Weller WR 2 Traducción Del Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para WR 2:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 24

Enlaces rápidos

WR 2, WR 3M
D E Originalbetriebsanleitung
G B Translation of the original instructions
E S Traducción del manual original
FR Traduction de la notice originale
I T
Traduzione delle istruzioni originali
P T Tradução do manual original
N L Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
SV Översättning av bruksanvisning
i original
D K Oversættelse af den originale
brugsanvisning
FI
Alkuperäisten ohjeiden
käännös
G R Μετάφραση του πρωτοτύπου
των οδηγιών χρήσης
T R Orijinal işletme talimatı çevirisi
C Z Překlad původního návodu
k používání
PL Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej
H U Eredeti használati utasítás fordítása
S K Preklad pôvodného návodu
na použitie
S L Prevod izvirnih navodil
E E algupärase kasutusjuhendi tõlge
LV Instrukciju tulkojumam no
oriģinālvalodas
LT Originalios instrukcijos vertimas
B G Превод на оригиналната
инструкция
RO Traducere a instructiunilor
originale
H R Prijevod originalnih uputa
R U Оригинальное руководство по
эксплуатации

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Weller WR 2

  • Página 1 WR 2, WR 3M D E Originalbetriebsanleitung C Z Překlad původního návodu k používání G B Translation of the original instructions PL Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej E S Traducción del manual original H U Eredeti használati utasítás fordítása FR Traduction de la notice originale S K Preklad pôvodného návodu...
  • Página 2: Zu Ihrer Sicherheit

    Schließen Sie nur WELLER Werkzeuge an. „ Bei defektem Gerät können aktive Leiter frei liegen oder der Schutzleiter ohne Funkti- on sein. Reparaturen müssen durch von Weller ausgebildete Personen erfolgen. „ Ist die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs beschädigt, muss sie durch eine speziell „...
  • Página 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Warnung! Verletzungsgefahr Beim Transport können das Gerät oder Teile herabfallen. Bestimmungsgemäße Verwendung Gerät nur in Innenräumen verwenden. Vor Feuch- Versorgungseinheit für WELLER Lötwerkzeuge. tigkeit und direkter Sonneneinstrahlung schützen. Verwenden Sie die Reparaturstation ausschließ- lich gemäß dem in der Betriebsanleitung angege- Der bestimmungsgemäße Gebrauch schließt auch...
  • Página 4: Gerät In Betrieb Nehmen

    Lötspitze gut verzinnen. durch. Schalten Sie bei längeren Arbeitspausen das „ Behandlung der Lötspitzen Lötsystem aus oder verwenden Sie die Weller Funktion zur Temperaturabsenkung bei Benetzen Sie beim ersten Aufheizen die selektive „ Nichtgebrauch. und verzinnbare Lötspitze mit Lot. Dies entfernt...
  • Página 5: Pflege Und Wartung

    Firmware update durchführen (WR 3M) Hinweis Das Steuergerät ist mit einer Mini USB-Schnittstelle ausgerüstet. Zur Nutzung der USB-Schnittstelle steht Ihnen eine Weller-Software auf www.weller.de/de/Weller--Download-Center--Software-Updates.html zur Verfügung mit der Sie ein Software Update („Firmware Updater“) an Ihrem Steuergerät durchführen können. Pflege und Wartung...
  • Página 6: Parametermenu

    Parametermenü Standby Temperatur (STANDBY) Menüaufruf - 1 - Nach Aktivierung der Setback Funktion oder bei Betätigung der ECO-Taste (WR 2) wird automatisch auf die Standby-Temperatur abgesenkt. Die Isttemperatur wird blinkend angezeigt. Im Display erscheint „STANDBY“. Setback Zeit (SETBACK) Menüaufruf - 1 - Bei Nichtgebrauch des Lötwerkzeugs wird die...
  • Página 7 Lötstation nur noch folgende Tasten bedienbar: Das Schlüsselsymbol wird angezeigt. Die Ver- WR 2: ┌ 1 ┐, ┌1·2┐,┌ 2 ┐, ECO , AIR riegelung ist aktiv. Die Anzeige wechselt in das WR 3M: ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐, ┌ 3 ┐ ┌1·2·3┐, Pick Up , AIR Hauptmenü.
  • Página 8 (EXIT). peraturmessgeräts in die Temperaturmessspitze einführen. 7. WR 2: Mit Taste ┌ 2 ┐ das Menü 2 verlassen. WR 3M: Mit Taste ┌ 3 ┐ das Menü 2 verlassen. 2. Menüpunkt FCC im Menü 2 auswählen. 3. a) Taste DOWN drücken. -> Kalibrierpunkt 100 °C / 210 °F wird ausgewählt.
  • Página 9 Parametermenü Aktivierung / Deaktivierug der Spezialtaste (SP Button) Menüaufruf - 2 - WR 2 Option Beschreibung Nach Aktivierung der Spezialtaste kann mit dieser Deaktiviert (Werkseinstellung) ein schneller Sprung ins Menü 1 durchgeführt wer- den. Die zuletzt angewählte Funktion wird beim Spezialtaste aktiviert Verlassen mit der Spezialtaste abgespeichert.
  • Página 10 Zurücksetzen auf Werkseinstellungen (FSE) Menüpunkt FSE im Menü 1 auswählen. WR 2: Taste ┌ 2 ┐ gedrückt halten. 1. Sonderfunktionsmenü „1“ öffnen (Taste UP & DOWN gleichzeitig 2sec. drücken) 2. Taste ┌ 2 ┐ gedrückt halten. 3. Anschließend die Tasten UP und DOWN gleichzeitig drücken. Im Display erscheint „FSE“.
  • Página 11: Technische Daten

    Technische Daten Reparaturstation WR 3M WR 2 Abmessungen L x B x H (mm) 273 x 235 x 102 Abmessungen L x B x H (Inch) 10.75 x 9.25 x 4.02 Spannung 230 V ~ 50/60 Hz | 240/120 V ~ 50/60 Hz...
  • Página 12: Fehlermeldungen Und Fehlerbehebung

    Fehlermeldungen und Fehlerbehebung Meldung/Symptom Mögliche Ursache Maßnahmen zur Abhilfe Werkzeug wurde nicht erkannt Anschluss des Werkzeugs am „ „ Anzeige „- - -“ Gerät überprüfen Werkzeug defekt „ Angeschlossenes Werkzeug „ überprüfen Keine Netzspannung Netzschalter einschalten „ „ Keine Displayfunktion (Display vorhanden aus) Netzspannung überprüfen...
  • Página 13: Original-Konformitätserklärung

    Original Konformitätserklärung Reparaturstation WR 2, WR 3M Wir erklären, dass die bezeichneten Produkte die Bestimmungen folgender Richtlinien erfüllen: 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG Angewandte harmonisierte Normen: DIN EN 55014-1: 2012-05 DIN EN 60335-1: 2012-10 DIN EN 55014-2: 2009-06 DIN EN 60335-2-45: 2012-08...
  • Página 14: For Your Safety

    The device or parts of the device may fall off during transportation. Specified Conditions Of Use Only use the device indoors. Protect against mois- Supply unit for WELLER soldering tools. ture and direct sunlight. Use the repair station only for the purpose indica-...
  • Página 15: User Groups

