Brush holder cap 4 Sleeve 8 Speed change switch (A) w Screwdriver SPECIFICATIONS OPERATING INSTRUCTIONS Model 6300-4 Capacities Installing side grip (auxiliary handle) (Fig. 1) ............13 mm Steel Screw the side grip on the machine securely............30 mm...
Página 4
The exceptions are maintenance or adjustment should be carried out by iron and brass which should be drilled dry. Makita Authorized Service Center. CAUTION: • Pressing excessively on the machine will not speed up the drilling. In fact, this excessive pressure will...
4 Douille 8 Sélecteur de vitesse (A) w Tournevis SPECIFICATIONS 5. Ne laissez pas votre outil tourner à vide. Ne le Modèle 6300-4 faites tourner que quand vous l’avez dans les Capacités mains............. 13 mm Acier 6. Ne touchez pas le foret ou la partie percée ..............
Página 6
Perçage réparations, l’entretien ou les réglages doivent être • Perçage du bois effectués par le Centre d’Entretien Makita. Quand vous percez dans du bois, vous obtiendrez de meilleurs résultats avec des mêches à bois munies d’une vis-guide. Celle-ci rend le perçage plus aisé...
Schraubendreher TECHNISCHE DATEN 5. Die Maschine nicht eingeschalteten Modell 6300-4 Zustand aus der Hand legen. Nur einschalten, Bohrleistung wenn die Maschine mit der Hand geführt wird............. 13 mm Stahl 6. Das Einsatzwerkzeug oder das bearbeitete ............. 30 mm Holz Werkstück nicht unmittelbar nach Beendigung...
Página 8
Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieser Maschine zu gewährleisten, sollten Reparatur-, Drehzahlregelung (Abb. 5 u. 6) Wartungs- und Einstellarbeiten nur von durch Makita Zur Änderung der Drehzahl schieben Sie den Dre- autorisierten Werkstätten oder Kundendienstzentren hzahlumschalter (A) und (B) in die ‘‘hoch’’ (H) bzw.
Página 9
Cacciavite 9 Interruttore di cambio di 5 Anello velocità B 6 Interruttore DATI TECNICI ISTRUZIONI PER L’USO Modello 6300-4 Capacità Montaggio del manico laterale ............13 mm Acciaio (manico ausiliare) (Fig. 1) Legno ............30 mm Avvitare il manico laterale sull’utensile con forza.
Página 10
` facile la foratura perchè aiuta la dovrebbero essere eseguite da un centro di assi- punta ad entrare nel pezzo da lavorare. stenza Makita autorizzato. • Foratura su metalli Per evitare che la punta scivoli all’inizio della foratura si suggerisce di fare un punto guida con un punzone sul punto dove si vuole fare il foro.
4 Bus 8 Snelheidsschakelaar (A) w Schroevedraaier TECHNISCHE GEGEVENS 6. Raak het boorkop of het werkstuk onmiddellijk Model 6300-4 na het boren niet aan, aangezien ze nog gloe- Capaciteit iend heet zijn en derhalve brandwonden kun- ............13 mm Staal nen veroorzaken.
Página 12
Het boren wordt dan vergemakkelijkt worden uitgevoerd bij een erkend Makita service aangezien de geleideschroef de boor in het hout trekt. centrum. Boren in metaal Wanneer u begint te boren, gebeurt het dikwijls dat de boor slipt.
(A) 5 Anillo w Destornillador ESPECIFICACIONES 6. No toque la broca o la pieza de trabajo inme- Modelo 6300-4 diatamente después de haber efectuado la Capacidades operación; pueden estar muy calientes y pro- ............13 mm Acero ducirle una quemadura en la piel.
El tornillo de guía facilita la perfo- deberán ser realizados por un Centro de Servicio ración tirando de la broca hacia la pieza de trabajo. Autorizado de Makita. • Perforación en metal Para evitar que la broca resbale cuando se está...
