Resumen de contenidos para GE CUSTOMSTYLE 162D9625P003
Página 1
GE Appliances Refrigerators USTOM TYLE Réfrigérateurs USTOM TYLE Refrigeradores USTOM TYLE Owner’s Manual Profile Performance Model 22 Manuel d’utilisation Modèle 22, “Profile Performance” Manual del propietario Modelo 22, “Profile Performance” English section begins on page 2 La section française commence à la page 38 La sección en español empieza en la página 76...
A list of toll-free customer service numbers is included in Numbers ..Back Cover the back section. Or, in the U.S., you can always call the GE Answer Center® at 800.626.2000, 24 hours a day, 7 days a week. In Canada,...
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING! Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual. SAFETY PRECAUTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: This refrigerator must be properly installed Keep fingers out of the “pinch point”...
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING! HOW TO CONNECT ELECTRICITY Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded. The power cord of this appliance is equipped with a This provides the best performance and also 3-prong (grounding) plug which mates with a prevents overloading house wiring circuits which...
About the controls on the refrigerator. Initially set the fresh food and freezer controls at 5. If you want colder or warmer temperatures, adjust the For fresh food and freezer, 5 is normal, 9 is coldest. fresh food temperature first. When satisfied with that Line up the setting with the dot.
Página 6
About the refrigerator shelves, bins and racks. Not all features are on all models. Bins on the Door Divider Bins can easily be rearranged or carried The divider helps prevent tipping, spilling or from refrigerator to work area. sliding of small items stored on the door shelf.
Página 7
Rearranging the Shelves Lift up and out Shelves in the fresh food and freezer Tilt up compartments are adjustable. Insert top hook Lower to lock in place To Remove To Replace Slide-Out Spillproof Shelves Spillproof shelves have special edges to help prevent spills from dripping to lower shelves.
Página 8
About storage drawers and storage drawer removal. Not all features are on all models. Adjustable Temperature Meat Drawer When set at (cold), the drawer will stay at When the drawer is placed in the top 6 the normal refrigerator temperature. slots on the left side and the lever is set at (coldest), air from the freezer is forced (coldest) setting provides the coldest...
About the automatic icemaker. A newly-installed refrigerator may take 8 to 12 hours to begin making ice. Automatic Icemaker (on some models) Icemaker The icemaker will produce eight cubes per The icemaker will fill with water when the cycle—approximately 100 cubes in a 24-hour freezer is cold enough.
About the ice and water dispenser. On some models To Use the Dispenser Select CUBES, CRUSHED ICE or WATER. The spill shelf is not self-draining. To reduce water spotting, the shelf and its grille Press the rim of the glass gently against the should be cleaned regularly.
Care and cleaning of the refrigerator. Cleaning the Outside Press here to remove grille. The dispenser spill shelf (on some models), The door handles and trim. Clean with a should be wiped dry because it is not self- cloth dampened with soapy water. Dry with draining.
Página 12
Care and cleaning of the refrigerator. Preparing for Vacation For long vacations or absences, remove If the temperature can drop below freezing, food and unplug the refrigerator. Move the have a qualified servicer drain the water fresh food control to the OFF position, and supply system (on some models) to prevent clean the interior with a baking soda serious property damage due to flooding.
Preparing to install the refrigerator. Read these instructions completely and carefully. Water Supply to the Icemaker (on some models) If the refrigerator has an icemaker, it will have to be A water supply kit (containing copper tubing, connected to a cold water line. shutoff valve, fittings and instructions) is available at extra cost from your dealer or from Parts and Accessories, 800-626-2002.
Some models are equipped with trim kits that allow you to install door panels. You can order pre-cut black or white decorator panels from GE Parts and Accessories, 800-626-2002, or you can add wood panels to match your kitchen cabinets.
