5 Ring q Switch trigger u Arrow 6 Depth gauge w Lock button SPECIFICATIONS Model 6310 Capacities Steel ....................Hi: 8 mm Low: 13 mm Wood ....................Hi: 20 mm Low: 32 mm No load speed (RPM) ................ Hi: 0 – 2,000 Low: 0 –...
Página 4
Move the reversing switch lever maintenance or adjustment should be carried out by to the ‘‘FWD’’ position for clockwise rotation or the Makita Authorized Service Center. ‘‘REV’’ position for counterclockwise rotation. Speed change (Fig. 7) To change the machine speed, turn the speed change knob so that the reference arrow on the machine body points to the desired speed indication.
5 Bague q Gâchette u Index 6 Tige de profondeur w Bouton de blocage SPECIFICATIONS Modèle 6310 Capacités Acier ....................Haute : 8 mm Basse : 13 mm Bois ....................Haute : 20 mm Basse : 32 mm Vitesse à vide (t/mn.) ................. Haute : 0 – 2 000 Basse : 0 –...
Página 6
ATTENTION : Pour maintenir la sécurité et la fiabilité du produit, les Ne tournez le bouton de changement de vitesse réparations, l’entretien ou les réglages doivent être qu’après que l’outil se soir complètement arrêté. effectués par le Centre d’Entretien Makita.
0 – 700 min 5 Ring q Elektronikschalter u Markierungspfeil 6 Tiefenanschlag w Schalterarretierung TECHNISCHE DATEN Modell 6310 Bohrleistung Stahl ....................Hoch: 8 mm Niedrig: 13 mm Holz ....................Hoch: 20 mm Niedrig: 32 mm Leerlaufdrehzahl (min ) ..............Hoch: 0 – 2 000 Niedrig: 0 –...
Página 8
Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieser Machine Mit dem Drehrichtungsumschalter kann die Drehrich- zu gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs-, und tung verändert werden. Schalten Sie auf ‘‘FWD’’ für Einstellarbeiten nur von durch Makita autorisierten Rechtslauf, auf ‘‘REV’’ für Linkslauf. Werkstätten oder Kundendienstzentren unter aus- Getriebeumschalter (Abb. 7) schließlicher Verwendung von Makita-Originaler-...
5 Anello q Interruttore u Freccia 6 Regolatore w Bottone di bloccaggio DATI TECNICI Modello 6310 Capacità Acciaio .................... Alto: 8 mm Basso: 13 mm Legno ....................Alto: 20 mm Basso: 32 mm Velocità a vuoto (g./min.) ..............Alto: 0 – 2.000 Basso: 0 –...
Página 10
Per mantenere la sicurezza e l’affidabilità del pro- ATTENZIONE: dotto, le riparazioni, la manutenzione o le regolazioni Prima di far girare il pomello di cambio di velocità dovrebbero essere eseguite da un centro di assi- attendere che l’utensile si fermi completamente. stenza Makita autorizzato.
0 – 700/min. 5 Ring q Trekschakelaar u Pijl 6 Diepte-instelling w Vastzetknop TECHNISCHE GEGEVENS Model 6310 Capaciteit Staal ....................Hoog: 8 mm Laag: 13 mm Hout ....................Hoog: 20 mm Laag: 32 mm Toerental onbelast/min..............Hoog: 0 – 2 000 Laag: 0 –...
Página 12
Opdat het gereedschap veilig en betrouwbaar blijft, dienen alle reparaties, onderhoud of afstellingen te Veranderen van de snelheid (Fig. 7) worden uitgevoerd bij een erkend Makita service Voor het veranderen van de snelheid van het gereed- centrum. schap wordt de snelheidskeuzeknop zo verdraaid tot de gewenste snelheid door de pijl op het gereedschap wordt aangewezen.
Centro de Servicio hacia la velocidad deseada. Autorizado de Makita. PRECAUCIÓN: Gire la perilla de cambio de velocidad solamente después de que la herramienta se haya detenido del...
Página 15
Gatilho do interruptor 6 Guia de profundidade u Seta w Bota ˜ o de bloqueio 7 Parafuso ESPECIFICAÇO x ES Modelo 6310 Capacidades Aço ....................Alta: 8 mm Baixa: 13 mm Madeira ................... Alta: 20 mm Baixa: 32 mm Velocidade em vazio (RPM) ..............
Página 16
Para salvaguardar a segurança e a fiabilidade do produto, as reparaço ˜ es, manutença ˜ o e afinaço ˜ es devera ˜ o ser sempre efectuadas por um Centro de Assistência Oficial MAKITA.
0 – 700 5 Ring q Afbryderkontakt u Pil 6 Dybdeanslag w Låseknap SPECIFIKATIONER Model 6310 Kapacitet Stål ....................Høj: 8 mm Lav: 13 mm Træ ....................Høj: 20 mm Lav: 32 mm Omdrejninger (per minut) ..............Høj: 0 – 2 000 Lav: 0 –...
Página 18
Sørg altid for at maskinen er slukket og netstikket set. trukket ud, før der foretages noget arbejde på selve maskinen. For at opretholde produktets sikkerhed og pålide- lighed, må istandsættelse, vedligeholdelse eller jus- tering kun udføres af et autoriseret Makita service center.
0 – 700/min. 5 Ring q Strömställare u Pilmarkering 6 Djupanslag w Låsknapp TEKNISKA DATA Modell 6310 Kapacitet Metall ....................Hög: 8 mm Låg: 13 mm Trä ....................Hög: 20 mm Låg: 32 mm Tomgångsvarvtal/min................. Hög: 0 – 2 000 Låg: 0 –...
Página 20
För att bibehålla produktens säkerhet och tillförl- hammare där borrhålet ska vara för att förhindra att itlighet, bör alltid reparationer, underhållsservice och borret slinter när borrningen påbörjas. Placera spet- justeringar utföras av auktoriserad Makita service- sen på borrverktyget i försänkningen och börja verkstad. borra.
0 – 700/min. 5 Ring q Bryter u Pil 6 Dybdemåler w Låseknapp TEKNISKE DATA Modell 6310 Kapasiteter Stål ....................Høy: 8 mm Lav: 13 mm Tre ....................Høy: 20 mm Lav: 32 mm Tomgangsturtall/min................. Høy: 0 – 2 000 Lav: 0 –...
Página 22
(Trinnløst). Hastigheten kan låses i ønsket innstillinger utføres autorisert Makita- nivå med låseknappen, som trykkes inn. Denne løses serviceverksted. ut ved å trykke på hendelen en gang til. Med innstill- ingschucken frijusteres hastigheten. Skru innstill- ingsskruen med urviseren, hastigheten øker, og mot-...
0 – 700 k/min 5 Rengas q Kytkin u Nuoli 6 Syvydenmittain w Luktitusnappi TEKNISET TIEDOT Malli 6310 Teho Teräs ....................Korkea: 8 mm Alhainen: 13 mm Puu ....................Korkea: 20 mm Alhainen: 32 mm Tyhjäkäyntinopeus (r/min.) ..............Korkea: 0 – 2 000 Alhainen: 0 –...
Página 24
Kytkimen toiminta (Kuva 5) VARO: • Koneen voimakas painaminen nopeuta VARO: poraamista. Itse asiassa tällainen liiallinen pain- Ennen kuin kytket koneen verkkovirtaan, tarkista kyt- aminen vain vahingoittaa terän kärkeä, heikentää kimen toiminta. Paina kytkimestä ja varmistu että se koneen suorituskykyä ja lyhentää koneen käyt- vapautuu OFF-asentoon.