Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

Velocity
VPA 2120
2/1 Channel Class A/B Reference Amplifier
Einbauanleitung / Bedienungsanleitung
Installation / operating instructions
Guide de montage / Guide d'utilisation
Istruzioni di montaggio / Istruzioni d'uso
Inbouwhandleiding / Gebruiksaanwijzing
Monteringsanvisning / Bruksanvisning
Instrucciones de montaje / Instrucciones de manejo
Instruções de instalação / Instruções de serviço
Monteringsvejledning / betjeningsvejledning
Einführung (D)
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses hochwertigen Car Audio-
Verstärkers
Als Innovationsträger im Bereich Car Hifi bieten wir Ihnen mit unseren
neuen VPA Verstärkern (Class A/B) den Einstieg in die anspruchsvol-
le audiophyle Welt.
Extrem hohe Leistungsreserven und Überragender Sound – die neu-
en Blaupunkt Verstärker der Velocity Series sind die Klangwunder für
livehaftige Musikreproduktion im Auto. Ein Signalrauschabstand von
Über 100 dB, ein extrem niedriger Klirrfaktor und ein sehr hoher Dämp-
fungsfaktor sowie hochwertige Materialen, selektierte Bauteile, erst-
klassige Verarbeitung und Spitzentechnik werden keine Wünsche of-
fen lassen.
Der großformatige Kühlkörper aus pulverbeschichtetem Aluminium
sorgt mit seinem Hohlprofil und seinen Belüftungsöffnungen an den
Seitenteilen für eine perfekte Wärmeabfuhr und Kühlung, und dies
auch in den kleinsten und ungewöhnlichsten Einbauplätzen!
Die im Lieferumfang enthaltene Kabel-Fernbedienung gestattet Ihnen
die komfortable Anpassung des Basspegels von Ihrer Sitzposition aus.
Für eine bestmögliche Klangqualität empfehlen wir Ihnen den Einbau
Ihres neuen Blaupunkt Verstärkers der Velocity-Serie durch einen au-
torisierten Blaupunkt Händler.
Gestatten Sie uns noch ein Wort zum Thema Gesundheitsschutz:
Bitte bedenken Sie bei der Musikwiedergabe in Ihrem Fahrzeug, dass
dauerhafte Schalldruckpegel oberhalb von 100 dB zu bleibenden Schä-
digungen des menschlichen Ohres bis hin zum vollständigen Verlust
des Gehörs führen können. Mit modernen Hochleistungssystemen und
hochwertigen Lautsprecherkonfigurationen sind Schalldruckpegel von
über 130 dB zu erreichen.
Für unsere innerhalb der Europäischen Union gekauften Produkte ge-
ben wir eine Herstellergarantie. Die Garantiebedingungen können Sie
unter www.blaupunkt.de abrufen oder direkt anfordern bei:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Weitere Informationen über unsere Produkte finden Sie auch unter
unserer Internet-Adresse http://www.blaupunkt.de
Sicherheitshinweise
Einbau- und Anschlussvorschriften
Für die Dauer der Montage und des Anschlusses ist der Minuspol der
Batterie abzuklemmen.
Hierbei sind die Sicherheitshinweise des Kfz-Herstellers (Airbag, Alarm-
anlagen, Bordcomputer, Wegfahrsperren) zu beachten.
In Hinsicht auf Unfallsicherheit muss die Blaupunkt-Endstufe profes-
sionell befestigt werden. Die Montagefläche muss zur Aufnahme der
beiliegenden Schrauben geeignet sein und sicheren Halt bieten.
Beim Bohren von Löchern darauf achten, dass keine Fahrzeugteile
(Batterie, Kabel, Sicherungskasten) beschädigt werden.
Der Amplifier wird an einem geeigneten Montageort, z. B. im Koffer-
raum, montiert (siehe Fig. 1).
Bei der Auswahl des Einbauortes sollte eine trockene Stelle ausge-
wählt werden, die ausreichende Luftzirkulation für die Kühlung des
Verstärkers gewährleistet.
An scharfkantigen Löchern Kabeldurchführungen verwenden.
Lautsprecher mit 2-4
Impedanz verwenden. Max. Belastbarkeit
(Musikleistung) beachten.
Lautsprecheranschlusskabel bis 12 mm
nicht an Masse schließen, nur die bezeichneten Klemmen verwen-
den.