Página 16
Trim kits Dimensions for Custom Wood Panels Freezer Panel Cut-Out Cut-Out Without Dispenser Fresh Food Panel ″ (611 mm) ″ (1073 mm) ″ (909 mm) Freezer Panel Cut-Out Cut-Out ″ (909 mm) With Dispenser FRONT R3/8″ (R10 mm) ″ (378 mm) ″...
Página 17
Inserting the door panels. Remove the Top Trim on the Freezer Door Using a T-20 Torx Driver, remove the two screws attaching the Top Trim. Insert the Freezer Door Panel and Reinstall the Top Trim Lower the freezer panel until it slides into the slot behind the door panel. Push the filler panel (required with some door panels) in behind the decorator panel.
Página 18
Inserting the door panels. Install the Freezer Door Side Trim NOTE: Two side trim pieces are included with the Fit the top of the freezer door Side Trim under the refrigerator. Make sure they are not discarded with corner of the Top Trim and fit the bottom of the the shipping materials.
Installing the water line. Read these instructions completely and carefully. Before You Begin This water line installation is not warranted by the refrigerator or icemaker manufacturer. Follow these instructions carefully to minimize the risk of expensive water damage. Water hammer (water banging in the pipes) in house plumbing can cause damage to refrigerator parts and lead to water leakage or flooding.
Installing the water line. Read these instructions completely and carefully. Installing the Water Line Fasten the shutoff valve to the cold water pipe Install the Shutoff Valve with the pipe clamp. Prepare to install the shutoff valve on the nearest Tighten the clamp screws until the sealing frequently used drinking water line.
Connect the Tubing to the Refrigerator Before making the connection to the Tubing Clamp refrigerator, be sure the refrigerator power cord is not plugged into the wall outlet. We recommend installing a water filter if your water supply has sand or particles that could clog the screen of the refrigerator’s water valve.
Reversing the door swing. Read these instructions completely and carefully. Important Notes NOTE: Doors on dispenser models and models with trim These instructions are for changing the hinges do not reverse. from the right side to the left side—if you ever want to change the hinges back to the right When reversing the door swing: side, follow these same instructions and reverse...
Página 23
Remove the Freezer Door Tape the door shut with masking tape. With a 1/4″ socket and ratchet, remove the hinge cover on top of the freezer door. With a T20 Torx Driver, remove the two Torx screws that hold the top hinge to the cabinet. Lift the hinge straight up to free the hinge pin from the socket in the top of the door.
Página 24
Reversing the hardware. Read these instructions completely and carefully. Transfer the Spring and Wheel Assembly to the Left Side Using needle nose pliers, tightly grip the spring and unhook it from the bottom rail. Pull the assembly out through the hole in the front rail, being careful not to drop the spring.
Página 25
The reversibility kit is taped onto the bottom shelf of the fresh food door. If you have misplaced the kit, contact your local GE consumer service for kit. From the freezer door, remove the door stop, along...
Página 26
Reversing the door handles. Read these instructions completely and carefully. Transfer Fresh Food Door Handle Remove the handle plug using a knife or putty knife with the end wrapped in masking tape under the edge. Remove the screw underneath, using a Phillips screwdriver. Remove the two screws holding the handle to the top of the door.
Página 27
Transfer Freezer Door Handle Remove the screws holding the handle to the top and bottom of the door. Remove the foam hole plug from the bottom of the door and plug buttons, and reinsert them on the right side. Reattach the handle on the opposite side. CAUTION: Be careful not to scratch the door when removing and replacing the handle.
Página 28
Rehanging the doors. Read these instructions completely and carefully. Rehang the Fresh Food Door Lower the fresh food door onto the bottom hinge pin. Be sure the washer is in place. Hinge Pin Straighten the door and line it up with Hinge Pin the middle hinge bracket.
Normal operating sounds. Depending on the placement of the refrigerator in your kitchen, you may want to place a piece of rubber-backed carpet under the refrigerator to reduce noise. Icemaker (on some models). You will hear ice cubes rattle as they drop into the ice bin.
