Página 1
Instruction Manual Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de Instruções Instrukcje użytkowania Istruzioni per l’uso Bruksanvisning Návod k použití Návod k použitiu Clockradio CL-1481MM Projection - MW / FM...
Página 3
Instruction Manual DESCRIPTION Connecting the radio Plug the AC POWER CORD (19) into the power outlet. When electrical power has 1. PROJECTOR been interrupted and restored, the clock display will blink. Make sure to reset both 2. PROJECTION RING (for angle adjustment) the correct time and alarm time for proper operation.
Página 4
Instruction Manual WARNING Snooze operation When the alarm is on, press the SNOOZE button (3) once. After 9 minutes, the alarm will be on again. 1. No flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. 2. Do not place the product in closed bookcases or racks without proper To go to sleep and wake to music ventilation.
Página 5
Gebruiksaanwijzing PLAATS VAN DE BEDIENINGSINSTRUMENTEN De radio aansluiten Stop de STEKKER (19) in het stopcontact. Wanneer de stroomtoevoer onderbroken 1. PROJECTOR geweest is, zal de display van de klok knipperen. Zorg er dan voor dat de juiste tijd 2. PROJECTION RING (voor de hoekinstelling) en de alarmtijd opnieuw worden ingesteld.
Página 6
Gebruiksaanwijzing WAARSCHUWING De bediening van de snooze functie Wanneer het alarm afgaat, druk dan één keer op de SNOOZE knop (3). Na 9 minuten zal het alarm dan nog een keer afgaan. 1. Er mogen geen voorwerpen met een open vlam, zoals aangestoken kaarsen, op het apparaat worden geplaatst.
Mode d’emploi DESCRIPTION Brancher la radio Branchez le cordon CA à la prise. En cas d’interruption et de restauration 1. PROJECTEUR d’électricité, l’affichage de l’horloge clignotera. Veillez à réinitialiser la bonne heure 2. BAGUE DE PROJECTION et la bonne heure d’alarme pour un fonctionnement correct (POUR RÉGLER L’ANGLE) Batterie de secours 3.
Página 8
Mode d’emploi AVERTISSEMENT Dormir en musique Faites glisser le BOUTON MARCHE/ARRÊT/AUTO (7) sur « ARRÊT » ou « AUTO ». Appuyez une fois sur le BOUTON SOMMEIL (14). Vous pouvez vous endormir en 1. Ne placer aucune source de flammes, telles que des bougies allumées sur cet appareil. écoutant la radio pendant 59 minutes.
Página 9
Bedienungsanleitung BESCHREIBUNG Batterieunterstützung Diese Uhr besitzt ein Notfallsystem, um eine kontinuierliche Funktionsweise 1. PROJEKTOR auch bei Stromausfall sicherzustellen. Öffnen Sie das BATTERIEFACH (18) auf der 2. PROJEKTIONSRING (ZUR WINKELEINSTELLUNG) Rückseite und legen Sie eine 9-VOLT-Batterie, wie im Batteriefach angezeigt, ein, 3.
Página 10
Bedienungsanleitung Schlummer-Funktion 2. Das Produkt nicht in geschlossene Bücherschränke oder Regale ohne Drücken Sie während des Alarmtons einmal die SCHLUMMER-TASTE (3). Der Alarm einwandfreie Belüftung stellen. wird nach 9 Minuten erneut einsetzen. 3. Der Netzstecker dient als Abschaltvorrichtung, die Abschaltvorrichtung muss immer betriebsbereit sein.
Manual de instrucciones DESCRIPCIÓN Batería de reserva Este reloj dispone de un sistema de alimentación de reserva para garantizar 1. PROYECTOR un funcionamiento continuo en caso de corte de alimentación. Abra el 2. ANILLA DE PROYECCIÓN (para ajustar el ángulo) COMPARTIMIENTO DE BATERÍAS (18) en la parte posterior e introduzca una batería 3.
Página 12
Manual de instrucciones ADVERTENCIA Pulse ESTABLECER REPOSO (14) y ESTABLECER HORAS (13) simultáneamente para obtener una hora y 59 minutos de tiempo. Si quiere apagar la radio antes de que pase este tiempo, pulse el BOTÓN DE DESCANSO (3) una vez. 1.
Manual de Instruções DESCRIÇÃO Pilha de reserva Este relógio tem um sistema de alimentação de reserva para assegurar um 1. PROJECTOR funcionamento contínuo durante uma falha de energia. Abra o COMPARTIMENTO 2. ANEL DE PROJECÇÃO (PARA AJUSTE DO ÂNGULO) DA PILHA (18) na parte traseira do aparelho e insira uma pilha de 9 VOLTS, 3.
