Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 19

Enlaces rápidos

Instruction Manual
EN
Gebruiksaanwijzing
NL
Mode d'emploi
fr
Bedienungsanleitung
dE
Manual de instrucciones
Es
Manual de Instruções
pt
Instrukcje użytkowania
pL
Istruzioni per l'uso
it
Bruksanvisning
sV
Návod k použití
CH
Návod k použitiu
sK
C l o c k r a d i o
Weather indication - hi-lo dimmer
CL-1489

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AudioSonic CL-1489

  • Página 1 Instruction Manual Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de Instruções Instrukcje użytkowania Istruzioni per l’uso Bruksanvisning Návod k použití Návod k použitiu C l o c k r a d i o CL-1489 Weather indication - hi-lo dimmer...
  • Página 3 Instruction Manual CARE OF YOUR PRODUCT FRONT VIEW 1. ALARM 1 2. ALARM 2 • Place your clock radio on a stable surface, away from sources of direct sunlight or 3. TIME excessive heat or moisture. 4. PM INDICATOR • Protect your furniture when placing your units on a natural wood and lacquered 5.
  • Página 4: Setting The Alarms

    Instruction Manual SETTING TIME, 12/24HR TIME 6. Press AL1.2 again or if no key pressed for approx. 10 seconds to exit the alarm setting mode. AND THE SNOOZE DURATION STOPPING AND RESETTING THE ALARM 1. Press SET once, the hour digits flash. Press to set the current hour (hold to advance rapidly).
  • Página 5 Instruction Manual Note: if the nap time is set up then your alarm is sounding, your nap time will be 6. To edit a preset station, select another station and then repeat Step 2 to 4. This cancelled automatically. overrides the original settings. SETTING UP THE FM ANTENNA TO USE THE SLEEP TIMER Extend the FM wire antenna fully and vary the direction for best FM reception.
  • Página 6 Instruction Manual CLOUDY RAINY Remarks: for better use of your weather station, place your unit at a location with open air circulation e.g. close by an open window. Placing it at an air-conditioned environment will affect its accuracy. After your weather station is powered up, it will take around one hour to get stable.
  • Página 7: Installatie

    Gebruiksaanwijzing ZORG VOOR UW PRODUCT VOORAANZICHT 1. ALARM 1 2. ALARM 2 • Plaats uw wekkerradio op een stabiele ondergrond, uit de buurt van 3. TIJD hittebronnen, direct zonlicht of vocht. 4. PM-INDICATOR • Bescherm uw meubilair als u het apparaat op een ondergrond van natuurlijk 5.
  • Página 8: De Alarmen Instellen

    Gebruiksaanwijzing 3. Plaats een CR2032 lithium batterij in het batterijencompartiment met de “+” rd = Radio-alarm zijde omhoog gericht, zoals aangegeven. bu = Buzzeralarm 4. Plaats de batterijklep terug. OFF = Alarm uit Let op, deze batterij dient uitsluitend als back-up in het geval dat de netstroom 4.
  • Página 9: De Fm-Antenne Instellen

    Gebruiksaanwijzing DE H-L DIMMER GEBRUIKEN 4. Druk op om de radio uit te schakelen. Druk op om de helderheid van het LED scherm in te stellen. Dit kan uitsluitend worden uitgevoerd als de radio uit is geschakeld en het apparaat niet afgaat. Opmerking: houd de radio uit de buurt van fluorescerende lampen of andere DE NAP TIMER GEBRUIKEN elektronische apparaten, die mogelijk interferentie kunnen veroorzaken.
  • Página 10: De Weerverwachting Functie Gebruiken

    Gebruiksaanwijzing 4. Als de slaap tijd is bereikt, zal de radio worden uitgeschakeld. 5. Om de radio uit te schakelen voordat de slaap tijd is bereikt, dient u eenmaal te drukken. REGENACHTIG DE WEERVERWACHTING FUNCTIE GEBRUIKEN Opmerkingen: voor een beter gebruik van uw weerstation, raden wij u aan om het Er bevindt zich een ingebouwde vochtigheidssensor in uw apparaat om de apparaat op een locatie te plaatsen met een open luchtcirculatie, bijv.
  • Página 11: Entretien Du Produit