    „ Coat the selective and tinnable soldering tip with „ switch off the soldering system or use the Weller solder when heating it up for the first time. This function to reduce the temperature when the removes oxide coatings which have formed soldering equipment is not in use.
  • Página 16: Overload Cut-Out

    Carrying out a firmware update (WR 3M) Notice The control unit is equipped with a Mini USB port. To use the USB port, Weller provides software on a www.weller.de/de/Weller--Download-Center--Software-Updates.html so you can carry out a software update („Firmware Updater“) on your control unit.
  • Página 17 Standby Temp. (STANDBY) Menu access - 1 - After activating the Setback function or after pushing the ECO button (WR 2), the temperature is automa- tically reduced to Standby temperature. The display flashes the actual temperature. STANDBY appears on the display.
  • Página 18: Lock Function

    The key symbol is displayed. The lock is active. WR 2: ┌ 1 ┐, ┌1·2┐,┌ 2 ┐, ECO , AIR The display switches to the main menu. WR 3M: ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐, ┌ 3 ┐ ┌1·2·3┐, Pick Up , AIR...
  • Página 19: Option Description

    Maximum possible temperature adjustment measuring tip assigned to the soldering tool. The ± 40 °C (± 70 °F). WR 2: Push button ┌ 2 ┐ to exit the menu corresponding channel must be selected prior to calibration. option (EXIT).
  • Página 20 Resetting to factory settings (FSE) Select the menu option FSE in menu 1. WR 2: Press and hold down button ┌ 2 ┐. 1. Open special functions menu „1“ (push UP & DOWN buttons simultaneously for 2sec.) 2. Press and hold down button ┌ 2 ┐.
  • Página 21: Technical Data

    Technical Data Repair station WR 3M WR 2 Dimensions L x W x H (mm) 273 x 235 x 102 Dimensions L x W x H (Inch) 10.75 x 9.25 x 4.02 Mains supply voltage 230 V ~ 50/60 Hz | 240/120 V ~ 50/60 Hz...
  • Página 22: Error Messages And Error Clearance

    Error messages and error clearance Message/symptom Possible cause Remedial measures Tool has not been detected Check connection of tool to „ „ Display: „- - - device Tool defective „ Check connected tool „ No mains supply voltage Turn on mains power switch „...
  • Página 23: Original Declaration Of Conformity

    Original declaration of conformity Repair station WR 2, WR 3M We hereby declare that the products described herein comply with the following guidelines: 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG Applied harmonised standards: DIN EN 55014-1: 2012-05 DIN EN 60335-1: 2012-10 DIN EN 55014-2: 2009-06...
  • Página 24: Por Su Propia Seguridad

    Usar el aparato únicamente en espacios interi- Unidad de alimentación para herramientas de ores. Proteger de la humedad y de la radiación WELLER. directa del sol. Utilizar la estación de reparación exclusivamente El uso conforme a lo previsto incluye también:...
  • Página 25: Grupo De Usuarios

    En fases de inactividad prolongadas desconectar „ cuando la ponga en funcionamiento por primera el equipo soldador y usar la función Weller de vez. De esta forma podrá eliminar capas de óxido reducción de temperatura en caso de inactividad. o impurezas en la punta de soldar que se hayan podido formar durante su almacenamiento.
  • Página 26: Desconexión Por Sobrecarga

    Aviso La unidad de control incorpora un puerto USB mini. Para poder usar el puerto USB dispone de un software de Weller en el www.weller.de/de/Weller--Download-Center--Software-Updates.html con el que podrá actualizar el software („Firmware Update“) de su unidad de control. Cuidado y mantenimiento Si estuviera sucio, limpiar el panel de control con ¡Advertencia!
  • Página 27: Menú De Parámetros

    Apertura de menús - 1 - Tras la activación de la función Setback (reducción de temperatura) o al pulsar la tecla ECO (WR 2), la temperatura se reduce automáticamente a la temperatura standby. La temperatura real se muestra parpadeando. En la pantalla aparece „STANDBY“.
  • Página 28: Función De Bloqueo

    Apertura de menús - 1 - Una vez activado el bloqueo seguirán habilitadas WR 2: Pulsar la tecla ┌ 2 ┐ durante 5 segundos. las siguientes teclas: WR 3M: Pulsar la tecla ┌ 3 ┐ durante 5 segundos. WR 2: ┌ 1 ┐, ┌1·2┐,┌ 2 ┐, ECO , AIR Se guarda el código.
  • Página 29: Calibración (Factory Calibration Check Fcc)

    7. WR 2: Salir del menú 2 con la tecla ┌ 2 ┐. WR 3M: Salir del menú 2 con la tecla ┌ 3 ┐. 2. Seleccionar el punto de menú FCC en el menú...
  • Página 30: Bloqueo De Las Teclas Hap 200 (Hap Loc)

    Restaurar la configuración de fábrica (FSE) Seleccionar el punto de menú FSE en el menú 1. WR 2: Mantener pulsada la tecla┌ 2 ┐. 1. Abrir el menú de funciones especiales „1“ (pulsar al mismo tiempo las teclas UP y DOWN durante 2 seg.) 2.
  • Página 31: Datos Técnicos

    Datos Técnicos Estación de reparación WR 3M WR 2 Dimensiones L x An x Al (mm) 273 x 235 x 102 Dimensiones L x An x Al (Inch) 10.75 x 9.25 x 4.02 Tensión de red 230 V ~ 50/60 Hz | 240/120 V ~ 50/60 Hz...
  • Página 32: Mensajes De Error Y Su Reparación

    Mensajes de error y su reparación Mensaje/Síntoma Causa posible Reparación Indicación „- - -“ No se ha detectado la Comprobar la conexión de la „ „ herramienta herramienta al aparato Herramienta defectuosa Comprobar la herramienta „ „ conectada Sin función de pantalla (pantalla No hay tensión de red Conectar el interruptor principal „...
  • Página 33: Declaración De Conformidad Original

    Declaración de conformidad original Estación de reparación WR 2, WR 3M Declaramos que los productos mencionados cumplen las disposiciones de las siguientes Directivas: 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG Normas armonizadas aplicadas: DIN EN 55014-1: 2012-05 DIN EN 60335-1: 2012-10 DIN EN 55014-2: 2009-06...
  • Página 34: Pour Votre Sécurité

    Utilisation Conforme Aux Prescriptions Utilisez l‘outil uniquement dans des pièces fer- Unité d‘alimentation pour outils de soudage mées. Protégez de l‘humidité et des rayons directs WELLER. du soleil. Utilisez la station de réparation uniquement L‘utilisation conforme inclut également le respect conformément au but indiqué...
  • Página 35: Groupes D'uTilisateurs

    Éteindre le système de soudage en cas de „ au mode d‘emploi de votre outil de soudage longues pauses de travail ou utiliser la fonction raccordé. Weller de réduction de température en cas de non utilisation. Traitement des pannes Enduire la panne de matériau d‘apport de „...
  • Página 36: Coupure De Surcharge

