8 * ISO LATIN1 GERMAN...
  • Página 258 ✒ ✒ ✒ ✒ Nota La configuración de fábrica está marcada por un asterisco “ * ” en la tabla anterior. Puede seleccionar conjuntos de símbolos y caracteres en el menú FUENTE en los modos de emulación HP LaserJet, EPSON FX-850 e IBM Proprinter Consulte “Panel de control”...
  • Página 259 APÉNDICES Symbol (19M) Windings (579L) La siguiente tabla muestra los caracteres sólo disponibles en el correspondiente conjunto de caracteres. Los números en la parte superior de la tabla son valores de código hexadecimales con los que pueden sustituirse caracteres en el conjunto de caracteres Roman 8. Para otros caracteres, consulte el conjunto de caracteres Roman 8.
  • Página 260 Apéndice–18...
  • Página 261 APÉNDICES Conjuntos de símbolos admitidos por los tipos de fuente compatibles con Intellifont de la impresora Conjunto de símbolos PCL Tipo de letra Alaska Antique BroughamClevelandConnect- Guatemala Letter ID de conjuntoConjunto de símbolos Oakland Cond. icut Antique Gothic Roman-8 • •...
  • Página 262 Conjunto de símbolos PCLTipo de letra (continuación) LetterGothic Mary- Oklahoma Utah Utah ID de conjuntoConjunto de símbolos16.66** land Brussels Tennessee Cond. Roman-8 • • • • • • • ISO 8859-1 Latin1 • • • • • • • ISO 8859-2 Latin2 •...
  • Página 263 APÉNDICES í í ™ ™ Conjunto de símbolos PCL Tipo de letra Atlanta Copen- Calgary Helsinki PortugalTennes- ID de conjuntoConjunto de símbolos Symbol hagen see Dingbats Roman-8 • • • • • • ISO 8859-1 Latin1 • • • • •...
  • Página 264 Conjunto de símbolos PCL Tipo de letra Bermuda Script Germany San Diego US Roman ID de conjuntoConjunto de símbolos Roman-8 • • • • ISO 8859-1 Latin1 • • • • ISO 8859-2 Latin2 ISO 8859-9 Latin5 ISO 8859-10 Latin6 1 0 U PC-8 •...
  • Página 265 APÉNDICES ó ó La impresora puede imprimir códigos de barras en los modos de emulación HP LaserJet, EPSON FX-850 e IBM Proprinter XL. Códigos de barras de impresión o caracteres ampliados Código ESC i 27 105 1B 69 Formato: ESC i n … n \ Crea códigos de barras o caracteres ampliados de acuerdo con el segmento de los parámetros “n ...
  • Página 266 " Modo de código de barras n = “t0” o “T0” CODE 39 (predeterminado) n = “t1” o “T1” Interleaved 2 of 5 n = “t3” o “T3” FIM (US-Post Net) n = “t4” o “T4” Post Net (US-Post Net) n = “t5”...
  • Página 267 APÉNDICES " Código de barras, carácter ampliado, dibujo de bloque de líneas y dibujo de cuadro n = “s0” o “S0” 3 : 1 (predeterminado) n = “s1” o “S1” 2 : 1 n = “s3” o “S3” 2.5 : 1 Este parámetro selecciona el estilo de código de barras como se ha descrito anteriormente.
  • Página 268 " Código de barras de línea legible por el hombre activado o desactivado n = “r0” o “R0” Línea legible por el hombre DESACTIVADA n = “r1” o “R1” Línea legible por el hombre ACTIVADA Predeterminado: Línea legible por el hombre ACTIVADA (1) “T5”...
  • Página 269 APÉNDICES " Desplazamiento del eje X de código de barras, carácter ampliado, dibujo de bloque de líneas y dibujo de cuadro n = “xnnn” o “Xnnn” Este parámetro especifica el desplazamiento desde el margen izquierdo en la unidad especificada en “u” o “U”. "...
  • Página 270 " Rotación de carácter ampliado n = “a0” o “A1” Hacia arriba (predeterminado) n = “a1” o “A1” Girado 90 grados n = “a2” o “A2” Boca abajo, girado 180 grados n = “a3” o “A3” Girado 270 grados " Inicio de datos de código de barras n = “b”...
  • Página 271 APÉNDICES Se aceptan diez caracteres numéricos “0” a “9” como datos de código de barras. El número de caracteres para códigos de barras está limitado de la forma siguiente. EAN 8: 8 dígitos en total (7 dígitos + 1 dígito de control) EAN 13: 13 dígitos en total (12 dígitos + 1 dígito de control) UPC A:...
  • Página 272 Los conjuntos A, B y C de Code 128 se seleccionan individualmente. El conjunto A codifica los caracteres hexadecimales 00 … 5F. El conjunto B codifica los caracteres hexadecimales 20 … 7F. El conjunto C codifica los pares numéricos 00 … 99. Se permite el intercambio entre los conjuntos de códigos enviando %A, %B o %C.
  • Página 273 APÉNDICES WIDTH "LPT1:",255 'CODE 39 LPRINT CHR$(27);"it0r1s0o0x00y00bCODE39?\"; 'Interleaved 2 of 5 LPRINT CHR$(27);"it1r1s0o0x00y20b123456?\"; 'FIM LPRINT CHR$(27);"it3r1o0x00y40bA\"; 'Post Net LPRINT CHR$(27);"it4r1o0x00y60b1234567890?\"; 'EAN-8 LPRINT CHR$(27);"it5r1o0x00y70b1234567?\"; 'UPC-A LPRINT CHR$(27);"it5r1o0x50y70b12345678901?\"; 'EAN-13 LPRINT CHR$(27);"it5r1o0x100y70b123456789012?\"; 'UPC-E LPRINT CHR$(27);"it6r1o0x150y70b0123456?\"; 'Codabar LPRINT CHR$(27);"it9r1s0o0x00y100bA123456A\"; 'Code 128 set A LPRINT CHR$(27);"it12r1o0x00y120bCODE128A12345?\"; 'Code 128 set B LPRINT CHR$(27);"it13r1o0x00y140bCODE128B12345?\";...
  • Página 274 ÍNDICE Í Í...
  • Página 275 ..........+ ............emulación ......Apéndice-3 entorno ..........1-10 accesorios .......... especificación ...... Apéndice-11 Administrador de almacenamiento de especificación del papel....1-14 Brother..........2-16 especificaciones ....Apéndice-1 alarm ..........3-17 estampilla ........... alimentación manual......4-29 etiquetas ........... 1-29 almohadilla ........
  • Página 276: Apéndice-7 Apéndice

    ÍNDICE lista de fuentes .....Apéndice-14 reimpresión ......2-6, 2-13, lista de símbolos....Apéndice-15 resolución ......Apéndice-1 LT-5100 ....4-4, 4-12, Apéndice-7 rodillo de alimentación del papel..5-13 LT-5200 ....4-4, 4-12, Apéndice-7 selección automática de interfaz..2-23 Macintosh ......... 2-19 selección de emulación automática .. 2-21 memoria .......

Tabla de contenido