    Mode d’emploi ENTRETIEN DU PRODUIT VUE AVANT 1. ALARME 1 2. ALARME 2 1. Posez votre radio-réveil sur une surface stable, à l'abri du soleil, de la chaleur 3. HEURE et de l'humidité. 4. APRÈS-MIDI 2. Protégez vos meubles en bois naturel ou vernis lorsque vous posez dessus des 5.
  • Página 12: Rappel D'ALarme

    Mode d’emploi Remarque : cette pile sert uniquement à alimenter l'appareil en cas de panne OFF = alarme désactivée de courant. Une pile neuve de type CR2032 peut alimenter votre radio-réveil en continu pendant environ 3 jours. 4. Réappuyez sur AL 1.2, l'icône A2 et les chiffres des heures clignotent. Appuyez pour régler les heures de l'alarme 2.
  • Página 13: Installation De L'ANtenne Fm

    Mode d’emploi UTILISATION DES STATIONS MÉMORISÉES UTILISATION DU MINUTEUR DE SIESTE Avec le minuteur NAP, vous pouvez vous reposer et vous réveiller automatiquement après 5, 15, 30, 45, 60, 75 ou 90 minutes. Ce radio-réveil comprend un total de 10 stations FM mémorisées. Elles vous 1.
  • Página 14 Mode d’emploi UTILISATION DE LA FONCTION MÉTÉO Après mise en marche, votre station météo aura besoin d'une heure pour se stabiliser. Les icônes météo affichés donnent une référence sur les conditions Un capteur d'humidité est intégré dans votre appareil pour prévoir la météo. Votre météo des 3 à...
  • Página 15 Bedienungsanleitung PFLEGE IHRES PRODUKTS VORDERANSICHT 1. ALARM 1 2. ALARM 2 1. Stellen Sie Ihren Radiowecker auf eine stabile Oberfläche, abseits von direkter 3. ZEIT Sonneneinstrahlung oder übermäßiger Hitze oder Feuchtigkeit. 4. PM-ANZEIGE 2. Schützen Sie Ihr Möbel, wenn Sie die Einheit auf Naturholz und lackierte 5.
  • Página 16 Bedienungsanleitung 3. Führen Sie eine CR2032 Lithium-Batterie ins Batteriefach ein, mit der “+”-Seite in der angezeigten Richtung. 3. Drücken Sie AL 1.2 erneut, dann zeigt das LED “OFF” (Alarm aus). Um Weckton- 4. Setzen Sie den Deckel des Batteriefachs wieder ein. Quellenauszuwählen, drückenSie oder zurAuswahl:-...
  • Página 17: Ukw-Radio Hören

    Bedienungsanleitung Drücken und halten Sie zum Scannen für den nächsten klaren Sender. Hinweis: Wenn sich der zweite Alarm aktiviert, während der erste Alarm ertönt oder 3. Um die Lautstärke anzupassen, drücken Sie VOL einmal, das Display zeigt dann im Schlummermodus ist, setzt der zweite Alarm den ersten Alarm außer Kraft (der “L07”, drücken Sie zur Einstellung der Lautstärke von L01 (minimum) erste Alarm wird zurückgesetzt, um am nächsten Tag erneut zu ertönen).
  • Página 18: Verwendung Des Sleeptimers

    Bedienungsanleitung VERWENDUNG DES SLEEPTIMERS 1. Drücken Sie RADIO/SLEEP zweimal, um in den Sleep-Modus zu gelangen. Das WOLKIG Schlaf-Symbol “SL” und die Schlafzeit “05” (5 Minuten) erscheinen und blinken im Display. 2. Drücken Sie RADIO/SLEEP erneut, wie benötigt, um den Sleep-Timer von 5, 15, 30, 45, 60, 75 oder 90 Minuten einzustellen.
  • Página 19: Desconexión

    Manual de instrucciones CUIDADO DEL PRODUCTO VISTA FRONTAL 1. ALARMA 1 2. ALARMA 2 1. Coloque el radio reloj sobre una superficie estable, lejos de fuentes de luz solar 3. HORA directa o calor o humedad excesivas. 4. INDICADOR DE P.M. 2.
  • Página 20: Cómo Ajustar Las Alarmas