Página 30
Before you call for service… Problem Possible Causes What To Do • Wait 24 hours for the refrigerator to completely Motor operates for Normal when refrigerator cool down. long periods or cycles is first plugged in. on and off frequently. •...
Página 31
Problem Possible Causes What To Do • Turn on icemaker or water supply. Cube dispenser (on some Icemaker turned off or models) does not work water supply turned off. • Remove cubes and move the feeler arm to the Ice cubes are frozen to ON (down) position.
Página 32
Before you call for service… Problem Possible Causes What To Do •Apply petroleum jelly on face of gasket. Door not closing Door gasket on hinge side properly sticking or folding over. •Your floor covering supplier should be consulted if you Hot air from bottom Normal air flow cooling object to this discoloration.
Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship. One Year During this full one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor From the date of the and in-home service to replace the defective part.
You can rest easy knowing that all your valuable household products are protected against expensive repairs. 800-626-2224 Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at for more information. *All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.
® a safety modification. Our service number GE Answer Center is 800-GE-CARES 800.626.2000. (800-432-2737). Model Number Serial Number Important: If you did not get a registration card with your product, detach and return the form below to ensure that your product is registered.
CUSTOMER WARRANTY (for customers in Canada) Your refrigerator is warranted to be free of defects in material and workmanship. What is covered How Long Warranted Parts Labour (From Date of Sale) Repair or Replace at Camco’s Option Compressor Five (5) Years Five (5) Years Five (5) Years Sealed System (including...
à la clientèle à la dernière section du manuel. Aux États-Unis , vous pouvez également appeler 24 heures par jour, 7 jours par semaine, au Centre de réponse GE au 1 800 626-2000. Au Canada , composez le 1 800 361-3400.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. VEUILLEZ D’ABORD LIRE LES MESURES DE SÉCURITÉ. MISE EN GARDE! N’utilisez cet appareil que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent Manuel d’utilisation. MESURES DE SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez un électroménager, observez toujours les mesures de sécurité de base, notamment les suivantes : Avant d’utiliser le réfrigérateur, assurez-vous Faites attention de ne pas vous pincer les doigts...
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. VEUILLEZ LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. MISE EN GARDE! COMMENT EFFECTUER LE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Il ne faut jamais couper ou enlever la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être adéquatement mis à la terre. Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni Cette précaution garantit un rendement optimum de d’une fiche à...
Commandes du réfrigérateur. Lorsque vous branchez l’appareil, réglez les commandes du Si vous désirez augmenter ou abaisser la température, réglez réfrigérateur et du congélateur à «5». Dans les d’abord la température du réfrigérateur. Lorsque la compartiments réfrigérateur et congélateur, «5» représente température désirée aura été...
Clayettes, bacs et supports du réfrigérateur. Toutes les caractéristiques ne sont pas offertes sur tous les modèles. Balconnets de porte Cloison mobile Les balconnets de porte sont réglables et bloquer en place. amovibles pour que vous puissiez facilement La cloison mobile empêche les petits articles les apporter à...
Réglage des clayettes Soulever pour dégager Les clayettes des compartiments réfrigérateur Relever et congélateur sont réglables. Insérer le crochet supérieur Abaisser pour bloquer en place Pour enlever Pour remettre en place Tablettes antidébordements Les tablettes antidébordements sont munies de rebords spéciaux qui empêchent les liquides renversés de couler sur les tablettes situées au-dessous.
Página 45
Enlèvement des bacs de rangement. Toutes les caractéristiques ne sont pas offertes sur tous les modèles. Bac à viande à température réglable Lorsque le bac est installé dans les six fentes Lorsque la commande est réglée à (cold), supérieures du côté gauche et que le levier de la température à...
Machine à glaçons automatique. Il faut prévoir de 8 à 12 heures pour qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à fabriquer des glaçons. Machine à glaçons automatique (sur certains modèles) Machine à glaçons La machine à glaçons produit 8 glaçons par La machine à...