    Exécution de la mise à jour du logiciel résident (WR 3M) Remarque L‘appareil de commande est équipé d‘un port USB mini. Un logiciel Weller est à votre disposition sur www.weller.de/de/Weller--Download-Center--Software-Updates.html pour l‘utilisation du port USB, vous permettant d‘effectuer une mise à jour logicielle („mise à jour de micrologiciel“) sur votre appareil de commande.
  • Página 37: Menu Paramètres

    - 1 - La température est baissée automatiquement à la température du mode veille après une activation de la fonction Setback ou en activant la touche ECO (WR 2). La température réelle clignote. L‘affichage „STANDBY“ apparaît sur l‘écran. Temps Setback (SETBACK)
  • Página 38: Fonction De Verrouillage

    Appel du menu - 1 - Après activation du verrouillage de la station de WR 2: Appuyer sur la touche ┌ 2 ┐ pendant 5 soudage, seules les touches suivantes peuvent secondes. être actionnées : WR 3M: Appuyer sur la touche ┌ 3 ┐ pendant 5 WR 2: ┌...
  • Página 39: Activation / Désactivation De La Touche Spéciale (Sp Button)

    (EXIT). 1. Insérer la sonde de température (0,5 mm) de l‘appareil de mesure de température externe 7. WR 2: Quitter le menu 2 à l‘aide de la touche dans la pointe de mesure de température. ┌ 2 ┐.
  • Página 40 Réinitialisation aux réglages d‘usine (FSE) Sélectionner l‘option FSE dans le menu 1. WR 2: Maintenir la touche ┌ 2 ┐ pressée. 1. Ouvrir le menu de fonctions spéciales „1“ (appuyer 2 s. en même temps sur les touches UP & DOWN) 2.
  • Página 41: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Techniques Station de réparation WR 3M WR 2 Dimensions L x l x H (mm) 273 x 235 x 102 Dimensions L x l x H (Inch) 10.75 x 9.25 x 4.02 Tension de réseau 230 V ~ 50/60 Hz | 240/120 V ~ 50/60 Hz 120 V ~ 60 Hz | 100V ~ 50/60 Hz Puissance absorbée...
  • Página 42: Messages D'eRreur Et Élimination Des Défauts

    Messages d‘erreur et élimination des défauts Message / symptôme Cause possible Remède L‘outil n‘a pas été détecté Contrôler le raccordement de „ „ Affichage „- - -“ l‘outil au niveau de l‘appareil Outil défectueux „ Contrôler l‘outil raccordé „ Pas de tension de réseau Enclencher l‘interrupteur „...
  • Página 43 Déclaration de conformité d‘origine Station de réparation WR 2, WR 3M Nous déclarons que les produits désignés répondent aux conditions des directives suivantes : 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG Normes harmonisées appliquées : DIN EN 55014-1: 2012-05 DIN EN 60335-1: 2012-10...
  • Página 44: Per La Sicurezza Dell'uTente

    Utilizzo Conforme Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente al chiuso. Unità di alimentazione per utensili di saldatura Proteggere dall‘umidità e dall‘irradiazione solare WELLER. diretta. Utilizzare la stazione di riparazione esclusivamen- L‘utilizzo conforme esclude altresì che: te per gli scopi indicati nelle istruzioni per l‘uso, per saldare e dissaldare nelle condizioni indicate.
  • Página 45: Messa In Funzione Dell'aPparecchio

    „ pause di lavoro prolungate oppure utilizzare la saldante selettiva e stagnabile con lega saldante. funzione Weller per l‘abbassamento della In questo modo si rimuoveranno gli strati di temperatura in caso di non utilizzo dell‘utensile. ossidazione dovuti alla conservazione ed altre impurità...
  • Página 46: Cura E Manutenzione

    Effettuazione dell‘aggiornamento firmware (WR 3M) Avviso La centralina è dotata di un‘interfaccia mini-USB. Per utilizzare l‘interfaccia USB è disponibile un software Weller su www.weller.de/de/Weller--Download-Center--Software-Updates.html con cui è possibile eseguire l‘aggiornamento del software („Firmware Updater“) sulla centralina. Cura e manutenzione Pulire il pannello di comando dalle eventuali impu- Avviso! rità...
  • Página 47: Menu Parametri

    Richiamo del menu - 1 - Dopo l‘attivazione della funzione di Setback o azionando il tasto ECO (WR 2), la temperatura viene au- tomaticamente abbassata al valore di standby. La temperatura effettiva viene visualizzata lampeggiante. Sul display compare la dicitura „STANDBY“.
  • Página 48: Funzione Di Blocco

    - 1 - Dopo l‘attivazione del blocco, sulla stazione di bra- WR 2: Premere il tasto ┌ 2 ┐ per 5 secondi. satura saranno utilizzabili soltanto i seguenti tasti: WR 3M: Premere il tasto ┌ 3 ┐ per 5 secondi.
  • Página 49 Calibrazione (Factory Calibration Check FCC) Richiamo del menu - 2 - 5. WR 2: Premere i tasti ┌1·2 ┐ (Set) per confer- Con la funzione FCC è possibile verificare la precisione della temperatura della stazione di mare il valore modificato.
  • Página 50 1. Selezionare la voce di menu FCC nel menu 2. A questo punto, nella stazione di riparazione le 2. WR 2: Mantenere premuto il tasto ┌ 2 ┐. impostazioni di calibrazione saranno resettate ai WR 3M: Mantenere premuto il tasto ┌ 3 ┐.
  • Página 51 Ripristino impostazioni di fabbrica (FSE) Selezionare la voce FSE nel menu 1. WR 2: Mantenere premuto il tasto ┌ 2 ┐. 1. Aprire il menu funzione speciale „1“ (premere contemporaneamente i tasti UP e DOWN per 2 secondi) 2. Mantenere premuto il tasto ┌ 2 ┐.
  • Página 52: Dati Tecnici

    Dati Tecnici Stazione di riparazione WR 3M WR 2 Dimensioni L x P x H (mm) 273 x 235 x 102 Dimensioni L x P x H (Inch) 10.75 x 9.25 x 4.02 Tensione di rete 230 V ~ 50/60 Hz | 240/120 V ~ 50/60 Hz...
  • Página 53 Messaggi d‘errore e problemi Messaggio/Sintomo Possibile causa Misure correttive Display „- - -“ L‘utensile non è stato Verificare il collegamento „ „ riconosciuto dell‘utensile all‘apparecchio Utensile difettoso Verificare l‘utensile collegato „ „ Nessuna funzione di display Assenza della tensione di rete Inserire l‘interruttore di rete „...
  • Página 54: Dichiarazione Di Conformità Originale

    Dichiarazione di Conformità originale Stazione di riparazione WR 2, WR 3M Dichiariamo che i prodotti dotati di contrassegno adempiano alle seguenti Direttive: 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG Normative armonizzate applicate: DIN EN 55014-1: 2012-05 DIN EN 60335-1: 2012-10 DIN EN 55014-2: 2009-06...
  • Página 55: Para A Sua Segurança