Der Querschnitt des Plus- und Minuskabels darf 8 mm
terschreiten.
Das Pluskabel zwischen Batterie und Amplifier muss direkt an
der Batterie mit einem Sicherungshalter (60 Ampere) abgesichert
werden.
Velocity High End Reference Amplifier VPA 2120
Der Amplifier eignet sich zum Anschluss an Autoradios mit Cinch-An-
schluss.
Für den Anschluss an Autoradios mit ISO-Anschluss bitte Blaupunkt
ISO-Cinch-Adapter verwenden.
VPA 2120
7 607 792 073
2
verwenden. Lautsprecher
2
nicht un-

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt Velocity VPA 2120

  • Página 1 Extrem hohe Leistungsreserven und Überragender Sound – die neu- sionell befestigt werden. Die Montagefläche muss zur Aufnahme der en Blaupunkt Verstärker der Velocity Series sind die Klangwunder für beiliegenden Schrauben geeignet sein und sicheren Halt bieten. livehaftige Musikreproduktion im Auto. Ein Signalrauschabstand von Beim Bohren von Löchern darauf achten, dass keine Fahrzeugteile...
  • Página 2 Hochpassfilter 50 - 250 Hz Zur genauen akustischen Abstimmung der Frequenzweiche empfeh- (High Pass) len wir Ihnen die Beratung durch einen Blaupunkt Fachhändler. Bass Boost 0-12 dB (45 Hz) Die technischen Daten der eingesetzten Lautsprecher müssen bei Sub Sonic-Filter 15 - 50 Hz der Abstimmung der Frequenzweiche unbedingt berücksichtigt...
  • Página 3 BASS BOOST As regards safety in the event of an accident, the Blaupunkt power amplifier must be professionally secured in position. The surface to Mit Hilfe des Bass Boost-Reglers kann die Basswiedergabe des Blau- which it is attached must be suitable for the screws that are included punkt-Verstärkers eingestellt werden.
  • Página 4 Velocity RCA cables for this connection. BASS BOOST OUTPUT You can adjust the bass output of the Blaupunkt amplifier using the Outputs for connecting an additional amplifier (formation of chains of bass boost control. The settings range covers 0 dB to 0-12 dB.
  • Página 5 Bass Boost 0-12 dB (45 Hz) l’intérieur de l’Union Européenne. Vous en trouverez les conditions Filtre Sub Sonic 15 - 50 Hz sur notre site : www.blaupunkt.de ou en vous adressant directement à : régulateur de phase 0/180 Blaupunkt GmbH Télécommande...
  • Página 6 Le bouton de réglage Bass Boost (Amplification des basses) permet d’amplificateurs). Pour le branchement, prière d’utiliser des câbles de régler la restitution des basses de l’amplificateur Blaupunkt. La Cinch/RCA Velocity haut de gamme. plage de réglage va de 0 dB à + 12 dB.
  • Página 7 Per i prodotti acquistati nell’ambito della Comunità Europea concedia- entrata mo una garanzia di produttore. Le condizioni di garanzia potete richi- Stabilità 2 ohm amarle all’indirizzo www.blaupunkt.de, oppure richiederle direttamen- Filtro passa-basso 50 - 250 Hz te presso di noi: (Low Pass)
  • Página 8 Con il regolatore Bass Boost si può impostare la riproduzione dei bas- de accu worden ontkoppeld. si dell’amplificatore Blaupunkt. Il campo di regolazione va da 0 dB fino Houd u hierbij aan de veiligheidsinstructies van de autofabrikant (air- a 0-12 dB.
  • Página 9 Hiermee kan het basniveau comfortabel op afstand worden ingesteld Voor het aansluiten op autoradio’s met ISO-aansluiting dient u een (zie Fig. 5). ISO-cinch-adapter van Blaupunkt te gebruiken. Voor het gebruik van de afstandsbediening moet het laagdoor- laatfilter zijn ingeschakeld (Crossover (FILTER)-schakelaar in Toepassingen en luidsprekeraansluiting: stand LP).
  • Página 10 F r b sta m jliga ljudkvalitet rekommenderar vi att en auktoriserad Blau- Dämpfaktor @ 400 Hz > 500 punkt Œterf rs ljare monterar din nya f rst rkare Blaupunkt Velocity. Dämpfaktor @ 1 KHz > 500 En kort anmärkning bara om hälsa och bullerskydd: Dämpfaktor @ 8 KHz...