Distributeur d’eau et de glaçons. Sur certains modèles Utilisation du distributeur Réglez le sélecteur à CUBES (Glaçons), Le bac de trop-plein n’est pas muni d’un CRUSHED ICE (Glace concassée) ou WATER système d’écoulement. Pour éviter les taches (Eau). d’eau, nettoyez régulièrement le bac de trop- Touche du distributeur plein et sa grille.
Entretien et nettoyage du réfrigérateur. Nettoyage de l’extérieur Appuyer ici pour enlever Essuyez soigneusement le bac de trop-plein du Poignées et moulures de porte . Nettoyez-les la grille. distributeur (sur certains modèles), sous la avec un linge imbibé d’eau savonneuse. grille.
Entretien et nettoyage du réfrigérateur. Vous partez en vacances? Lorsque vous vous absentez pour une longue glaçons (sur certains modèles) à la position période, débranchez le cordon ARRÊT (relevé), puis fermez le robinet d’alimentation de la prise de courant et d’alimentation en eau du réfrigérateur.
Préparatifs pour l’installation du réfrigérateur. Veuillez lire attentivement toutes les directives qui suivent. Alimentation en eau de la machine à glaçons (sur certains modèles) Si le réfrigérateur est doté d’une machine à glaçons, Moyennant supplément, vous pouvez vous procurer celle-ci doit être raccordée à une conduite d’eau un ensemble de raccordement à...
Préparatifs pour l’installation du réfrigérateur. Dimensions et spécifications (pour les modèles CustomStyle) Électricité Espace de 3/4 po (19 mm) [jeu de 1/2 po (8 mm) Armoire + moulures murales de Comptoir de de 24 po 1/4 po (6 mm)] 25 po (635 mm) (610 mm) Panneaux latéraux de 24...
Certains modèles sont dotés de moulures permettant l’installation de panneaux décoratifs. Vous pouvez commander des panneaux décoratifs pré-coupés blancs ou noirs au service des Pièces et accessoires de GE 1 800 626-2002, ou installer des panneaux de bois s’harmonisant à vos armoires de cuisine.
Página 53
Ensembles de moulures Dimensions des panneaux de bois personnalisés Panneau du congélateur Encoche Encoche sans distributeur Panneau du réfrigérateur (611 mm) (1 073 mm) po (909 mm) Panneau du congélateur Encoche Encoche po (909 mm) avec distributeur D 3/8 po AVANT (R10 mm) po (378 mm)
Página 54
Inversion de l’ouverture des portes. Enlevez la moulure supérieure de la porte du congélateur À l’aide d’un tournevis Torx T-20, enlevez les deux vis de fixation de la moulure supérieure. Insérez le panneau de porte du congélateur et réinstallez la moulure supérieure Abaissez le panneau du congélateur jusqu’à...
Página 55
Inversion de l’ouverture des portes. Installez la moulure latérale de la porte du congélateur REMARQUE : Deux moulures latérales sont fournies comme illustré. Assurez-vous que la moulure avec le réfrigérateur. Assurez-vous de ne pas les jeter latérale est correctement installé et que vous êtes avec le matériel d’emballage.
Installation de la conduite d’eau. Veuillez lire attentivement toutes les directives qui suivent. Avant de commencer L’installation de cette conduite d’eau n’est pas garantie par le fabricant du réfrigérateur ou de la machine à glaçons. Veuillez lire attentivement les directives qui suivent afin de réduire au minimum les risques de dommages coûteux causés par l’eau.
Página 57
Installation de la conduite d’eau. Veuillez lire attentivement toutes les directives qui suivent. Installation de la conduite d’eau Fixez le robinet d’arrêt à la conduite d’eau froide à Installez le robinet d’arrêt l’aide d’une bride. Préparez-vous à installer le robinet d’arrêt sur la conduite d’eau potable la plus près que vous Serrez les vis de la bride jusqu’à...