    Em caso de um aparelho defeituoso, os fios condutores podem ficar sem protecção ou o condutor de proteção pode não funcionar. As reparações têm de ser efectuadas po pessoal formado pela Weller. „ Caso o cabo de ligação da ferramenta eléctrica estiver danificada, tem de ser substituído por „...
  • Página 56: Grupos De Utilizadores

    Utilização Autorizada Utilize o aparelho exclusivamente em espaços Unidade de alimentação para ferramentas de interiores. Proteger contra humidade e insolação solda da WELLER. directa. Utilize a estação de reparação exclusivamente A utilização segundo o fim a que se destina inclui de acordo com a finalidade indicada no manual também que...
  • Página 57: Colocação Do Aparelho Em Serviço

    Aplicar solda no primeiro aquecimento à ponta de „ função Weller para a redução da temperatura solda selectiva e que pode ser estanhada. Esta durante a não utilização solda elimina as camadas de óxido criado...
  • Página 58: Conservação E Manutenção

    O aparelho de comando está equipado com uma interface de mini USB. Para utilizar a interface USB tem à sua disposição um software Weller em www.weller.de/de/Weller--Download-Center--Software-Updates.html, com o qual poderá efectuar uma actualização do software („Firmware Updater“) no seu aparelho de comando.
  • Página 59: Menu De Parâmetros

    Acesso ao menu - 1 - Após activação da função setback ou em caso de activação do botão ECO (WR 2), a temperatura é reduzida automaticamente para a temperatura de standby. A temperatura real é indicada de modo inter- mitente. No visor é indicado „STANDBY“.
  • Página 60: Função De Bloqueio

    O código é memorizado. WR 2: ┌ 1 ┐, ┌1·2┐,┌ 2 ┐, ECO , AIR É indicado o símbolo da chave. O bloqueio está WR 3M: ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐, ┌ 3 ┐ ┌1·2·3┐, Pick Up , AIR activo.
  • Página 61: Limiar De Manómetro (Level)

    7. WR 2: Sair do menu 2 com a tecla ┌ 2 ┐. WR 3M: Sair do menu 2 com a tecla ┌ 3 ┐. 2. Seleccionar a opção do menu FCC do menu 2.
  • Página 62 Menu de parâmetros Activação / Desactivação da tecla especial (SP Button) Acesso ao menu - 2 - WR 2 Opcão Descrição Após a activação da tecla especial é possível, Desactivado (regulação de fábrica) com a mesma, aceder rapidamente ao menu 1. A última função seleccionada é...
  • Página 63 Reposição dos ajustes de fábrica (FSE) Seleccionar a opção do menu FSE do menu 1. WR 2: Manter a tecla ┌ 2 ┐premida. 1. Abrir o menu de funções especiais „1“ (premir simultaneamente as teclas UP e DOWN durante 2 seg.) 2.
  • Página 64: Características Técnicas

    Características Técnicas Estação de reparação WR 3M WR 2 Dimensões C x L x A (mm) 273 x 235 x 102 Dimensões C x L x A (Inch) 10.75 x 9.25 x 4.02 Tensão de rede 230 V ~ 50/60 Hz | 240/120 V ~ 50/60 Hz 120 V ~ 60 Hz | 100V ~ 50/60 Hz Consumo de potência...
  • Página 65: Avisos De Erro E Eliminação De Falhas

    Avisos de erro e eliminação de falhas Aviso/Sintoma Causa possível Medidas para a solução A ferramenta não foi detectada Verificar a ligação da „ „ Indicação „- - -“ ferramenta no aparelho Ferramenta avariada „ Verificar a ferramenta ligada „ Não há...
  • Página 66 Original da declaração de conformidade Estação de reparação WR 2, WR 3M Declaramos que, os produtos designados cumprem os regulamentos das directivas seguintes: 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG Normas harmonizadas aplicadas: DIN EN 55014-1: 2012-05 DIN EN 60335-1: 2012-10 DIN EN 55014-2: 2009-06...
  • Página 67: Voor Uw Veiligheid

    Bij een defect toestel kunnen actieve draden vrijliggen of kan de aarddraad buiten werking zijn. Reparaties moeten door personen uitgevoerd worden die door Weller zijn opgeleid. „ Is de aansluitleiding van het elektrische gereedschap beschadigd, dan moet deze door een „...
  • Página 68: Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem

    Waarschuwing! Verwondingsgevaar Bij het transport kunnen het toestel of onderdelen vallen. Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem Toestel alleen in binnenruimtes gebruiken. Tegen Voedingseenheid voor WELLER soldeerge- vocht en direct zonlicht beschermen. reedschappen. Gebruik het reparatiestation uitsluitend conform de Het gebruik volgens de bestemming veronderstelt...
  • Página 69: Toestel In Gebruik Nemen

    Schakel bij langere werkonderbrekingen het „ Behandeling van de soldeerpunten soldeersysteem uit of gebruik de Weller-functie voor de temperatuurverlaging bij niet-gebruik. Bij het eerste opwarmen de selectieve en „ vertinbare soldeerpunt met soldeersel nat maken.
  • Página 70: Potentiaalvereffening

    Firmware-update uitvoeren (WR 3M) Aanwijzing De regeleenheid is voorzien van een mini USB-interface. Voor het gebruik van de USB-interface is er een Weller driver beschikbaar op www.weller.de/de/Weller--Download-Center--Software-Updates.html, waarmee u een software update (Firmware Updater) van uw regeleenheid kunt uitvoeren. onderhouden...
  • Página 71: Parametermenu

    Parametermenu Stand-bytemperatuur (STANDBY) Menu-oproep - 1 - Na activering van de Setback-functie of door indrukken van de ECO-toets (WR 2) wordt automatisch verlaagd naar de standby-temperatuur. De actuele temperatuur wordt knipperend weergegeven. Op het display verschijnt „STANDBY“. Setback tijd (SETBACK)
  • Página 72 Het sleutelsymbool wordt weergegeven. De ver- worden: grendeling is actief. De indicatie wisselt naar het WR 2: ┌ 1 ┐, ┌1·2┐,┌ 2 ┐, ECO , AIR hoofdmenu. WR 3M: ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐, ┌ 3 ┐ ┌1·2·3┐, Pick Up , AIR...
  • Página 73 (EXIT). temperatuurmeettoestel in de temperatuurmeet- punt inbrengen. 7. WR 2: Met toets ┌ 2 ┐ het menu 2 verlaten. WR 3M: Met toets ┌ 3 ┐ het menu 2 verlaten. 2. Menu-item FCC in menu 2 selecteren.
  • Página 74 Parametermenu Activering / Deactiveren van de speciale toets (SP Button) Menu-oproep - 2 - WR 2 Optie Beschrijving Na activering van de speciale toets kan met Gedeactiveerd (fabrieksinstelling) deze toets een snelle sprong naar het menu 1 uitgevoerd worden. De laatste geselecteerde...
  • Página 75 Resetten naar fabrieksinstellingen (FSE) Menukeuze FSE in menu 1 selecteren. WR 2: Toets ┌ 2 ┐ ingedrukt houden. 1. Speciaal menu „1“ openen (toets Omhoog & Omlaag tegelijkertijd 2 seconden indrukken) 2. Toets ┌ 2 ┐ ingedrukt houden. 3. Aansluitend de toetsen UP en DOWN gelijktijdig indrukken. Op het display verschijnt „FSE“. (Factory Setting Enabled).
  • Página 76: Technische Gegevens