  • Página 11 (delningsfiltrets väljare i läge LP). Basförstärkning Insignal Med detta basreglage (BASS BOOST) kan Du justera Blaupunkt- Förförstärkaringångar (INPUT) för höger (right) och vänster (left) kanal. förstärkarens basåtergivning. Inställningsområdet går från 0 till 0-12 dB. Vänligen använd Velocitys högkvalitets phonokabel (RCA) för dessa uttag.
  • Página 12 Posibilidades de aplicación y conexión de altavoces: Reservas de potencia extremamente altas y un sonido predominante VPA 2120 – los nuevos amplificadores de la serie Velocity de Blaupunkt son el sœmmum en sonoridad para la reproducción de mœsica en el auto. Canales Una relación señal/ruido de más de 100 dB, un coeficiente de distor-...
  • Página 13 BASS BOOST LP). Con el regulador Bass Boost se regula la reproducción de los tonos graves del amplificador Blaupunkt. El margen de regulación abarca INPUT de 0 dB a 0-12 dB. Entradas de preamplificador para el canal derecho (right) e izquierdo (left).
  • Página 14 Para mais informações sobre a linha de produtos Blaupunkt, queira regulador de fase 0/180 visitar a nossa página na Internet: http://www.blaupunkt.de Telecomando para regulação dos graves Dimensões Conselhos de segurança LxAxP (mm) 345 x 90 x 280 mm Instruções para montagem e ligação Para uma montagem e ligação, separe primeiro o contacto negativo...
  • Página 15 Com o regulador Bass Boost, controla-se o realce dos graves no am- res professionelt. Monteringsfladen skal være egnet til at holde de plificador Blaupunkt. O domínio de regulação vai de 0 dB até 0-12 dB. vedlagte skruer og byde på sikker fastgørelse.
  • Página 16 Tilslutning til den vedlagte kabelfjernbetjening (5 m). BASS BOOST Hermed er nem fjernbetjening af basniveauet muligt (se fig. 5). Med Bass Boost-regulatoren kan Blaupunkt-forstærkerens basgengi- Til brug af fjernbetjeningen er drift med lavpasfilter forudsætning velse indstilles. Indstillingsområdet er fra 0 dB til 0-12 dB.
  • Página 17 subwoofer er tilsluttet. Det kan reguleres for at beskytte subwooferen mod mekanisk overbelastning på grund af dybe frekvenser, der ligger uden for høreområdet. Integrerede sikringer (FUSE) Fig. 2a De integrerede sikringer (Fuse) i forstærkeren beskytter sluttrinnet og det komplette elektriske system i fejltilfælde. Ved brug af reservesik- ringer må...
  • Página 18 Abbildungen / Illustrations / Illustration / Illustrazioni / Afbeeldingen / Illustrationer / Illustraciones / Illustraçoes / Illustrationer Fig. 1 REMOTE Fig. 2 INPUT OUTPUT POWER SPEAKER BRIDGE +12V +12V (FUSE) Fig. 2a Schrauben, Screws, Vis, Viti, Schroeven, skruvar, Tornillos, Para- 2x Fuse 30 Ampere fusos, Skruer...
  • Página 19 36 pin 7 607 873 093 +12V 26 pin +12V 7 607 855 094 36 pin +12V 7 607 893 093 REMOTE INPUT OUTPUT SPEAKER POWER BRIDGE +12V BEC-04, 6m 7 607 604 093 Fig. 3 REMOTE OUTPUT INPUT SPEAKER POWER BRIDGE +12V...
  • Página 20 Abbildungen / Illustrations / Illustration / Illustrazioni / Afbeeldingen / Illustrationer / Illustraciones / Illustraçoes / Illustrationer REMOTE INPUT OUTPUT SPEAKER POWER BRIDGE +12V VPA 2120 Ω / 1 x 750 watts Fig. 4 Ω REMOTE INPUT OUTPUT SPEAKER POWER BRIDGE +12V VPA 2120...
  • Página 21 Service-Nummern / Service numbers / Num ros du service apr s-vente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer f r service / Nœmeros de servicio / Nœmero de servi o Country: Phone: Fax: WWW: Germany 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria 01-610 3150 01-610 393 91 Belgium 02-525 51004 02-525 5263 Denmark...