Página 58
Installation de la conduite d’eau Raccordez le tuyau de cuivre au réfrigérateur Avant d’effectuer le raccordement au réfrigérateur, assurez-vous que le cordon d’alimentation de l’appareil n’est pas branché dans la prise de courant. Fixation du tuyau Nous recommandons l’installation d’un filtre à eau si votre eau contient du sable ou des particules qui pourraient obstruer la rondelle-filtre de l’électrovanne du réfrigérateur.
Inversion de l’ouverture des portes. Veuillez lire attentivement toutes les directives qui suivent. Remarques importantes REMARQUE : Les portes des modèles comportant un Les présentes directives permettent de transférer les distributeur d’eau et de glaces, et ceux comportants des charnières du côté droit vers le côté gauche - si jamais moulures ne sont pas réversibles.
Página 60
Enlèvement des portes. Veuillez lire attentivement toutes les directives qui suivent. Enlèvement de la porte du congélateur Maintenez la porte fermée au moyen de ruban-cache. À l’aide d’un tournevis Phillips, enlevez le couvre-charnière sur le dessus de la porte du congélateur. À...
Transfert des pièces de la carrosserie. Transfert à gauche de l’assemblage du ressort et de la roulette À l’aide d’une pince à becs pointus, saisissez fermement le ressort et décrochez-le du rail inférieur. Tirez sur l’assemblage par l’orifice aménagé dans le rail avant, en faisant attention de ne pas échapper le ressort.
Transfert des pièces de la carrosserie. Transfert à gauche de la charnière supérieure Placez la charnière supérieure vis-à-vis des trous situés du côté Charnière supérieure gauche sur le dessus de l’appareil, en vous assurant qu’elle est bien placée vis-à-vis des deux autres charnières. Vissez les vis Torx de deux ou trois tours dans les trous qui n’étaient pas utilisés lorsque la charnière était installée de l’autre côté, mais ne les serrez PAS complètement pour le moment.
Página 63
Inversion de l’ouverture des portes. Transfert de la poignée du réfrigérateur Enlevez le capuchon de la poignée en insérant sous le rebord la lame d’un couteau ordinaire ou à mastic recouverte de ruban-cache. Enlevez la vis qui se trouve derrière à l’aide d’un tournevis Phillips. Enlevez les deux vis qui retiennent la poignée sur le dessus de la porte.
Página 64
Inversion de l’ouverture des portes. Veuillez lire attentivement toutes les directives qui suivent. Transfert de la poignée du congélateur Enlevez les vis qui retiennent la poignée sur le dessus et au bas de la porte. Enlevez les capuchons situés du côté gauche, puis réinstallez-les du côté...
Página 65
Réinstallation des portes. Veuillez lire attentivement toutes les directives qui suivent. Réinstallation de la porte du réfrigérateur Installez la porte du réfrigérateur sur l’axe de la charnière inférieure Assurez-vous que la rondelle est bien en place. Axe de charnière Inclinez la porte vers l’appareil et alignez-la avec la charnière intermédiaire.
Bruits de fonctionnement normaux. Selon l’emplacement de votre réfrigérateur dans la cuisine, vous aurez peut-être envie d’installer un tapis caoutchouté sous l’appareil afin d’atténuer le bruit. Machine à glaçons (sur certains modèles). Vous entendrez les glaçons qui tombent dans le bac à glaçons. S’il s’agit de votre première machine à glaçons, vous entendrez à...
Página 67
Problème Causes possibles Correctifs • Prévoyez 24 heures pour que le réfrigérateur se refroidisse Le moteur fonctionne Phénomène normal lorsque vous pendant de longues complètement. venez de brancher votre réfrigérateur. périodes ou se met • Ce phénomène est normal. Phénomène fréquent lorsque vous en marche et s’arrête avez placé...
Página 68
Avant d’appeler un réparateur… Problème Causes possibles Correctifs • Mettez la machine à glaçons en marche ou ouvrez le robinet Machine à glaçons arrêtée ou Le distributeur de glaçons d’alimentation en eau. alimentation en eau fermée. (sur certains modèles) ne fonctionne pas •...