Página 15
Tampas do porta-escova de velocidade (A) 5 Aro w Chave de fendas ESPECIFICAÇO x ES INSTRUÇO x ES DE FUNCIONAMENTO Modelo 6300-4 Capacidades Instalaça ˜ o do punho lateral (pega auxiliar) .............. 13 mm Aço (Fig. 1) ............30 mm Madeira Enrosque bem o punho lateral na ferramenta.
Página 16
˜ o ser sempre efectuadas por um Centro de • Em metal Assistência Oficial MAKITA. Para evitar que a broca resvale quando iniciar a perfuraça ˜ o, faça uma marca com um punça ˜ o e um martelo no ponto onde desejar perfurar.
7 Låseknap q Kulholderdæksel 4 Omløber 8 Hastighedsomskifter (A) w Skruetrækker SPECIFIKATIONER ANVENDELSE Model 6300-4 Kapacitet Montering af sidegreb (Fig. 1) .............. 13 mm Stål Skru sidegrebet forsvarligt fast på siden af maskinen............... 30 mm Træ Montering og afmontering af bor Omdrejninger (per minut) ..
Página 18
Anvend en skæresmørelse, når der bores i metal. lighed, må istandsættelse, vedligeholdelse eller just- Undtaget er jern og messing, som skal bores tørre. ering kun udføres af et autoriseret Makita service OBS: center. • Overdrevent tryk på maskinen vil ikke gøre borin- gen hurtigere.
7 Spärrknapp q Kolhållarlock 4 Hylsa 8 Hastighetsändringsknapp (A) w Spårmejsel TEKNISKA DATA BRUKSANVISNING Modell 6300-4 Kapacitet Sidohandtag (Fig. 1) ............13 mm Metall Maskinens sidohandtag bör alltid användas. Det kan ............... 30 mm Trä monteras på såväl höger som vänster sida av maski- Tomgångsvarvtal/min.
Página 20
För att bibehålla produktens säkerhet och tillförl- sen på borrmaskinen i försänkningen och börja itlighet, bör alltid reparationer, underhållsservice och borra. justeringar utföras av auktoriserad Makita service- Använd borrolja vid borrning i metall. Undantagen verkstad. är järn och mässing som ska borras torra.
7 Låseknapp q Børsteholderhette 4 Mansjett 8 Hastighetsbryter (A) w Skrutrekker TEKNISKE DATA BRUKSANVISNINGER Modell 6300-4 Kapasiteter Arbeidsstilling (Fig. 1) .............. 13 mm Stål Hold verktøyet som vist på illustrasjonen..............30 mm Montering og fjerning av bor og Tomgangsturtall/min....500/600/1 100/1 300 Total lengde ..........
Página 22
Makita- serviceverksted. • For stort trykk på maskinen betyr ikke at arbeidet går raskere. Unødig trykk vil bare medvirke til at borspissen ødelegges, jobben tar lengre tid og at motoren belastes.
7 Lukituspainike q Harjahiilensuojus 4 Kaulusi 8 Nopeudenvaihtokytkin (A) w Ruuvitaltta TEKNISET TIEDOT KÄYTTÖOHJEET Malli 6300-4 Teho Sivukahvan asentaminen (apukahva) (Kuva 1) ............13 mm Teräs Ruuvaa sivukahva tiukasti kiinni koneeseen............... 30 mm Poranterän kiinnittäminen ja irrottaminen Tyhjäkäyntinopeus (r/min.) ..500/600/1 100/1 300 Kokonaispituus ..........
Página 24
Poraaminen HUOLTO • Poraaminen puuhun VARO: Puuhun porattaessa paras tulos saadaan käyt- Ennen koneelle tehtäviä huoltotoimia on varmistet- tämällä ohjausruuvilla varustettua puuporaa. tava, että se on sammutettu ja irrotettu virtalähteestä. Ohjausruuvi vetää terän työkappaleseen, mikä helpottaa porausta. Hiilien vaihto (Kuva 7 ja 8) •...