    Manual de instrucciones Tenga en cuenta que esta pila solamente es de respaldo si se interrumpe el rd = despertarse con la radio suministro eléctrico de CA. Una pila CR2032 nueva podría proporcionar energía de bu = despertarse con el zumbador respaldo a su reloj continuamente durante unos 3 días.
  • Página 21: Uso De La Memoria Preajustada

    Manual de instrucciones USO DEL ATENUADOR HI-LO (ALTO-BAJO) Nota: mantenga su radio lejos de lámparas fluorescentes o cualquier otro Pulse para ajustar el brillo de la pantalla de tiempo de LED. Esto solamente dispositivo electrónico que pueda provocar interferencias en la radio. se puede hacer cuando la radio está...
  • Página 22: Resolución De Problemas

    Manual de instrucciones PARA UTILIZAR EL DISPOSITIVO DE PREVISIÓN Nota: para un mejor uso de su estación meteorológica, coloque la unidad en una ubicación en la que el aire circule libremente. Por ejemplo, cerca de una ventana METEOROLÓGICA abierta. Si se coloca en un entorno con aire acondicionado, esto afectará a su precisión.
  • Página 23 Manual de Instruções MANUTENÇÃO DO SEU PRODUTO VISTA ANTERIOR 1. ALARME 1 2. ALARME 2 1. Coloque o seu rádio com relógio numa superfície estável, longe de fontes 3. HORA directas de luz solar, calor ou humidade em excesso. 4. INDICADOR DE PM 2.
  • Página 24: Parar E Repor O Alarme Para O Dia Seguinte

    Manual de Instruções Note que, esta bateria só se destina para suporte se a alimentação CA for bu = despertar com campainha interrompida. Uma bateria CR2032 nova poderá suportar o seu relógio de forma OFF = alarme desligado contínua durante cerca de 3 dias. 4.
  • Página 25: Utilizar A Memória Predefinida

    Manual de Instruções UTILIZAR A MEMÓRIA PREDEFINIDA UTILIZAR O TEMPORIZADOR DE SESTA O Temporizador de SESTA permite-lhe descansar e acordar automaticamente no espaço de 5, 15, 30, 45, 60,75 ou 90 minutos. Este rádio com relógio inclui um total de 10 memórias de estações FM predefinidas. 1.
  • Página 26: Para Utilizar O Previsor De Tempo

    Manual de Instruções PARA UTILIZAR O PREVISOR DE TEMPO Observações: para uma utilização melhor da sua estação meteorológica, coloque a sua unidade numa localização com circulação de ar aberta, por exemplo, perto Existe um sensor de humidade incorporado na unidade para prever o tempo. de uma janela aberta.
  • Página 27 Instrukcje użytkowania DBAŁOŚĆ O URZĄDZENIE WIDOK Z PRZODU 1. BUDZIK 1 2. BUDZIK 2 1. Umieść zegarek z radiem na stabilnej powierzchni, z dala od bezpośredniego 3. GODZINA działania promieni słonecznych oraz źródeł nadmiernego ciepła lub 4. WSKAŹNIK POPOŁUDNIA wilgotności. 5.
  • Página 28: Ustawianie Jasności

    Instrukcje użytkowania 4. Zamocuj klapkę. rd= budzenie radiem bu= budzenie brzęczykiem Bateria ta służy wyłącznie do zasilania awaryjnego, gdy przerwana zostanie OFF = budzik wyłączony dostawa prądu. Nowa bateria CR2032 może zasilać zegarek nieprzerwanie przez około 3 dni. 4. Naciśnij AL 1.2 ponownie, ikonka A2 i godzina zaczną migać. Naciśnij , aby ustawić...
  • Página 29 Instrukcje użytkowania KORZYSTANIE Z PAMIĘCI STACJI KORZYSTANIE Z CZASU DRZEMKI Czas drzemki pozwala na odpoczynek i automatyczne budzenie po 5, 15, 30, 45, 60, Zegarek radio oferuje 10 pamięci stacji radiowych FM. Umożliwiają one ustawienie i 75 lub 90 minutach. szybki dostęp do swoich ulubionych stacji.
  • Página 30: Rozwiązywanie Problemów

