Página 2
TITAN Motoriduttori centrali per serrande Central gearmotors for rolling shutters Motoréducteurs centraux pour rideaux roulants Motorréductores centrales para cierres metalicos Istruzioni ed avvertenze per l’installatore Attenzione: per la sicurezza delle persone è importante rispettare queste istruzioni. Conservate questo manuale per poterlo consultare in futuro. Instructions and warnings for fitters Warning: follow these personal safety instructions very carefully.
Página 3
secondo le istruzioni del fabbricante, in combinazio- ne con serrande, anch'esse installate e con manu- tenzione eseguita secondo le istruzioni del CE - Dichiarazione di conformità I motoriduttori centrali per serrande serie TITAN Produttore, sono conformi alle disposizioni della sono conformi alle normative tecniche UNI EN 292 Direttiva UE 89/392 CEE e successive modifiche.
Página 4
TITAN, when installed and maintained according to the manufacturer's instructions, in conjunction with roller rolling shutter, which must also be in- EC - Declaration of conformity The central gearmotors for rolling shutters seriesTITAN stalled and maintained according to the instruc- comply with the following technical standards: UNI tions of their manufacturers, comply with the pro- EN 292 Part I, UNI EN 292 Part 2, UNI EN 294, UNI...
Página 5
lants de la série TITAN, lorsqu’ils sont installés et entretenus selon les instructions du fabricant, avec des volets, également installés et entretenus selon CE – Déclaration de conformité Les motoréducteurs centraux pour rideaux roulants les instructions du producteur, sont conformes aux de la série TITAN sont conformes aux normes dispositions de la Directive UE 89/392 CEE et mo- techniques UNI EN 292 Partie I, UNI EN 292 Partie...
Página 6
tenimento haya sido realizada siguiendo las instruc- ciones del fabricante, en combinación con persianas, CE – Declaración de conformidad con instalación y mantenimento según instrucciones Los motorreductores centrales para cierres metalicos del Fabricante, están conformes a las disposiciones de la serie TITAN están conformes a las normativa- de la Directiva UE 89/392 CEE y sucesivas modifi- stécnicas UNI EN 292 Parte I,UNI EN 292 Parte caciones.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES • Corps et couronne en aluminium moulé • Thermoprotection sur le moteur: 160°C. sous pression • Fin de course avec réglage facile • Engrenages en acier • Hauteur maximum du rideau: 6 mètres • Glissement de la couronne sur les paliers a •...
Página 9
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 1) Eseguire foro diametro 10 mm a 5 cm. dal diametro 12 mm in corrispondenza del foro fi- centro dell’albero della serranda (vedi fig. l); lettato M 10 posto sulla corona; 2) Rimuovere la vite T.E. M l0 dalla corona del 13) Ruotare a mano la corona di 1-1 giri fa- motoriduttore;...
Página 10
INSTALLATION INTRUCTIONS 1) Drill a 10 mm diameter hole 5 cm from the same location as the M10 threaded hole on centre of the shutter’s shaft (see fig. l); the gear; 2) Remove the M 10 t.e. screws from the 13)Tighten by hand the gear by 1-1 turns by gear of the gearmotor.
Página 11
INSTRUCTIONS DE MONTAGE 1) Faire un trou d’un diamètre de 10 mm. a 5 13) Faire tourner a manuellement la couron- cm. du centre de l’arbre du rideau (voir fig. l); ne de 1-1 tours en approchant le pommeau 2) Déplacer la vis T.E. M 10 de la couronne du vers le microinterrupteur l (descente) fig.
Página 12
INSTRUCCIONES DE MONTAJE 1) Hacer un agujero diametro 10 mm. a 5 cm. diametro 12 mm que case con un agujero en del centro de la barra del cierre metalico (ver espiral M l0 situado sobre la corona; fig. l); 13) Girar con la mano la corona en 1-1 2) Extraer el tornillo T.E.
Página 14
schema di applicazione del kit elettrofreno P-PBM-P115 diagram for the application of the electrobrake P-PBM-P115 schéma d’application du groupe electrofrein P-PBM-P115 esquema de aplicaciòn del kit electrofreno P-PBM-P115...
Página 15
Vista esplosa dei componenti del gruppo elettrofreno P-PBM -P115 Blow up view of the electrobrake P-PBM -P115 Groupe electrofrein P-PBM -P115 Grupo electrofreno P-PBM -P115...
Página 16
UNITITAN L’Unititan è realizzato con una corona da 200 mm che può trasformarsi in corona da 220 mm tramite una fascia perimetrale. The Unititan built with a 200 mm crown wheeI, which can be converted into a 220 mm crown wheel by the use of a perimetral band. L’Unititan est realisé...
Página 21
® ACM srl 00040 Pomezia ROMA via Oros, 2/g Tel. +39 0691629901 Fax +39 06916299232 www.acmsrl.it e.mail: info@acmsrl.it...