    Technische Gegevens Reparatiestation WR 3M WR 2 Afmetingen L x b x h (mm) 273 x 235 x 102 Afmetingen L x b x h (Inch) 10.75 x 9.25 x 4.02 Netspanning 230 V ~ 50/60 Hz | 240/120 V ~ 50/60 Hz...
  • Página 77: Foutmeldingen En Verhelpen Van Fouten

    Foutmeldingen en verhelpen van fouten Melding/symptoom Mogelijke oorzaak Maatregelen om het probleem te verhelpen Werktuig werd niet herkend Aansluiting van het werktuig „ „ Indicatie „- - -“ aan het toestel controleren Werktuig defect „ Aangesloten werktuig „ controleren Geen netspanning voorhanden Netschakelaar inschakelen.
  • Página 78 Origineel conformiteitsverklaring Reparatiestation WR 2, WR 3M We verklaren dat de beschreven producten de bepalingen van volgende richtlijnen vervullen: 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG Toegepaste geharmoniseerde normen: DIN EN 55014-1: 2012-05 DIN EN 60335-1: 2012-10 DIN EN 55014-2: 2009-06 DIN EN 60335-2-45: 2012-08...
  • Página 79: För Din Säkerhet

    Om enheten är defekt finns det risk för att strömförande ledningar ligger blottade eller att skyddsledaren inte fungerar. Reparationer måste utföras av personer som har utbildats av Weller. „ Om anslutningsledningen på elenheten är skadad måste den ersättas med en specialledning „...
  • Página 80: Använd Maskinen Enligt Anvisningarna

    Vid transport kan enheten eller delar av enheten falla ner. Använd Maskinen Enligt Anvisningarna Använd verktyget enbart inomhus. Skydda det Försörjningsenhet WELLER lödverktyg. från fukt och direkt solljus. Använd endast reparationsstationen enligt de metoder och villkor för lödning och avlödning som Avsedd användning innebär att...
  • Página 81 Jordning via det valda motståndet. Uppdatera fast programvara (WR 3M) Varning Manöverenheten är försedd med ett mini-USB-gränssnitt. Om du vill använda USB-gränssnittet finns det en Weller-programvara på www.weller.de/de/Weller--Download-Center--Software-Updates.html med vars hjälp du kan göra en programvaruuppdatering (”Firmware Updater”) på din manöverenhet.
  • Página 82: Skötsel Och Underhåll

    är kall. Vilotemperatur (STANDBY) Menyanrop - 1 - När vilotemperaturfunktionen aktiveras eller ECO-knappen (WR 2) trycks in sker automatiskt en sänkning till standby-temperaturen. Den aktuella temperaturen visas blinkande. På displayen visas ”STANDBY”. Vilotemperaturtid (SETBACK) Menyanrop - 1 - Om lödverktyget inte används sänks temperaturen...
  • Página 83 Parametermenyn Temperatur-Offset (OFFSET) Menyanrop - 1 - Lödspetsens faktiska temperatur kan anpassas genom en temperatur-offset på ± 40 °C (± 72 °F). Temperaturfönster (WINDOW) Menyanrop - 1 - Med utgångspunkt i en förinställd, fixerad temperatur kan du med hjälp av WINDOW-funktionen ställa in ett temperaturfönster på...
  • Página 84 Koden sparas. WR 2: ┌ 1 ┐, ┌1·2┐,┌ 2 ┐, ECO , AIR Nyckelsymbolen visas. Låsningen är nu aktiv. WR 3M: ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐, ┌ 3 ┐ ┌1·2·3┐, Pick Up , AIR Indikeringen övergår till huvudmenyn.
  • Página 85 Största möjliga temperaturjustering är ± 40 °C till lödverktyget. Innan du utför kalibreringen måste (± 70 °F). WR 2: Tryck på knappen ┌ 2 ┐ för att lämna du välja motsvarande kanal. menyalternativet (EXIT). 1. För in det externa temperaturmätinstrumentets WR 3M: Tryck på...
  • Página 86 Återställa till fabriksinställningarna (FSE) Välj menyalternativ FSE i meny 1. WR 2: Håll knappen ┌ 2 ┐ intryckt. 1. Öppna extrafunktionsmenyn ”1” (tryck på knapparna UP och DOWN samtidigt i 2 s) 2. Håll knappen ┌ 2 ┐ intryckt.
  • Página 87: Tekniska Data

    Tekniska Data Reparationsstation WR 3M WR 2 Mått L x B x H (mm) 273 x 235 x 102 Mått L x B x H (Inch) 10.75 x 9.25 x 4.02 Nätspänning 230 V ~ 50/60 Hz | 240/120 V ~ 50/60 Hz...
  • Página 88: Felmeddelanden Och Åtgärder

    Felmeddelanden och åtgärder Meddelande/Symtom Möjlig orsak Åtgärd Verktyget kunde inte Kontrollera verktygets „ „ Indikering ”- - -” identifieras anslutning till lödstationen Verktyget defekt Kontrollera det anslutna „ „ verktyget Nätspänning saknas Koppla till nätströmbrytaren g „ „ Ingen displayfunktion (Display avstängd) Kontrollera nätspänningen „...
  • Página 89 Ursprunglig försäkran om överensstämmelse Reparationsstation WR 2, WR 3M Vi deklarerar att de betecknade produkterna uppfyller bestämmelserna i följande riktlinjer: 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG Tillämpade harmoniserade standarder: DIN EN 55014-1: 2012-05 DIN EN 60335-1: 2012-10 DIN EN 55014-2: 2009-06 DIN EN 60335-2-45: 2012-08...
  • Página 90: For Din Sikkerheds Skyld

    „ På et defekt apparat kan aktive ledere være blotlagte eller beskyttelseslederen kan være ude af funktion. Reparationer skal udføres af personer, som er uddannet af Weller. „ Hvis elværktøjets netledning er beskadiget, skal den udskiftes med en specialfremstillet „...
  • Página 91: Tiltænkt Formål

    Advarsel! Fare for personskader Ved transport kan apparatet eller dele blive tabt. Tiltænkt Formål Brug kun apparatet indendørs. Skal beskyttes Forsyningsenhed til WELLER loddeværktøj. mod fugt og direkte sollys. Anvend udelukkende reparationsstationen til lodning og aflodning i henhold til betjeningsvejled- Bestemmelsesmæssig brug omfatter også, at...
  • Página 92: Ibrugtagning Af Apparatet

    For din sikkerheds skyld Ibrugtagning af apparatet Bemærk! Kontroller, om netspændingen stemmer Se betjeningsvejledningen til de tilsluttede overens med oplysningerne på types- apparater. kiltet. Tilslut kun maskine til stikdåsen i slukket tilstand. Tag apparatet i brug som beskrevet i kapitlet „Ibrugtagning“.
  • Página 93: Pleje Og Vedligeholdelse