Página 69
Problème Causes possibles Correctifs •Appliquez de la gelée de pétrole sur la face du joint. La porte ne se ferme Le joint de la porte du côté des pas correctement charnières est collé ou replié. •Si vous désirez éviter cette décoloration, consultez votre Dégagement d’air chaud Circulation d’air normale pour fournisseur de revêtement de sol.
à compter de la date fabrication. Au cours de cette garantie de cinq ans , GE fournira également sans frais la main- d’achat d’origine d’oeuvre et le service de réparation à...
Garantie du client Pour la clientèle au Canada Votre réfrigérateur est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication. Pièces Ce que cette Durée de garantie Main-d’oeuvre Réparation ou garantie couvre (à partir de la remplacement au date d’achat) choix de Camco Compresseur Cinq (5) ans...
Contrats d’entretien Aux États-Unis : 800-626-2224; au Canada : 1-800-461-3636 Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel. Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie. Pièces et accessoires Aux États-Unis : 800-626-2002...
Página 78
Ahora usted es parte de la familia GE. Precauciones de seguridad ..79 Bienvenido a la familia GE. Estamos orgullosos de la Cables de extensión ..79 calidad de nuestros productos y creemos en el Conectar la electricidad .
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES. ¡ADVERTENCIA! Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: Antes de usarse, este refrigerador deberá...
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. ¡ADVERTENCIA! COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra. El cable eléctrico de este aparato está equipado con Esto garantiza la mejor ejecución y evita la una clavija de tres puntas (tierra) que enchufa en un sobrecarga del circuito eléctrico de la casa y los...
Los controles del refrigerador. Inicialmente ajuste los controles del compartimiento de Si quiere temperaturas más frías o más cálidas, ajuste alimentos frescos y del refrigerador en la graduación 5. primero la temperatura del compartimiento de alimentos Para el compartimiento de alimentos frescos y el frescos.
Entrepaños, cestas y recipientes del refrigerador. No todos los modelos tienen todas las características. Cestas en la puerta Divisor Las cestas pueden cambiarse fácilmente de El divisor ayuda a prevenir que se caigan, se lugar y llevarse al área de preparación de derramen o se deslicen artículos pequeños alimentos de la cocina con igual facilidad.
Página 83
Arreglar los entrepaños Levante y saque Los entrepaños de los compartimientos de Incline Empotre alimentos frescos y del congelador son el gancho ajustables. superior Suelte para atorar en la posición correcta Para sacar Para volver a colocar Entrepaños deslizantes a prueba de derramamientos Los entrepaños a prueba de derramamientos tienen bordes especiales que están diseñados para ayudar a prevenir...
Sacar la gaveta para guardar y la cubierta. No todos los modelos tienen todas las características. Gaveta de carne con temperatura ajustable Cuando la palanca está en la posición Cuando la gaveta se coloca en los (frío), la gaveta se quedará a la temperatura 6 primeros espacios—empezando normal del refrigerador.
El dispositivo automático para hacer hielo. Un refrigerador recién instalado puede tardar hasta 8 a 12 horas antes de empezar a hacer hielo. El dispositivo para hacer hielo se llenará de Dispositivo automático para hacer Brazo detector en agua cuando la temperatura alcance el la posición hielo Dispositivo para...
El dispensador de hielo. En algunos modelos Para usar el dispensador Seleccione CUBES (cubos de hielo), El recogedor no se vacía solo. Para reducir las manchas de agua, el recogedor y la CRUSHED ICE (hielo triturado) o WATER parrilla se deberán limpiar regularmente. Botón del (agua).
Cuidado y limpieza del refrigerador. Limpiar el exterior Presione aquí par retirar la parrilla. El entrepaño colector del dispensador CONSEJO: Abra la puerta del congelador un poco (en algunos modelos) debe limpiarse para evitar que salga hielo o agua durante la limpieza. secándolo porque no deja salir el agua por Las manijas de la puerta y los ornamentos.
Cuidado y limpieza del refrigerador. Preparación para vacaciones En el caso de vacaciones o ausencias Si la temperatura pueda llegar al punto de prolongadas, quite los alimentos y congelación, haya una persona calificada desenchufe el refrigerador. Mueva el para desaguar el sistema del suministro de control del compartimiento de alimentos agua (en algunos modelos) para evitar frescos a la posición OFF (apagado) y limpie...
Preparación para instalar el refrigerador. Lea las instrucciones completamente y debidamente. Suministro de agua al dispositivo para hacer hielo (en algunos modelos) Si su refrigerador tiene un dispositivo para hacer Por un costo adicional, es posible adquirir de su hielo, éste tendrá que ser conectado a una línea de distribuidor o llamando a partes y accesorios al agua fría.
Algunos modelos están equipados con juegos de molduras que le permiten instalar paneles en las puertas. Puede usted ordenar los paneles decorativos precortados en negro o blanco en GE Parts and Accessories (partes y accesorios), 800-626-2002 o puede añadir paneles de madera para que hagan juego con los gabinetes de su cocina.
Molduras Dimensiones para paneles del congelaodr Panel del congelador Panel de los Corte Corte sin dispensador alimentos frescos ″ (611 mm) ″ (1073 mm) ″ (909 mm) Paneles del congelador Corte Corte ″ (909 mm) con dispensador FRENTE R3/8″ (R10 mm) ″...
Cómo insertar los paneles de la puerta. Saque la guarnición superior en la puerta del congelador Usando un destornillador de tornillos de cabeza tórica T-20 Torx, saque los dos tornillos que sujetan la guarnición superior. Inserte el panel de la puerta del congelador y vuelva a instalar la guarnición superior Baje el panel del congelador hasta que se deslice entrando en la ranura situada detrás del panel de la puerta.
Cómo insertar los paneles de la puerta. Instale la guarnición del lado de la puerta del congelador NOTA: se incluyen dos piezas de guarnición lateral Encaje la parte superior de la guarnición lateral de con el refrigerador. Asegúrese de no desechar estas la puerta del congelador debajo de la esquina de la guarniciones con el resto de los materiales de guarnición superior y encaje la parte inferior de la...
Instalación de la línea de agua. Lea las instrucciones completamente y debidamente. Antes de que empiece Esta instalación de la línea de agua no está garantizada ni por el fabricante del refrigerador ni por el del dispositivo para hacer hielo. Siga estas instrucciones detenidamente para minimizar el riesgo de producir daños causados por acción del agua, los cuáles podrían resultar muy costosos.
Instalación de la línea de agua. Lea las instrucciones completamente y debidamente. Instalación de la línea de agua. Una la llave de paso al tubo de agua fría con la Instale la llave de paso abrazadera de tubo. Prepárese para instalar la válvula de cierre en la Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que tubería de agua potable que usa la arandela obturadora empiece a dilatarse.
Conecte el tubo de cobre al refrigerador Abrazadera Antes de efectuar la conexión al refrigerador, del tubo asegúrese de que el cable eléctrico del refrigerador no esté enchufado a la toma de corriente de la pared. Si su abastecimiento de agua contiene arena o partículas que pudieran obstruir la criba de la válvula del agua del refrigerador, recomendamos que instale un filtro para agua.
Cambiar el modo de apertura de la puerta. Lea las instrucciones completamente y debidamente. Notas importante NOTA: La puertas en modelos de dispensador y modelos IMPORTANTE: Una vez haya empezado, no mueva con molduras no pueden cambiar su modo de apertura. la gaveta hasta que haya finalizado el proceso de cambiar el modo de apertura de la puerta.
Sacar las puertas. Lea las instrucciones completamente y debidamente. Quite la puerta del congelador Mantenga la puerta cerrada con cinta adhesiva protectora. Saque la cubierta de la bisagra en la parte superior de la puerta del congelador con una llave de trinquete de 1/4″. Saque los dos tornillos de cabeza tórica que sujetan la bisagra superior al gabinete usando un destornillador para tornillos de cabeza tórica T20.
