Página 1
DO223S Handleiding Power brush ‘bed & sofa’ Mode d’emploi Brosse puissante « lit & sofa » Gebrauchsanleitung Power brush ‘bed & sofa’ Instruction booklet Powerbürste „Bed & Sofa“ Manual de instrucciones Power brush ‘bed & sofa’ Istruzioni per l’uso Spazzola elettrica “bed & sofa”...
Página 2
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals: · Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen · Boerderijen · Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter · Gastenkamers, of gelijkaardige www.domo-elektro.be DO223S...
Página 4
Plaats geen vreemde objecten in de openingen van het toestel. Gebruik het toestel niet wanneer er een opening geblokkeerd is. Hou het toestel vrij van stof, vuil, haar of alles wat de luchttoevoer zou kunnen verminderen. · Gebruik het toestel nooit zonder filters. De motor zal hierdoor beschadigd geraken en onbruikbaar worden. DO223S...
Zorg ervoor dat het toestel uitgeschakeld is en verwijder de strekker uit het stopcontact alvorens het toestel te reinigen. STOFRESERVOIR EN FILTERS · Verwijder het stofreservoir uit het toestel. · Open het reservoir door op het klepje achteraan het reservoir te duwen en het deksel van het reservoir omhoog te tillen. www.domo-elektro.be DO223S...
Página 6
Om het afdekplaatje van de roterende borstel te verwijderen, draai de schroeven los en druk de klepjes van het afdekplaatje in. · Verwijder vuil en vastzittende haren van de borstel. Indien nodig, gebruik hiervoor een schaar. · Plaats het afdekplaatje en de schroeven terug na het schoonmaken. DO223S...
Página 7
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. www.domo-elektro.be DO223S...
à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés DO223S...
Página 9
Conservez l’appareil à l’abri de la poussière, de la saleté, des cheveux ou de tout ce qui pourrait gêner l’arrivée d’air. · N’utilisez jamais l’appareil sans filtres. Cela causerait des dégâts au moteur et rendrait ce dernier inutilisable. www.domo-elektro.be DO223S...
Assurez-vous que l’appareil est débranché et déconnecté avant de le nettoyer. RÉSERVOIR À POUSSIÈRE ET FILTRES · Enlevez le réservoir à poussière. · Ouvrez le réservoir en poussant le clapet à l’arrière du réservoir et en soulevant le couvercle du réservoir. DO223S...
Página 11
Pour enlever la plaque protectrice de la brosse rotative, il faut dévisser les vis et pousser les languettes de la plaque protectrice. · Enlevez la saleté et les poils de la brosse. Si nécessaire, utilisez des ciseaux. · Replacez la plaque protectrice et les vis après le nettoyage. www.domo-elektro.be DO223S...
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement. DO223S...
Página 13
Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in folgenden Bereichen: · Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruflichen Umfeldern. · Bauernhöfe · Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter · Gästezimmer oder Ähnliches www.domo-elektro.be DO223S...
Página 14
Stecken Sie keine Fremdkörper in die Öffnungen des Geräts. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn eine Öffnung blockiert ist. Halten Sie das Gerät frei von Staub, Haaren oder allem, was die Luftzufuhr behindern könnte. · Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Filter. Der Motor wird dadurch beschädigt und unbrauchbar. DO223S...
Sie mit der Reinigung des Geräts beginnen. STAUBBEHÄLTER UND FILTER · Entfernen Sie den Staubbehälter aus dem Gerät. · Öffnen Sie den Staubbehälter, indem Sie auf die Verriegelung auf der Rückseite des Staubbehälters drücken und den Deckel des Staubbehälters nach oben zu ziehen. www.domo-elektro.be DO223S...
Página 16
Zur Entfernung der Abdeckung der rotierenden Bürste lösen Sie die Schrauben und drücken Sie die Verriegelungen der Abdeckung ein. · Entfernen Sie Schmutz und festsitzende Haare aus der Bürste. Wenn nötig verwenden Sie dazu eine Schere. · Setzen Sie die Abdeckung wieder auf und befestigen Sie die Schrauben nach der Reinigung erneut. DO223S...
Página 17
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. www.domo-elektro.be DO223S...
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given DO223S...
Página 19
Do not place foreign objects in the openings of your machine. Do not use the machine if an opening is blocked. Keep the machine free from dust, dirt, hair or anything that could reduce the air supply. · Never use the appliance without a filters. This will damage the motor and render it unusable. www.domo-elektro.be DO223S...
Make sure the appliance has been turned off and unplugged before cleaning. DUST CONTAINER AND FILTERS · Remove the dust container from the appliance. · Open the dust container by pushing the valve at the back of the dust container and lifting the lid of the container. DO223S...
Página 21
To remove the cover of the rotating brush, loosen the screws and press the tabs of the cover. · Remove dirt and hair from the brush. If necessary, use scissors. · Replace the cover and the screws after cleaning. www.domo-elektro.be DO223S...