    Standby temp. (STANDBY) - 1 - Åbning af menu Efter aktivering af Setback-funktionen eller ved tryk på ECO-tasten (WR 2) sænkes temperaturen au- tomatisk til standbytemperatur. Den faktiske temperatur blinker på displayet. På displayet vises teksten „STANDBY“.
  • Página 94 På displayet vises teksten „SETBACK“. ned på standbytemperaturen, når Ved at trykke på tasterne „UP / DOWN“ eller ECO loddekolben lægges i kolbeholderen (WR 2) afsluttes standbytilstanden. 1-999 min Setback-tid, Kan indstilles individuelt Fingerkontakten eller kolbeholderen deaktiverer standbytilstanden afhængigt af værktøjet.
  • Página 95 Nøglesymbolet vises. Blokeringen er aktiv. Dis- WR 2: ┌ 1 ┐, ┌1·2┐,┌ 2 ┐, ECO , AIR playet skifter til hovedmenuen. WR 3M: ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐, ┌ 3 ┐ ┌1·2·3┐, Pick Up , AIR Oplåsning af loddestation...
  • Página 96 Før kalibrering skal °F). den pågældende kanal vælges. WR 2: Tryk på tasten ┌ 2 ┐ for at forlade menu- punktet (EXIT). 1. Før temperaturføleren (0,5 mm) for det eksterne WR 3M: Tryk på tasten ┌ 3 ┐ for at forlade temperaturmåleapparat ind i temperaturmåle-...
  • Página 97 Parametermenuen Aktivering / Deaktivering af specialtasten (SP Button) Åbning af menu - 2 - WR 2 Funkti- Beskrivelse Efter aktivering af specialtasten kan man med denne springe hurtigt til menu 1. Den sidst valgte Deaktiveret (fabriksindstilling) funktion gemmes, når menuen forlades med Specialtaste aktiveret specialtasten.
  • Página 98 Nulstilling til fabriksindstillinger (FSE) Vælg menupunktet FSE i menu 1. WR 2: Hold tasten ┌ 2 ┐ nede. 1. Åbn specialfunktionsmenu „1“ (hold tasterne UP & DOWN ned i 2 sek. samtidig) 2. Hold tasten ┌ 2 ┐ nede. 3. Tryk derefter samtidigt på tasten UP og DOWN. Displayet viser nu „FSE“. (Factory Setting Enabled).
  • Página 99: Tekniske Data

    Tekniske Data Reparationsstation WR 3M WR 2 Dimensioner L x B x H (mm) 273 x 235 x 102 Dimensioner L x B x H (Inch) 10.75 x 9.25 x 4.02 Netspænding 230 V ~ 50/60 Hz | 240/120 V ~ 50/60 Hz...
  • Página 100: Fejlmeldinger Og Fejlafhjælpning

    Fejlmeldinger og fejlafhjælpning Melding/symptom Mulig årsag Mulig afhjælpning Værktøj ikke identificeret Tjek tilslutningen af værktøjet „ „ Visning „- - -“ på apparatet Værktøj defekt „ Tjek tilsluttet værktøj „ manglende netspænding Tænd for hovedafbryderen „ „ Ingen displayfunktion (display slukket) Tjek netspændingen „...
  • Página 101 Original overensstemmelseserklæring Reparationsstation WR 2, WR 3M Vi erklærer, at de nævnte produkter opfylder bestemmelserne i følgende direktiver: 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG Anvendte harmoniserede standarder: DIN EN 55014-1: 2012-05 DIN EN 60335-1: 2012-10 DIN EN 55014-2: 2009-06 DIN EN 60335-2-45: 2012-08...
  • Página 102: Turvallisuutesi Takaamiseksi

    Lue oheiset turvallisuusohjeet, tämän käyttöohjekirjan turvallisuusohjeet sekä ohjainlaitteen „ mukana olevat ohjeet täydellisesti läpi ennen ohjainlaitteen käyttöönottoa ja noudata niissä ilmoitettuja varotoimenpiteitä. Liitä laitteeseen vain WELLER työkaluja. „ Jos laite on vioittunut, jännitteisiä johtoja voi olla paljaina tai maadoitusjohto saattaa olla toimimaton.
  • Página 103: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    „ Varoitus! Loukkaantumisvaara Kuljetuksen yhteydessä laite tai sen osia voi pudota maahan. Tarkoituksenmukainen Käyttö Käytä laitetta vain sisätiloissa. Suojaa kosteudelta Syöttöyksikkö WELLER juotostyökaluille. ja suoralta auringonpaisteelta. Käytä korjausasemaa yksinomaan käyttöohje- kirjassa ilmoitettuun tarkoitukseen juottamiseen Määräystenmukainen käyttö sisältää myös sen, ja juotosten irrottamiseen tässä ilmoitetuilla että...
  • Página 104: Laitteen Käyttöönotto

    „ töohjeiden mukaan. suurialaisesti juotoskärjen ja juotoskohdan välillä. Juotoskärkien käsittely Kytke pitempien työtaukojen yhteydessä „ juotosjärjestelmä pois päältä tai käytä Weller- Kostuta ensimmäisen kuumennuksen yhteydessä „ toimintoa, joka alentaa lämpötilaa käyttötaukojen selektiivinen ja tinattava juotoskärki juotteella. ajaksi. Tämä poistaa juotoskärjestä varastoinnin takia muodostuneet oksidikerrokset ja epäpuhtaudet.
  • Página 105 Maadoitus valitun vastuksen kautta. Kiinteän ohjelmiston päivityksen suorittaminen (WR 3M) HUOMIO Ohjainlaite on varustettu Mini USB -liitännällä. USB-liitännän käyttöä varten www.weller.de/de/Weller--Download-Center--Software-Updates.html-levyllä on Weller-ohjelmisto, jonka avulla voit tehdä ohjainlaitteelle ohjelmistopäivityksen („Firmware Updater“). aseman hoito ja huolto Jos käyttöpaneeli on likainen, puhdista se sopival- Varoitus! la puhdistusliinalla.
  • Página 106 Parametrivalikko Valmiuslämpötila (STANDBY) Valikon avaus - 1 - Setback-toiminnon aktivoinnin tai ECO-näppäimen (WR 2) painamisen jälkeen lämpötila putoaa auto- maattisesti Standby-lämpötilaan. Tosilämpötila vilkkuu näytössä. Näyttöön tulee „STANDBY“. Setback-aika (SETBACK) Valikon avaus - 1 - Jos juotostyökalua ei käytetä, lämpötila putoaa...
  • Página 107 Koodi tallentuu muistiin. näppäimiä: Avaintunnus tulee näyttöön. Lukitus on aktivoitu. WR 2: ┌ 1 ┐, ┌1·2┐,┌ 2 ┐, ECO , AIR Näyttö vaihtaa päävalikkoon. WR 3M: ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐, ┌ 3 ┐ ┌1·2·3┐, Pick Up , AIR...
  • Página 108 (EXIT). 2. Valitse valikkokohta FCC valikosta 2. 7. WR 2: Poistu valikosta 2 näppäimellä ┌ 2 ┐. 3. a) Paina DOWN-näppäintä. -> Kalibrointipiste WR 3M: Poistu valikosta 2 näppäimellä ┌ 3 ┐. 100 °C / 210 °F valitaan.
  • Página 109 Parametrivalikko Aktivointi / Erikoisnäppäimen deaktivointi (SP Button) Valikon avaus - 2 - WR 2 Valin- Kuvaus Erikoisnäppäimen aktivoinnin jälkeen sillä voidaan nainen suorittaa nopea siirtyminen valikkoon 1. Viimeksi Deaktivoitu (tehdasasetus) valittu toiminto tallentuu muistiin erikoisnäppäimel- Erikoisnäppäin aktivoitu lä poistumisen yhteydessä.
  • Página 110 Palauttaminen tehdasasetuksiin (FSE) Valitse valikkokohta FSE valikosta 1. WR 2: Pidä näppäintä ┌ 2 ┐ painettuna. 1. Avaa erikoistoimintovalikko „1“ (paina näppäimiä UP & DOWN samanaikaisesti 2 sekuntia) 2. Pidä näppäintä ┌ 2 ┐ painettuna. 3. Paina sitten näppäimiä UP ja DOWN samanaikaisesti. Näyttöön tulee „FSE“. (Factory Setting Enab- led).
  • Página 111: Tekniset Arvot