Página 100
Invertir la ferretería. Lea las instrucciones completamente y debidamente. Cambie el conjunto de resorte y rueda al lado izquierdo Usando pinzas de punta de aguja, agarre firmemente el resorte y desengánchelo del carril inferior. Saque el conjunto tirando de él a través del orificio en el carril frontal, teniendo cuidado de no dejar caer el resorte.
Página 101
El kit de piezas para invertir posiciones se ha pegado a la repisa inferior de la puerta de alimentos frescos. Si se le ha extraviado el kit, comuníquese por favor con el Servicio al Cliente de GE en su localidad. De la puerta del congelador, usando un destornillador Puerta del para tornillos de cabeza tórica T-20, saque el tope de la...
Invertir las mangos de la puerta. Lea las instrucciones completamente y debidamente. Cambie el mango del compartimiento de alimentos frescos Usando un cuchillo o una espátula para masilla con el extremo envuelto en cinta adhesiva protectora debajo del borde, saque el tapón del mango y quite después el tornillo que está debajo, usando un destornillador Phillips.
Cambie el mango de la puerta del congelador Saque los tornillos que sostienen el mango en la parte superior e inferior de la puerta. Saque el tapón de espuma y los botones taponadores e insértelos nuevamente en el lado derecho. Reinstale el mango en el lado opuesto.
Volver a colocar las puertas. Lea las instrucciones completamente y debidamente. Reinstale la puerta del compartimiento de alimentos frescos Baje la puerta del compartimiento de alimentos frescos montándola sobre el pasador de la bisagra inferior. Asegúrese de que la arandela está en su lugar. Pasador de la bisagra Enderece la puerta y alinéela con el soporte...
Sonidos normales de la operación. Según la ubicación del refrigerador en su cocina, tal vez quiera usar un pedazo de alfombra, con caucho en la parte inferior, por debajo del refrigerador y así reducir el ruido. El fabricador de hielo (en algunos modelos). Usted escuchará el tamborileo de los cubos de hielo cuando caen dentro del recipiente de hielo.
Página 106
Antes de solicitar un servicio… Problema Causas Posibles Qué hacer • Vea Rodillos niveladores. Vibraciones o sacudidas Los rodillos requieren (una vibración ligera un ajuste. es normal) • Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe El motor opera durante Es normal cuando completamente.
Página 107
Problema Causas Posibles Qué hacer • Vacíe y limpie el recipiente. Deseche los cubos. Los cubos tienen mal El recipiente para los olor/sabor cubos necesita limpieza. • Envuelva bien los alimentos. Alimentos transmitiendo olor/sabor a los cubos. Vea Cuidado y limpieza. El interior del refrigerador requiere limpieza.
Página 108
Antes de solicitar un servicio… Problema Causas Posibles Qué hacer • Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador. El agua servida Eso es normal con un no está fría refrigerador recién instalado. •Dispense más agua. Es normal que la mitad del No se ha usado el dispensador primer vaso de agua esté...
Durante este A partir de la fecha cinco años de garantía, GE también proporcionará sin costo, mano de obra y servicio en su hogar de compra original para reemplazar las partes defectuosas.
Para reparar su aparato GE, sólo llame por teléfono. Necesidades especiales 800.626.2000 TDD 800-TDD-GEAC (800-833-4322) GE le ofrece, sin costo, un folleto de ayuda en planear cocinas para personas limitadas en su movilidad. Contratos de servicio 800-626-2224 Compre un contrato GE antes de que su garantía expire, y recibirá un discuento considerable.
Special Needs Service In the U.S.: 800.626.2000 GE offers, free of charge, a brochure to assist in planning a barrier-free kitchen for persons with limited mobility. In the U.S., call 800-TDD-GEAC (800-833-4322). In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Camco Inc., 5800 Keaton Crescent, Mississauga, Ontario, Canada L5R 3K2.