Página 22
For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. DO223S...
No utilice nunca el aparato si el cable o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento de la unidad o si están dañados. Lleve el aparato al distribuidor autorizado más cercano centro para la inspección y reparación. · Se requiere supervisión cuando el aparato es usado por o cerca de niños. www.domo-elektro.be DO223S...
Página 24
Mantenga el aparato libre de polvo, suciedad, pelos o cualquier cosa que pueda reducir el suministro de aire. · Nunca utilice el aparato sin filtros. De lo contrario, se podría dañar el motor y el aparato ya no se podría utilizar. DO223S...
Asegúrese de que el aparato está desconectado y quite el enchufe antes de limpiarlo. DEPÓSITO DE POLVO Y FILTROS · Remueva el depósito de polvo. · Abra el depósito apretando la tapa en la parte posterior del depósito y levantando la tapa del depósito de polvo. www.domo-elektro.be DO223S...
Página 26
Para remover la placa protectora del cepillo rotativo, tiene que destornillar los tornillos y apretar las lengüetas de la placa protectora. · Remueva la porquería y el pelo atrapado del cepillo. Si necesario, utilice unas tijeras. · Vuelva a colocar la placa protectora y los tornillos después de la limpieza. DO223S...
L’utilizzo di accessori non consigliati o non venduti dal produttore può causare incendi, scosse elettriche o lesioni. · Togliere la spina dalla presa quando l’apparecchio non è in funzione, prima di montarne o smontarne i componenti e prima di pulirlo. Mettere innanzitutto ciascun interruttore in posizione “off” e afferrare DO223S...
Página 29
Mantenere il dispositivo privo di polvere, sporcizia, capelli o qualsiasi altra sostanza che possa ridurre l’alimentazione dell’aria. · Non mettere mai in funzione l’apparecchio senza filtri. Il mancato utilizzo dei filtri danneggerebbe il motore, rendendolo inutilizzabile. COMPONENTI Tasto on/off Serbatoio polvere Spie luminose Spazzola rotante Luce UV www.domo-elektro.be DO223S...
Rimuovere i filtri dal serbatoio polvere e pulirli sotto l’acqua corrente. Non utilizzare acqua calda o detergenti. Remove the Screws firts Push the relea buttons · Lasciar asciugare i filtri e riposizionarli nel serbatoio. Assicurarsi che siano completamente asciutti prima di tornare a utilizzare l’apparecchio. DO223S...
è stato acquistato. Il materiale di imballaggio è riciclabile. Lo smaltimento dell’imballaggio deve avvenire al fine di tutelare l’ambiente. www.domo-elektro.be DO223S...
Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku firmy: Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při používání jakkéhokoli el. spotřebiče dbejte zvýšené opatrnosti a dodržujte určitá bezpečnostní...
Página 33
Vysavač by se mohl ucpat, motor by se mohl přehřát nebo může dojít k jinému poškození. · Ujistěte se, že přívod vzduchu nebo podlahový otvor sání není blokovaný. · Ujistěte se, že přístroj nepřijde do kontaktu s kapalinami. ČÁSTI Hlavní spínač on/off Zásobník na prach Světelné kontrolky Rotační kartáč UV světlo www.domo-elektro.be DO223S...
Ze zásobníku vyjměte filtry a opláchněte je pod tekoucí vodou. Na mytí nepoužívejte horkou vodu ani žádné čistící prostředky. Remove the Screws firts Push the releas buttons · Filtry nechte důkladně vyschnout a až poté je vložte zpět do zásobníku. Před opětovným použitím musí být všechny části dokonale suché. DO223S...
Página 35
Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. www.domo-elektro.be DO223S...
+ tento nepotvrdený, ale vyplnený ZL pre záznam opravy. Prípadné reklamácie môžete uplatniť v mieste nákupu tohto prístroja alebo v servisnom stredisku firmy: Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně pozri www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 alebo na servis@domo-elektro.cz, tel. 379 422 550 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ·...
Página 37
· Uistite sa, že prívod vzduchu alebo podlahový otvor sania nie je blokovaný. · Uistite sa, že prístroj nepríde do kontaktu s kvapalinami. ČASTI Hlavný vypínač on / off Zásobník na prach Svetelné kontrolky Rotačná kefa UV svetlo www.domo-elektro.be DO223S...
Zo zásobníka vyberte filtre a opláchnite ich pod tečúcou vodou. Na umývanie nepoužívajte horúcu vodu ani žiadne čistiace prostriedky. Remove the Screws firts Push the releas buttons · Filtre nechajte dôkladne vyschnúť a až potom ich vložte späť do zásobníka. Pred opätovným použitím musia byť všetky časti dokonale suché. DO223S...
Página 39
životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili. Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie. www.domo-elektro.be DO223S...
Página 40
Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...