Página 14
Manual de Instruções AVISO Se quiser desligar o rádio antes da hora de adormecer ter terminado, pressione o BOTÃO DESCANSO (3) uma vez. 1. Não devem ser colocadas sobre o aparelho fontes de chama aberta, como por Funcionamento do botão descanso exemplo, velas acesas.
Página 15
Instrukcje użytkowania OPIS Rezerwowa bateria Ten zegar posiada system zasilania rezerwowego, aby zapewnić prawidłową pracę podczas awarii zasilania. Otworzyć KOMORĘ BATERII (18) z tyłu i wstawić jedną 1. PROJEKTOR baterię 9V, jak pokazano w komorze, a mechanizm zegara będzie wciąż pokazywać 2.
Página 16
Instrukcje użytkowania OSTRZEŻENIE Obsługa funkcji drzemki Kiedy alarm jest włączony, nacisnąć raz PRZYCISK DRZEMKI (3). Po 9 minutach alarm włączy się ponownie. 1. Na urządzeniu nie należy stawiać źródeł otwartego ognia, jak zapalone świece. 2. Urządzenie nie należy ustawiać w zamkniętych szafkach lub regałach, gdzie Zasypianie i budzenie przy muzyce wymiana powietrza jest utrudniona.
Página 17
Istruzioni per l’uso DESCRIZIONE Batteria di riserva Questo orologio ha una batteria di riserva per assicurare un funzionamento continuo durante i black-out. Aprire il VANO BATTERIE (18) sul retro e inserire una 1. PROIETTORE batteria da 9 V come indicato nel vano e il meccanismo dell’orologio continuerà a 2.
Página 18
Istruzioni per l’uso AVVERTENZA Funzionamento snooze Quando la sveglia è attiva, premere una volta il pulsante SNOOZE (3). Dopo 9 minuti, la sveglia suona di nuovo. 1. Non porre alcuna fonte di fiamma libera, come candele, sull'apparecchio. 2. Non posizionare il prodotto in prossimità di scaffali o armadi senza una corretta Andare a dormire e svegliarsi con la musica ventilazione.
Página 19
Bruksanvisning BESKRIVNING Batteribackup Denna klocka har ett reservkraftssystem för att säkerställa kontinuerlig drift under strömavbrott. Öppna BATTERIFACKET (18) på baksidan och sätt in ett 9-voltsbatteri 1. PROJEKTOR såsom anges i facket och klockans mekanism kommer att fortsätta att bibehålla 2. PROJEKTIONSRING (för vinkeljustering) aktuell tid och alarmprogram.
Página 20
Bruksanvisning VARNING Snooze-funktion När alarmet är på, tryck på SNOOZE-knappen (3) en gång. Efter 9 minuter, är alarmet på igen. 1. Inga flamkällor, såsom tända ljus, bör placeras på apparaten. 2. Placera inte produkten i slutna bokhyllor eller ställningar utan ordentlig Att somna och vakna till musik ventilation.
Página 21
Návod na použití POPIS Připojení rádia Připojte síťový kabel (19) do zásuvky. Jestliže byl elektrický výkon přerušený a 1. Nastavení režimu /MODE obnovený, hodiny začnou na displeji blikat. Ujistěte se, že po obnovení je čas 2. Tlačítko SET/nastavení správný a čas buzení je nastavený správně. 3.
Página 22
Návod na použití VAROVÁNÍ jednoduše stlačte a podržte tlačítko SLEEP,časovač spánku (14), a potom stlačte tlačítko MINUTE, nastavení minut (4) a nastavte požadovanou dobu funkce. Stlačte tlačítko SLEEP (14) a HOUR tlačítko pro nastavení hodin (13) současně pro nastavení 1. Žádné zdroje otevřeného ohně, například svíčky a jiné neumisťujte na přístroj doby jedné...
Página 23
Návod na použitie POPIS Pripojenie rádia Pripojte sieťový kábel (19) do zásuvky. Ak bol elektrický výkon prerušený a 1. Nastavenie režimu /MODE obnovený, hodiny začnú na displeji blikať. Uistite sa, že po obnovení je čas správny 2. Tlačidlo SET/nastavenia a čas budenia je nastavený správne. 3.
Página 24
Návod na použitie VAROVANIE jednoducho stlačte a podržte tlačidlo SLEEP,časovač spánku (14), a potom stlačte tlačidlo MINUTE, nastavenie minút (4) a nastavte požadovanú dobu funkcie časovača spánku. Stlačte tlačidlo SLEEP (14) a HOUR tlačidlo pre nastavenie hodín 1. Žiadne zdroje otvoreného ohňa, napríklad sviečky a iné neumiestňujte na (13) súčasne pre nastavenie doby jednej hodiny a 59 minút časovača spánku.
Página 28
www.tristar.eu Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands...