Amann Girrbach Ceramill motion Instrucciones De Uso

Soporte de piezas en bruto de cerámica de vidrio y soporte multibloque
Ocultar thumbs Ver también para Ceramill motion:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Werkstückhalterung für Glaskeramikrohlinge
sowie Multiblockhalter
Blank holder for glass ceramic blanks
as well as multi-block holder
Support pour pièces brutes en vitrocéramique
et support multibloc
Supporto del pezzo in lavorazione per grezzi in
vetroceramica e supporto Multi-Block
Soporte de piezas en bruto de cerámica de vidrio
y soporte multibloque
_ Gebrauchsanweisung
_ Instruction Manual
_ Instructions d'utilisation
_ Istruzioni per l'uso
_ Instrucciones de uso
_ Deutsch
_ English
_ Français
_ Italiano
_ Español
3 - 8
9 - 14
15 - 20
21 - 27
28 - 34

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Amann Girrbach Ceramill motion

  • Página 1 _ Gebrauchsanweisung _ Instruction Manual _ Instructions d’utilisation _ Istruzioni per l'uso _ Instrucciones de uso _ Deutsch 3 - 8 _ English 9 - 14 _ Français 15 - 20 _ Italiano 21 - 27 _ Español 28 - 34 Werkstückhalterung für Glaskeramikrohlinge sowie Multiblockhalter Blank holder for glass ceramic blanks...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    I N H A L T S V E R Z E I C H N I S – Original Gebrauchsanweisung – Bedienungsanleitungde Inhaltsverzeichnis Symbolerklärung Warnhinweise Symbolerklärung ....3 Warnhinweise im Text werden mit einem farbig hinterlegten Warndreieck gekenn- Geeignetes Personal .
  • Página 4: Geeignetes Personal

    G E E I G N E T E S P E R S O N A L Geeignetes Personal Anwendung Werkstückhalterung für Glaskera- HINWEIS: mikrohlinge bestücken Das Produkt darf nur von geschultem Fach- personal verwendet werden. Die Werkstückhalterung kann auch vor der Bestückung in die Fräsmaschine einge- Produktbeschreibung setzt werden (siehe Seite 8).
  • Página 5: Multiblockhalter Bestücken

    A N W E N D U N G ▷ Bis zu drei Rohlinge entsprechend der Auswahl in der CAM-Software mit der Nut nach vorne in die Werkstückhalterung für Glaskeramik- rohlinge einsetzen und mit Inbusschraube sichern. Bild 3 ▷ Optional: Die Schwesterschleifwerkzeuge in den Multiblockhalter einstecken.
  • Página 6: Fräsmaschine Vorbereiten

    A N W E N D U N G Fräsmaschine vorbereiten Um die Werkstückhalterung zu entnehmen: ▷ Bei geschlossener Tür die Bedientaste [A] län- Wenn die Fräsmaschine für Trockenbearbeitung ger als drei Sekunden drücken. gerüstet ist: Das aktuelle Werkzeug wird abgelegt und die ▷...
  • Página 7 A N W E N D U N G Werkstückhalterungen, die nicht in Ver- wendung sind, können auf die Aufbewah- rungsschiene aufgesetzt und somit sicher verwahrt werden. Bild 9...
  • Página 8: Werkstückhalterung Einsetzen

    G E W Ä H R L E I S T U N G / H A F T U N G S A U S S C H L U S S Werkstückhalterung einsetzen Schleifprogramm starten ▷ Den Bolzen der Werkstückhalterung prüfen und ▷...
  • Página 9: Explanation Of Symbols

    T A B L E O F C O N T E N T S – Translation of the original Operating Instructions – user manualen Table of Contents Explanation of Symbols Warning indications Explanation of Symbols ... . . 9 Warning indications in the text are marked with a colour-backed triangle and boxed.
  • Página 10: Suitable Personnel

    S U I T A B L E P E R S O N N E L Suitable Personnel Application Loading the blank holder for glass NOTE: ceramic blanks The product may only be used by trained special- ised personnel. The blank holder can also be inserted into the milling machine before loading it (see Product Description...
  • Página 11: Loading The Multi-Block Holder

    A P P L I C A T I O N ▷ Depending on your selection in the CAM soft- ware, insert up to three blanks into the blank holder for glass ceramic blanks with the groove facing frontward, and secure them with the Allen key.
  • Página 12: Preparing The Milling Machine

    A P P L I C A T I O N Preparing the milling machine To remove the blank holder: ▷ With the door closed, press operation button [A] When the milling machine is set up for dry for at least three seconds. processing: The current tool is placed down and the blank ▷...
  • Página 13 A P P L I C A T I O N Blank holders not in use can be placed on the storage rack and thus securely stored. Fig. 9...
  • Página 14: Inserting The Blank Holder

    W A R R A N T Y / E X C L U S I O N O F L I A B I L I T Y Inserting the blank holder Starting the grinding program ▷ Check the pin of the blank holder and clean if ▷...
  • Página 15: Explication Des Symboles

    T A B L E D E S M A T I È R E S – Traduction des instructions d’utilisation originales – Mode d’emploifr Table des matières Explication des symboles Mises en garde Explication des symboles ... . 15 Les mises en garde dans le texte sont indi- quées dans un panneau d’avertissement Personnel approprié...
  • Página 16: Personnel Approprié

    P E R S O N N E L A P P R O P R I É Description du produit Autres symboles dans le mode d’emploi Symboles Signification La fraiseuse est disponible comme modèle ▷ Point relatif à la description d’une à...
  • Página 17: Utilisation

    U T I L I S A T I O N ▷ En fonction de la sélection dans le logiciel CAM, Utilisation montez jusqu’à trois pièces brutes dans le sup- Chargement du support pour pièces port pour pièces brutes en vitrocéramique et brutes en vitrocéramique bloquez-les à...
  • Página 18: Préparation De La Fraiseuse

