Página 1
Markisenvorzelt Gebrauchsanleitung Installation and Awning enclosure usage instructions Instructions de montage et Auvent pour stores mode d’emploi Cierres para toldos Instruciones de montaje y uso Chiusure per tendalini Istruzioni di montaggio e d’uso ROOM VAN 270 F40 VAN 270 Fiammastore...
Página 2
Produkstanleitung für Product instruction for Instructions de produit pour Instructiones producto para Istruzioni prodotto per Room Van 270 Code Description 07504-01- Room Van 270 cm 270 cm 180-210 Kontrolle bei der Übernahme Inspection on recpeit of goods Contrôle à la réception...
Página 3
Verpackungsinhalt Package contents Contenu de l’emballage Contenido del embalaje Contenuto dell’imballo Kit Room Van Fiammastore...
Página 4
Montageanleitung Installation instruction Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio ROOM VAN 270 Fiammastore...
Página 5
Montageanleitung Installation instruction Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Fiammastore...
Página 6
Montageanleitung Installation instruction Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Kit Room Van Fiammastore...
Página 7
Montageanleitung Installation instruction Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Fiammastore...
Página 8
Montageanleitung Installation instruction Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Fiammastore...
Página 9
Montageanleitung Installation instruction Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Fiammastore...
Página 10
Montageanleitung Installation instruction Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Kit Room Van Fiammastore...
Página 11
Montageanleitung Installation instruction Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Fiammastore...
Página 12
Montageanleitung Installation instruction Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Fiammastore...
Página 13
Montageanleitung Installation instruction Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Fiammastore...
Página 14
Montageanleitung Installation instruction Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Fiammastore...
Página 15
Montageanleitung Installation instruction Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Fiammastore...
Página 16
Montageanleitung Installation instruction Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Fiammastore...
Página 17
Montageanleitung Installation instruction Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Fiammastore...
Gebrauchsanweisungen und Ratschläge Maintenance instructions Instrucions et conseils Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti FIXIERUNG DER ERDNÄGEL. Es wird empfohlen das Vorzelt Privacy mit den Erdnägeln zu befestigen. Bitte kontrollieren Sie jedoch davor, dass die Fensterfolien am Klettverschluss korrekt verschlossen sind. HOOKS FASTENING. We strongly advise you to fix your Privacy with the pegs, checking before that the windows are closed and fastened to the velcro straps of the lower part.
Página 19
Montageanleitung Installation instruction Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Fixierung der Erdnägel Hooks fastening Fixation des piquets Fijación de las piquetas Fissaggio picchetti Fiammastore...
Página 20
Montageanleitung Installation instruction Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Fiammastore...
Página 21
Gebrauchsanweisungen und Ratschläge Maintenance instructions Instrucions et conseils Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti Fiammastore...
Página 22
Gebrauchsanweisungen und Ratschläge Maintenance instructions Instrucions et conseils Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti Fiammastore...
Página 23
Gebrauchsanweisungen und Ratschläge Maintenance instructions Instrucions et conseils Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti Alle unsere Markisen und Room Van werden auf höchsten Anspruch „Made in Italy“ hergestellt. Zu unseren strengen Qualitätskontrollen, lassen wir unsere Artikel auch ständig von unabhängigen Instituten kontrollieren, um sich von der Reißfestigkeit, der Wasserdichte, der Farbfestigkeit und Widerstandsfähigkeit bei Umwelteinflüssen zu überzeugen.
Página 24
Gebrauchsanweisungen und Ratschläge Maintenance instructions Instrucions et conseils Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti 2. Zusätzliche Informationen für den Endverbraucher Die Markise und das Room Van sind sorgfältig hergestellte Artikel. Dennoch ist es möglich, dass sich Besonderheiten der Materialen feststellen, welche als Unvollkommenheit angesehen werden könnten, die jedoch von den eigenen Materialen und den spezifischen Arbeitsprozessen abhängen.
Página 25
Gebrauchsanweisungen und Ratschläge Maintenance instructions Instrucions et conseils Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti All of our awnings and Room Van are ‘Made in Italy’ and manufactured following high standards. Apart from our strict quality controls, we also have our fabrics continiously contolled by independent institutes to ensure that the fabric is tear resistent, it can hold the weight of water, that the colours don’t fade and that it is resistent against atmospheric agents.
Página 26
The awnings and the Room Van are made with accuracy, but some characteristics of the materials, which could be interpreted as defects, derive from the materials and from the specific work processes, and these characteristics would occur even though Fiamma used advanced and innovative machines and production techniques.
Página 27
Gebrauchsanweisungen und Ratschläge Maintenance instructions Instrucions et conseils Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti Tous nos stores et nos Room Van sont “Made in Italy” et fabriqués selon des standards de grande exigence. En plus de nos contrôles très sévères sur la qualité, nous faisons contrôler nos tissus continuellement par des instituts indépendants afin de s’assurer de la bonne résistance aux déchirures, à...
Página 28
être perçues comme des imperfections mais qui dépendent des matériaux mêmes et des processus de fabrication ; ces particularités se vérifient parfois bien que Fiamma utilise des outils et des techniques de production et de confection avancées et innovatrices.
Página 29
- Cierres de cremallera Fiamma usa sólo las mejores cremalleras que permanecen por mucho tiempo corredizas si se usa regularmente un espray para cierres de cremallera, que se encuentra fácilmente a la venta.
Página 30
Fiamma use maquinarias y técnicas de producción avanzadas y innovativas Las siguientes características no son causas de reclamaciones: - Irregularidades en el tejido (como nudos y espesamientos ) son tolerancias de fabricación...
Página 31
Gebrauchsanweisungen und Ratschläge Maintenance instructions Instrucions et conseils Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti Tutti i nostri tendalini e le chiusure Room Van sono ‘Made in Italy’ e fabbricati secondo standard esigentissimi. Oltre ai nostri severi controlli della qualità, facciamo controllare i nostri tessuti continuamente da istituti indipendenti per accertarne la resistenza allo strappo, resistenza alla pressione dell’acqua, solidità...
Página 32
Fiamma utilizzi macchinari e tecniche di produzione e di confezione avanzate e sempre innovative. Le seguenti caratteristiche non sono motivo di reclamo: - Irregolarità...
Página 33
Garantie Fiamma Warranty Fiamma Garantie Fiamma Garantía Fiamma Garanzia Fiamma Im Falle einer Vertragswidrigkeit der Ware, kann der Verbraucher unter den erforderlichen Voraussetzungen gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch zu den festgelegten Bedingungen gemäss den lokalen Rechtsvorschriften Gebrauch machen. In case of defects with regards to materials and manufacturing, the customer is entitled to the warranty in accordance with local laws and regulations of the country in which the product was purchased.
Página 34
Als Zübehor Optional En option Opcional Optional SKIRTING optional 98655-387 Wagenschützen Vehicle apron Paravent pour véhicle Cierre antivento Chiusura anti-vento KIT REPAIR PLUS optional 98655-466 Reparaturkit für Markisentuch und dem Vorzeltgewebe Repairing kit for awning canopy and enclosure fabric Kit reparation pour toile de store et tissus de l’auvent Kit reparación para lona, toldo y tejido para privacy...
Página 35
Als Zübehor Optional En option Opcional Optional TIE-DOWN optional 98655-128 (yellow) optional 98655-129 (black) Fiammastore...
Página 36
All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, specifications and models or to cease production of any model. Fiamma SpA - Italy G0_IS_98690-931_revA Via San Rocco, 56 Fiammastore 21010 Cardano al Campo (VA)