    Tekniset Arvot Korjausasema WR 3M WR 2 Mitat P x L x K (mm) 273 x 235 x 102 Mitat P x L x K (Inch) 10.75 x 9.25 x 4.02 Verkkojännite 230 V ~ 50/60 Hz | 240/120 V ~ 50/60 Hz...
  • Página 112: Vikailmoitukset Ja Vikojen Korjaaminen

    Vikailmoitukset ja vikojen korjaaminen Ilmoitus/vika Mahdollinen syy Korjaustoimenpiteet Työkalua ei tunnistettu Tarkasta työkalun liitäntä „ „ Näyttö „- - -“ laitteeseen Työkalu viallinen „ Tarkasta kytketty työkalu „ Ei verkkojännitettä Kytke verkkokatkaisin päälle „ „ Ei näyttötoimintoa (näyttö pois päältä) Tarkasta verkkojännite „...
  • Página 113 Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus Korjausasema WR 2, WR 3M Täten vakuutamme, että kuvatut tuotteet täyttävät seuraavien direktiivien määräykset: 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG Sovelletut harmonisoidut standardit: DIN EN 55014-1: 2012-05 DIN EN 60335-1: 2012-10 DIN EN 55014-2: 2009-06 DIN EN 60335-2-45: 2012-08 DIN EN 61000-3-2: 2010-03 / 2011-06...
  • Página 114: Για Τη Δική Σας Ασφάλεια

    Σε περίπτωση ελαττωματικής συσκευής τυχόν ενεργοί (ηλεκτροφόροι) αγωγοί μπορεί να βρίσκονται ελεύθεροι ή ο αγωγός γείωσης να είναι χωρίς λειτουργία. Οι επισκευές πρέπει να πραγματοποιούνται από άτομα εκπαιδευμένα από τη Weller. „ Εάν ο αγωγός σύνδεσης του ηλεκτρικού εργαλείου είναι κατεστραμμένος, πρέπει να...
  • Página 115 Κατά τη μεταφορά η συσκευή ή τυχόν εξαρτήματα μπορεί να πέσουν κάτω. Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο στον εσωτερικό Τροφοδοτικό για εργαλεία συγκόλλησης WELLER. χώρο. Προστατεύετε τη συσκευή από την υγρασία Χρησιμοποιείτε το σταθμό επισκευής αποκλειστικά...
  • Página 116: Θέση Της Συσκευής Σε Λειτουργία

    Απενεργοποιείτε σε περίπτωση μεγάλων „ διακοπών της εργασίας το σύστημα συγκόλλησης Κατά την πρώτη θέρμανση προσθέστε στη „ ή χρησιμοποιείτε τη λειτουργία της Weller για τη επικασσιτερωνόμενη ακίδα συγκόλλησης λίγο μείωση της θερμοκρασίας σε περίπτωση μη συγκολλητικό κράμα (καλάι). Αυτό απομακρύνει χρήσης.
  • Página 117 Υπόδειξη Η μονάδα ελέγχου είναι εξοπλισμένη με μια θύρα διεπαφής Mini USB. Για τη χρήση της θύρας διεπαφής USB είναι στη διάθεσή σας λογισμικό της Weller σε ένα www.weller.de/de/Weller--Download-Center--Software-Updates.html, με το οποίο μπορείτε να εκτελέσετε μια ενημέρωση λογισμικού („Ενημέρωση Firmware“) στη μονάδα ελέγχου σας.
  • Página 118 Κλήση μενού - 1 - Μετά την ενεργοποίηση της λειτουργίας επαναφοράς ή σε περίπτωση χειρισμού του πλήκτρου ECO (WR 2), μειώνεται αυτόματα η θερμοκρασία στη θερμοκρασία ετοιμότητας. Η πραγματική θερμοκρασία εμφανίζεται αναβοσβήνοντας. Στην οθόνη εμφανίζεται „STANDBY“ (ετοιμότητα). Χρόνος επαναφοράς (SETBACK) Κλήση...
  • Página 119 WR 3M: Πατήστε το πλήκτρο ┌ 3 ┐ 5 ακόμα μόνο των ακόλουθων πλήκτρων: δευτερόλεπτα. WR 2: ┌ 1 ┐, ┌1·2┐,┌ 2 ┐, ECO , AIR Ο κωδικός αποθηκεύεται. WR 3M: ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐, ┌ 3 ┐ ┌1·2·3┐, Pick Up , AIR Το...
  • Página 120 Βαθμονόμηση (Factory Calibration Check FCC) Κλήση μενού - 2 - Με τη λειτουργία FCC μπορείτε να ελέγξετε 5. WR 2: Πατήστε το πλήκτρο ┌1·2 ┐ (Set), για να την ακρίβεια της θερμοκρασίας του σταθμού επιβεβαιώσετε την αλλαγμένη τιμή. επισκευής και ενδεχομένως να διορθώσετε...
  • Página 121 (Factory Setting Enabled). 1. Επιλέξτε το θέμα μενού FCC στο μενού 2. Ο σταθμός επισκευής είναι τώρα ξανά στη 2. WR 2: Κρατήστε το πλήκτρο ┌ 2 ┐ πατημένο. βαθμονόμηση του εργοστασίου. WR 3M: Κρατήστε το πλήκτρο ┌ 3 ┐ πατημένο.
  • Página 122 Επαναφορά στις ρυθμίσεις του εργοστασίου (FSE) Επιλέξτε το θέμα μενού FSE στο μενού 1. WR 2: Κρατήστε το πλήκτρο ┌ 2 ┐ πατημένο. 1. Ανοίξτε το μενού ειδικών λειτουργιών „1“ (πατήστε συγχρόνως για 2 δευτερόλεπτα το πλήκτρο UP & DOWN) 2.
  • Página 123: Τεχνικά Στοιχεία