    Instrukcje użytkowania KORZYSTANIE Z PROGNOZY POGODY Uwaga: aby móc umożliwić lepsze działanie funkcji prognozy pogody, umieść urządzenie w przewiewnym miejscu, Urządzenie posiada wbudowany czujnik wilgotności, aby przewidywać pogodę. Na n.p.: blisko otwartego okna. Umieszczanie urządzenia w miejscu z klimatyzacją Twoim urządzeniu wyświetlane są cztery typy pogody (proszę zauważyć, że grafika zmniejszy jego dokładność.
  • Página 31: Cura Del Prodotto

    Istruzioni per l’uso CURA DEL PRODOTTO VISTA FRONTALE 1. ALLARME 1 2. ALLARME 2 1. Posizionare la radiosveglia su una superficie stabile, lontano da fonti di luce 3. ORA diretta o da eccessivo calore o umidità. 4. INDICATORE PM 2. Proteggere i mobili quando si posizionano le unità su legno naturale e finitura 5.
  • Página 32 Istruzioni per l’uso Notare che questa batteria è solo di riserva se l’alimentazione AC si interrompe. 4. Premere di nuovo AL 1.2, l’icona A2 e le cifre dell’ora lampeggiano. Premere Una batteria CR2032 può effettuare il backup dell’orologio in modo continuativo per impostare l’ora dell’allarme 2.
  • Página 33 Istruzioni per l’uso USARE LA MEMORIA PREDEFINITA 1. Premere / NAP una volta, il display mostra l’icona nap ed il tempo di nap (riposo) predefinito “05” (5 minuti). 2. Premere di nuovo / NAP per selezionare il tempo di riposo desiderato. Si Questa radiosveglia ha un totale di 10 memorie predefinite di stazioni FM.
  • Página 34: Risoluzione Dei Problemi

    Istruzioni per l’uso USARE LE PREVISIONI METEO Osservazioni: per un migliore utilizzo della vostra stazione meteo, posizionare l’unità in un luogo con circolazione di aria aperta es. Vicino ad una finestra aperta. Per effettuare le previsioni meteo c’è un sensore di umidità incorporato nella vostra Posizionarla in un ambiente con aria condizionata ne influirà...
  • Página 35: Skötsel Av Din Produkt

    Bruksanvisning SKÖTSEL AV DIN PRODUKT VY FRAMIFRÅN 1. LARM 1 2. LARM 2 1. Placera din klockradio på ett stabilt underlag, på avstånd från direkt solljus, stark 3. TID värme eller fukt. 4. EM-INDIKATOR 2. Skydda dina möbler när du placerar dina enheter på naturligt trä och lackerad 5.
  • Página 36 Bruksanvisning INSTÄLLNING AV TID, 12/24-TIMMARS TID OCH 5. Tryck AL1.2 igen eller ingen knapp omkring 10 sekunder för att avsluta larminställningsläget. När vakna till radio eller vakna till summer väljst aktiveras SLUMRINGSLÄNGD tillhörande larm, vilket indikeras av visning av A1 och / eller A2-ikonen på vänstra sidan av displayen.
  • Página 37: Lyssna På Fm-Radio

    ANVÄNDA DET FÖRINSTÄLLDA MINNET tillbaka till tidsvisningen om ingen knapp trycks in under ca 5 sekunder. 3. Tupplursikonen tänds när tupplurstimern räknar. När tupplurstimern når 0 kommer larmet att ljuda och tupplursikonen blinkar. Tryck på / NAP en Denna klockradio har sammanlagt 10 förinställda minnen av FM-stationer. Dessa gång för att stoppa tupplurslarmet, tupplursikonen slocknar.
  • Página 38 Bruksanvisning ATT ANVÄNDA VÄDERPROGNOSEN Efter att din väderstation startats tar det cirka en timme att bli stabil. Väder Det finns en inbyggd fuktsensor i din enhet för att utföra väderprognosen. Det finns ikonerna på displayen ger en hänvisning till de kommande 3-4 timmarnas fyra typer av vädervisningar i din väderstation (observera att vädergrafiken kan se väderförhållanden.
  • Página 39: Pohled Shora

