DE
Montageanleitung
FR
Instructions de montage
IT
Istruzioni di montaggio
11
Um den SISMIC SENSOR anschliessen zu können, die Abdeckung öffnen
und das Kabel, welches von der Vermittlungsstelle Conint, anschliessen. Den
DE
Zylinder des Sensors regulieren, wobei der Zeiger nach oben positioniert
werden muss, die Abdeckung schliessen und alles dann mit beidseitigem
Klebestreifen oder Kleber an der Frontblende der Markise befestigen.
To connect the SISMIC SENSOR open the cover and connect the cable from
the controller. Adjust the cylinder of the sensor, positioning the arrow up, close
EN
the lid and fi x everything on the front bar of the awning with double sided tape
or glue.
Pour brancher le SISMIC SENSOR, ouvrez le petit couvercle et relier le câble
provenant du boîtier électronique. Régler le cylindre du capteur en plaçant la
FR
fl èche vers le haut. Fermer le petit couvercle et fi xez le tout sur le bandeau
frontal du store avec du scotch double-face ou de la colle.
Para conectar el SISMIC SENSOR abrir la tapa y conectar el cable de la
centralina. Ajustar el cilindro del sensor, colocando la fl echa hacia arriba;
ES
cerrar la tapa y fi jar todo en la tapa frontal del toldo con cinta de doble cara o
pegamento.
Per collegare il SISMIC SENSOR aprire il coperchietto e collegare il cavo che
proviene dalla centralina. Regolare il cilindro del sensore, posizionando la
IT
freccia verso l'alto; chiudere il coperchietto e fi ssare il tutto sul frontale della
veranda con il biadesivo o della colla.
16
SISMIC
SENSOR
P
E
2
Fiammastore
EN
Installation instructions
ES
Instrucciones de montaje
SISMIC SENSOR
Q
NO
NO
OK
NO