INSTRUCCIONES PARA EL USO / GEBRUIKSAANWIJZING
MODALITA' D'USO
-Dopo aver posizionato l'apparecchio, seguendo le istruzioni riportate alla
voce "INSTALLAZIONE", procedere alla sua messa in funzione inserendo
la spina nella presa di alimentazione.
Si consiglia di dotare la presa di alimentazione del vostro impianto elettrico
di un interruttore onnipolare con apertura minima tra i contatti di 3 mm,
dimensionato al carico e rispondente alle norme vigenti.
REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA:
All'installazione personale qualificato dovrà provvedere alla regolazione
della temperatura, in relazione ai prodotti da conservare ed alle condizioni
ambientali esterne.
MESSA FUORI SERVIZIO DELL'APPARECCHIO
Qualora dopo un periodo lungo di funzionamento sia necessario mettere
fuori servizio l'apparecchio, si raccomanda:
1) Renderlo inutilizzabile (es. tagliandone il cavo di alimentazione).
2) Togliere eventuali porte o oggetti che potrebbero costituire fonti di
pericolo per i giochi dei bambini.
3) L'apparecchio contiene sostanze lesive all'ozono, quindi deve essere
smaltit o in appositi centri in accordo con le disposizioni legislative locali.
MODE D'EMPLOI
- Aprés avoir placé l'appareil, suivant les indications d'instalations, procedér
à la mise en fonction en introduisant la fiche dans la prise de courant.
On conseille d'équiper la prise d'alimentation de votre installation électrique
d'un interrupteur unipolaire avec une ouverture de 3 mm entre les contacts,
selon la charge électrique et les normes en vigueur.
REGLAGE DE LA TEMPERATURE:
Au moment de l'installation le technicien devra s'occuper du reglage de la
temperature selon les produits a conserver et les conditions anbiantes.
MISE HORS-SERVICE DE L'APPAREIL
S'il est nécessaire, après une longue période de fonctionnement, de mettre
hors-service l'appareil, il est recommandé :
1) De le rendre inutilisable (par exemple en coupant son câble d'alimentation)
2) D'enlever les portes et objets éventuels qui pourraient être origine de
danger au cours de jeux d'enfants.
3) L'appareil contient des substances endommageant l'ozone, il devra
donc être élimimé dans des centres spéciaux
dispositions législatives locales.
INSTRUCCIONES PARA EL USO
- Una vez ubicado el aparato, siguiendo las instrucciones del capítulo
"INSTALACIÓN" proceda encender el mismo enchufándolo en el
tomacorriente.
Se aconseja equipar la toma de corriente de su instalación eléctrica con
un interruptor multipolar que tenga una abertura mínima de 3 mm entre los
contactos, correspondiente a la carga y a las normas vigentes.
REGULACIÓN DE LA TEMPERATURE
Cuando el personal calificado realice la instalación deberá regular la
temperatura según los productos a conservar y teniendo en cuenta las
condiciones ambientales externas.
APARATO FUERA DE SERVICIO
Si después de un largo período de funcionamiento fuese necesario poner
fuera de servicio el aparato, se aconseja:
1) Dejarlo sin posibilidad de ser utilizado (por ej.: cortando el cable de
alimentación).
2) Quitar posibles puertas u objetos que puedan representar algún
peligro durante el juego de los niños.
3) El aparato contiene sustancias nocivas para el ozono, por lo tanto
debe ser eliminado en los centros especiales , conforme a las leyes
locales.
4 280 00411 4 AC
MODALITA' D'USO / INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI / GEBRAUCHSANWEISUNG
conformément aux
INSTRUCTIONS FOR USE
- After completing operations as per "INSTALLATION" instructions,
plug the cabinet in. It is advisable to equip the socket of your eletric
system with an omnipolar switch having minimum mm.3 opening
between the contacts, rated for the load and made accorting to the
present norms.
TEMPERATURE SETTING:
At the moment of installation, technical people will have to set the
temperature, in connection with the products to be preserved and with
external ambient conditions.
SETTING THE REFRIGERATOR OUT OF ORDER
If it were necessary to set the refrigerator out of order after a long period
of operation, be careful to:
1) make it unusable (for example, cutting the supply cable).
2) remove any door or object that may result dangerous to children.
3) The set contains ozone-damaging substances. Therefore, is must be
disposed of in proper centres in accordance with local regulations.
GEBRAUCHSANWEISUNG
- Nachdem Sie das Geraet aufgestellt haben, stecken Sie den Stecker
gemaess den Instruktionen unter "INSTALLATION" ein, um es in
Betrieb zu setzen. Wir raten lhnen, die Steckdose von lhrer Elektroanlage
mit einem einpoligen Schalter mit einer Mindestoeffnung zwischen den
Kontakten von 3 mm auszuruesten, gemaess Ladung und gueltigen
Normen.
EINSTELLUNG DER TEMPERATUR:
Bei der Installierung müssen Fachmänner für die Einstellung der
Temperatur sorgen, unter Bezugnahme der gekühlten Produkte und der
Umgebungsbedienungen.
AUSSERDIENSTSETZUNG DES GERÄTES
Falls es nach langer Verwendungszeit nötig sein sollte das Gerät
beiseite zu stellen, empfiehlt man:
1) Unverwendbar machen (z.B. den Netzkabel durchschneiden).
2) Türen oder Gegenstände, die eventuell eine Gefahrenquelle für
spielende Kinder darstellen entfernen.
3) Das Gerät enthält Ozongefährdende Substanzen, weshalb eine
Entsorgung gemäß den lokalen Bestimmungen notwendig ist.
GEBRUIKSAANWIJZING
-Nadat u het apparaat heeft geinstalleerd, volgens de instructies van
het hoofdstuk "INSTALLATIE" zet u het apparaat in werking door de
stekker in het stopcontact te steken. Wij raden u aan het stopcontact
van een eenpolige schakelaar te voorzien met een minimale opening
van 3mm. tussen de contacten, overeenkomstig het gewicht van de
inhoud en de geldende normen.
REGELING VAN DE TEMPERATUUR:
Bij de installatie moet de temperatuur door een vakman worden
geregeld, al naar gelang de te bewaren produkten en de externe
condities.
BUITEN WERKING STELLEN VAN HET APPARAAT
Als het nodig is het apparaat buiten werking te stellen, nadat het een
lange tijd heeft gefunctioneerd, raden wij aan:
1) het onbruikbaar te maken (door bijvoorbeeld het snoer door te
snijden).
2) eventuele delen te verwijderen die een gevaar kunnen zijn voor
kinderen.
3) het apparaat bevat schadelijke stoffen voor de ozon, daarom moet
het naar speciale plaatsen worden afgevoerd volgens de plaatselijke
normen.
13 / 15