    Návod na použití PÉČE O VÁŠ VÝROBEK POHLED ZPŘEDU 1. BUDÍK 1 2. BUDÍK 2 1. Umístěte svůj rádio budík na stabilní plochu v dostatečné vzdálenosti od zdrojů 3. ČAS tepla, vlhkosti nebo přímého slunečního záření. 4. UKAZATEL P.M. 2. Chraňte svůj nábytek, když pokládáte jednotku na přírodní dřevo nebo lakovaný 5.
  • Página 40 Návod na použití Uvědomte si prosím, že tato baterie slouží pouze jako záložní zdroj napájení při 4. Stiskněte znovu AL 1.2, ikona A2 a číslice hodin blikají. Stiskněte nebo výpadku elektrické energie. Nová baterie CR2032 by mohla kontinuálně napájet , abyste nastavili hodinu budíku 2. Opakujte kroky 2) a 3), abyste nastavili vaše hodiny po dobu asi 3 dnů.
  • Página 41 Návod na použití POUŽITÍ PŘEDEM NASTAVENÉ PAMĚTI POUŽITÍ ČASOVAČE ZDŘÍMNUTÍ Časovač zdřímnutí NAP vám dovolí odpočívat a automaticky vás vzbudí po 5, 15, 30, 45, 60,75 nebo 90 minutách. Tento rádio budík má celkem 10 pamětí pro předběžné naladění a uložení stanic FM.
  • Página 42: Řešení Problémů

    Návod na použití POUŽITÍ PŘEDPOVĚDI POČASÍ Po připojení stanice k napájení bude trvat asi hodinu, než se stabilizuje. Ikona počasí na displeji dává referenci o podmínkách počasí pro příští 3-4 hodiny. Nemusí V jednotce je vestavěn snímač vlhkosti, aby bylo možno předpovídat počasí. Existují se shodovat s aktuálním počasím venku.
  • Página 43: Manipulácia S Výrobkom

    Návod na použitie MANIPULÁCIA S VÝROBKOM POHĽAD SPREDU 1. BUDÍK 1 2. BUDÍK 2 1. Rádiobudík položte na rovnú plochu mimo dosahu slnečného žiarenia alebo 3. ČAS iného zdroja tepla alebo vlhkosti. 4. INDIKÁTOR PM 2. Ak chcete zariadenie položiť na prírodný drevený a lakovaný povrch, medzi 5.
  • Página 44 Návod na použitie Je potrebné upozorniť, že táto batéria slúži iba ako záložný napájací zdroj v prípade rd = budenie rádiom výpadku prúdu. Nová batéria typu CR2032 môže slúžiť nepretržite ako záložný bu = budenie zvonením napájací zdroj hodín približne 3 dni. OFF = budík vypnutý...
  • Página 45 Návod na použitie POUŽÍVANIE REGULÁTORA INTENZITY Stlačením tlačidla je možné nastaviť jas LED displeja času. Toto Poznámka: Rádio uchovávajte mimo dosahu fluorescenčných lámp alebo iných nastavenie je možné urobiť iba vtedy, ak je vypnuté rádio a zvonenie. elektronických zariadení, ktoré môžu interferovať s rádiom. POUŽÍVANIE ČASOVAČA POUŽÍVANIE PREDNASTAVENEJ PAMÄTE Časovač...
  • Página 46: Riešenie Problémov

    Návod na použitie POUŽÍVANIE PREDPOVEDE POČASIA Meteorologická stanica potrebuje po zapnutí približne jednu hodinu na stabilizáciu. Meteorologické symboly V zariadení je zabudovaný snímač vlhkosti, vďaka ktorému je možné využiť funkciu na displeji naznačujú predpoveď počasia na najbližšie 3 až 4 hodiny. Nemusia sa predpovede počasia.
  • Página 48 DV-1821 LE-247802 CD-570 www.tristar.eu...

Tabla de contenido