    U T I L I S A T I O N Préparation de la fraiseuse Si la fraiseuse est équipée pour un traitement à sec : ▷ Équiper la fraiseuse pour usinage sous irriga- tion (voir manuel d’utilisation). ▷ Desserrer le levier [3] et retirer le capot de pro- tection [1] vers l’avant.
  • Página 19 U T I L I S A T I O N Pour pouvoir retirer le support : Les supports qui ne sont pas utilisés peu- ▷ Appuyer sur la touche de commande [A] pen- vent être montés sur le rail de rangement dant plus de trois secondes en maintenant la et être ainsi rangés en toute sécurité.
  • Página 20: Insérer Le Support

    G A R A N T I E / E X C L U S I O N D E R E S P O N S A B I L I T É Insérer le support Démarrage du programme de frai- sage ▷...
  • Página 21: Spiegazione Dei Simboli

    I N D I C E – Traduzione delle istruzioni d'uso originali – Istruzioni d’usoit Indice Spiegazione dei simboli Indicazioni di avvertimento Spiegazione dei simboli ....21 Nel testo le indicazioni di avvertimento sono contrassegnate da un triangolo di Personale adatto .
  • Página 22: Personale Adatto

    P E R S O N A L E A D A T T O Descrizione del prodotto Ulteriori simboli nelle istruzioni d'uso Simbolo Significato La fresatrice è fornibile come modello a ▷ Punto della descrizione di una ope- quattro assi (4X) e come modello a cinque razione assi (5X).
  • Página 23: Impiego

    I M P I E G O ▷ Inserire fino ad un massimo di tre grezzi, confor- Impiego memente alla selezione nel software CAM, con Equipaggiamento del supporto del la scanalatura rivolta in avanti nel supporto del pezzo in lavorazione per grezzi in pezzo in lavorazione per grezzi in vetrocera- mica e fissare con la vite ad esagono cavo.
  • Página 24: Equipaggiamento Del Supporto

    I M P I E G O ▷ Inserire fino ad un massimo di 12 grezzi, confor- Equipaggiamento del supporto memente alla selezione nel software CAM, con Multi-Block la scanalatura rivolta in avanti nel supporto Multi-Block e fissare con la vite ad esagono Il supporto del pezzo in lavorazione può...
  • Página 25: Preparazione Della Fresatrice

    I M P I E G O Preparazione della fresatrice Per togliere il supporto del pezzo in lavorazione: ▷ Con porta chiusa tenere premuto il tasto di Se la fresatrice è preparata per la lavorazione a comando [A] per più di tre secondi. secco: L'utensile attuale viene deposto ed il supporto ▷...
  • Página 26 I M P I E G O Supporti del pezzo in lavorazione che non sono utilizzati possono essere appoggiati sulla guida per custodia e conseguente- mente conservati in modo sicuro. Fig. 9...
  • Página 27: Inserimento Del Supporto Del Pezzo In Lavorazione

    G A R A N Z I A / E S C L U S I O N E D I R E S P O N S A B I L I T À ▷ Serrare la vite di fissaggio [1] con la chiave tor- Inserimento del supporto del pezzo siometrica.
  • Página 28: Simbología Empleada

    Í N D I C E – Traducción del manual de uso original – Modo de empleoes Índice Simbología empleada Advertencias de peligro Simbología empleada ....28 Las advertencias de peligro se identifican con un triángulo de señalización sobre Aptitud del personal .
  • Página 29: Aptitud Del Personal

    A P T I T U D D E L P E R S O N A L Descripción del producto Símbolos adicionales en el manual Símbolo Significado La fresadora puede adquirirse en modelos ▷ Punto en el que se describe una de cuatro ejes (4X) y de cinco ejes (5X).
  • Página 30: Aplicación

    A P L I C A C I Ó N ▷ Montar en el soporte las piezas en bruto de Aplicación cerámica de vidrio (máx. 3 piezas), acorde con lo Equipamiento del soporte de las seleccionado en el software CAM, cuidando que piezas en bruto de cerámica de la ranura mire hacia el frente, y asegurarlas con el tornillo allen.
  • Página 31: Equipamiento Del Soporte

    A P L I C A C I Ó N ▷ Montar en el soporte multibloque las piezas en Equipamiento del soporte multiblo- bruto (máx. 12 piezas), acorde con lo seleccio- nado en el software CAM, cuidando que la ranura mire hacia el frente, y asegurarlas con el También es posible acoplar el portapiezas tornillo allen.
  • Página 32: Preparación De La Fresadora

    A P L I C A C I Ó N Preparación de la fresadora Para desmontar el portapiezas: ▷ Teniendo cerrada la puerta, mantener accio- Si la fresadora está preparada para el mecanizado nado más de tres segundos el botón de manejo en seco: [A].
  • Página 33 A P L I C A C I Ó N Los portapiezas que no son precisados pueden depositarse y guardarse de forma segura en la base-depósito. Fig. 9...
  • Página 34: Montaje Del Portapiezas

    G A R A N T Í A / E X O N E R A C I Ó N D E R E S P O N S A B I L I D A D Montaje del portapiezas Arranque del programa de esmeri- lado ▷...
  • Página 36 Made in the European Union ISO 9001 Manufacturer | Hersteller Distribution | Vertrieb Distribution | Vertrieb D/A Amann Girrbach AG Amann Girrbach GmbH Herrschaftswiesen 1 Dürrenweg 40 austria@amanngirrbach.com 6842 Koblach | Austria 75177 Pforzheim | Germany germany@amanngirrbach.com Fon +43 5523 62333-105...

Tabla de contenido