    Τεχνικά στοιχεία Σταθμός επισκευής WR 3M WR 2 Διαστάσεις Μ x Π x Υ (mm) 273 x 235 x 102 Διαστάσεις Μ x Π x Υ (Inch) 10.75 x 9.25 x 4.02 Τάση δικτύου 230 V ~ 50/60 Hz | 240/120 V ~ 50/60 Hz 120 V ~ 60 Hz | 100V ~ 50/60 Hz Κατανάλωση...
  • Página 124: Μηνύματα Και Άρση Σφαλμάτων

    Μηνύματα και άρση σφαλμάτων Μήνυμα/Σύμπτωμα Πιθανή αιτία Μέτρα προς αντιμετώπιση Ένδειξη «- - -» Το εργαλείο δεν αναγνωρίστηκε Ελέγξτε τη σύνδεση του „ „ εργαλείου στη συσκευή Εργαλείο ελαττωματικό „ Ελέγξτε το συνδεδεμένο „ εργαλείο Καμία λειτουργία οθόνης (οθόνη Δεν υπάρχει τάση δικτύου Ανοίξτε...
  • Página 125 Γνήσια Δήλωση πιστότητας Σταθμός επισκευής WR 2, WR 3M Δηλώνουμε, ότι τα χαρακτηρισμένα προϊόντα πληρούν τις διατάξεις των ακόλουθων οδηγιών: 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG Εφαρμοσμένα εναρμονισμένα πρότυπα: DIN EN 55014-1: 2012-05 DIN EN 60335-1: 2012-10 DIN EN 55014-2: 2009-06 DIN EN 60335-2-45: 2012-08...
  • Página 126: Güvenlik Uyarıları

    önlemleri dikkate alınız. Sadece WELLER aletleri bağlanmalıdır. „ Cihaz arızalı ise aktif hatlar açıkta olabilir veya topraklama hattı çalışmıyor olabilir. Onarım çalışmaları Weller tarafından eğitilmiş personelce gerçekleştirilmelidir. „ Elektrikli aletin bağlantı hattı hasar görmüşse bu hat özel olarak hazırlanmış ve müşteri „...
  • Página 127 Uyari! Yaralanma tehlikesi Nakliye sırasında cihaz veya parçalar aşağı düşebilir. Kullanim Alet sadece kapalı mekanlarda kullanılmalıdır. WELLER lehim aletlerine yönelik besleme ünitesi. Neme ve doğrudan gelen güneş ışınlarına karşı Onarım istasyonu sadece işletim kılavuzunda korunmalıdır. belirtilen lehimleme ve lehim çözme amaçlarıyla Amaca uygun kullanım şunları...
  • Página 128: Cihazı Işletime Alma

    Uzun süreli çalışma molalarında, havya sistemini „ ucunda depolanmadan kaynaklanan oksit kapatınız veya kullanılmadığında aletin sıcaklığını katmanlarını ve düzensizlikleri ortadan kaldırır. düşüren Weller fonksiyonunu devreye sokunuz. Havya çubukları uzun süre kalacaksa uçlarını Havya aralarında ve havya çubuğunu „ „ yerleştirmeden önce havya ucunun iyice lehim ile ıslatınız.
  • Página 129 Bekleme Sicakligi (STANDBY) Menü arama - 1 - Setback fonksiyonu kapatıldığında veya ECO tuşuna (WR 2) basıldığında otomatik olarak bekleme sıcaklığına inilir. Fiili sıcaklık yanıp sönerek gösterilir. Ekranda „STANDBY“ yazısı görünür. Setback süresi (SETBACK) Menü arama - 1 - Lehim aleti kullanılmadığında sıcaklık, ayarlanan...
  • Página 130 Parametre menüsü AUTO-OFF süresi (otomatik kapatma süresi) Menü arama - 1 - Lehim aleti kullanılmadığında AUTO-OFF süresi Opsiyon Tanım dolduktan sonra lehim cihazı kapatılır. 0 min Etkinliğini kaldırma (fabrika ayarı) Bekleme fonksiyonu etkinleştirildiği anda AUTO- 1-999 min AUTO-OFF süresi, bireysel ayar- OFF süresi başlatılır.
  • Página 131 WR 3M: ┌ 3 ┐ tuşunu 5 saniye basılı tutunuz. WR 2: ┌ 1 ┐, ┌1·2┐,┌ 2 ┐, ECO , AIR Kod hafızaya alınır. WR 3M: ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐, ┌ 3 ┐ ┌1·2·3┐, Pick Up , AIR Anahtar sembolü...
  • Página 132 2. Menü 2‘de FCC menü noktasını seçiniz. tuşuna basınız (EXIT). 3. a) DOWN tuşuna basınız. -> Kalibrasyon 7. WR 2: ┌ 2 ┐ tuşu ile Menü 2‘den çıkınız. noktası 100 °C / 210 °F seçilir. WR 3M: ┌ 3 ┐ tuşu ile Menü 2‘den çıkınız.
  • Página 133 Fabrika ayarlarına geri alma (FSE) Menü 1‘de FSE menü noktasını seçiniz. WR 2: ┌ 2 ┐ tuşunu basılı tutunuz. 1. Özel fonksiyon menüsü „1“ açılmalıdır (UP & DOWN tuşlarının ikisi de 2 saniye basılı tutulmalıdır) 2. ┌ 2 ┐ tuşunu basılı tutunuz.
  • Página 134: Teknik Veriler

    Teknik Veriler Onarım istasyonu WR 3M WR 2 Boyutlar U x G x Y (mm) 273 x 235 x 102 Boyutlar U x G x Y (Inch) 10.75 x 9.25 x 4.02 Şebeke gerilimi 230 V ~ 50/60 Hz | 240/120 V ~ 50/60 Hz 120 V ~ 60 Hz | 100V ~ 50/60 Hz Güç...
  • Página 135: Hata Mesajları Ve Hata Giderme

    Hata mesajları ve hata giderme Mesaj/Belirti Olası neden Yardım önlemleri Gösterge „- - -“ Alet tanınmadı Cihazdaki alet bağlantısı kontrol „ „ edilmelidir Alet arızalı „ Bağlı alet kontrol edilmelidir „ Ekran fonksiyonu yok (Ekran Şebeke gerilimi yok Şebeke şalteri açılmalıdır „...
  • Página 136 Orijinal uygunluk beyanı Onarım istasyonu WR 2, WR 3M Adı geçen ürünlerin, aşağıda yer alan yönergelerdeki gereklilikleri karşıladığını beyan ederiz: 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG Kullanılan uyumlulaştırılmış standartlar: DIN EN 55014-1: 2012-05 DIN EN 60335-1: 2012-10 DIN EN 55014-2: 2009-06 DIN EN 60335-2-45: 2012-08...
  • Página 137 WR 2...
  • Página 138 WR 3M...
  • Página 139 Tel: +44 (0) 191 419 7700 Fax. +1 (905) 387-2640 Taluka-Mulsi, Phase-I Fax: +44 (0) 191 417 9421 Hinjawadi Pune (411057) Maharashtra, India toolsindia@apextoolgroup.com www.weller-tools.com © 2015, Apex Tool Group, LLC. Weller® is a registered Trademark and registered Design of Apex Tool Group, LLC.

Este manual también es adecuado para:

Wr 3m

Tabla de contenido