The nonverbal installation instructions must be observed for every product. 1 .7 Customer service and spare parts If you have any questions or suggestions, please contact HellermannTyton. The contact data is listed at the end of this documentation. Installation instructions • Reliseal • 07-2016...
Safety instructions 2 Safety instructions 2 .4 Limitations of use f Observe the following requirements for the operational The product was manufactured according to the current environment: state of technology and the recognised safety • The product may only be used between -20 °C and regulations.
If transport damage has been found or if the scope of delivery was incomplete, please contact Customer Service at Stripping the cable. HellermannTyton. 2 Depending on the cable diameter, insert or remove the adapter seals in the cable joint. Inserting the adapter seals.
Página 7
Installation 3 Connect the cores with the press connectors. 6 Position the cable gland nuts on the cable and assemble. f Ensure that the thread is aligned towards the cable joint. Connecting the cores. 4 Insert the cable connection into the bottom shell. Assembling the cable gland nuts.
Installation 5 .2 Installing the Reliseal V 510 3 Connect the cores with the connector block. Proceed as follows: f Observe the tightening torque of 3 Nm. 1 Strip the cable as shown in the figure and align the cores. 14 - 21 mm 3 x 4 - 5 x 10 mm²...
Installation 6 Position the cable gland nuts on the cable and assemble. 5 .3 Installing the Reliseal V 525 Proceed as follows: f Ensure that the thread is aligned towards the cable joint. 1 Strip the cable as shown in the figure and align the cores.
Página 10
Installation 3 Connect the cores with the connector block. 6 Position the cable gland nuts on the cable and assemble. f Observe the tightening torque of 3 Nm. f Ensure that the thread is aligned towards the cable joint. Connecting the cores. 4 Insert the cable connection into the bottom shell.
Maintenance 6 Maintenance 9 Technical data The product requires no maintenance. Characteristics Safety class IP 68 7 Taking out of operation Insulating properties > 1 kV When installed and used for its intended purpose, the Ageing resistance product will perform continuously without issues. UV resistance Weather resistance 8 Disposal...
Texte mit diesem Symbol enthalten zusätzliche Informationen. Für jedes Produkt ist die nonverbale Montageanleitung zu beachten. 1 .7 Kundenservice und Ersatzteile Bei Fragen oder Anregungen wenden Sie sich bitte an HellermannTyton. Die Kontaktdaten sind am Ende dieser Dokumentation aufgeführt. Montageanleitung • Reliseal • 07-2016...
Sicherheitshinweise 2 Sicherheitshinweise 2 .4 Einsatzgrenzen f Beachten Sie die folgenden Anforderungen an die Das Produkt ist nach dem Stand der Technik und den Einsatzumgebung: anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gefertigt. • Das Produkt nur von -20 °C bis +90 °C verwenden. Dennoch können bei der Verwendung Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw.
• Zange Kabelisolierung entfernen. Wenn ein Transportschaden vorliegt oder der Lieferumfang unvollständig ist, dann wenden Sie sich an den Kundendienst von HellermannTyton. 2 Adapterdichtungen in die Kabelgarnitur einsetzen oder entfernen, je nach Kabeldurchmesser. Adapterdichtungen einsetzen. f Wählen Sie die Adapterdichtungen für den entsprechenden Kabeldurchmesser aus.
Página 17
Montage 3 Adern mit den Pressverbindern verbinden. 6 Schraubsystem am Kabel positionieren und zusammensetzen. f Achten Sie darauf, dass die Gewinde zur Kabelgarnitur ausgerichtet sind. Adern verbinden. 4 Kabelverbindung in die Unterschale einsetzen. Schraubsystem zusammensetzen. 7 Schraubsystem an der Kabelgarnitur befestigen. f Drehen Sie das Schraubsystem an der Kabelgarnitur fest.
Montage 5 .2 Reliseal V 510 montieren 3 Adern mit dem Verbinderblock verbinden. Gehen Sie wie folgt vor: f Beachten Sie das Drehmoment von 3 Nm. 1 Kabel gemäß Abbildung abisolieren und Adern ausrichten. 14 - 21 mm 3 x 4 - 5 x 10 mm² Adern verbinden.
Montage 6 Schraubsystem am Kabel positionieren und 5 .3 Reliseal V 525 montieren zusammensetzen. Gehen Sie wie folgt vor: f Achten Sie darauf, dass die Gewinde zur Kabelgarnitur 1 Kabel gemäß Abbildung abisolieren und Adern ausgerichtet sind. ausrichten. 20 - 30 mm 3 x 10 - 5 x 25 mm²...
Página 20
Montage 3 Adern mit dem Verbinderblock verbinden. 6 Schraubsystem am Kabel positionieren und zusammensetzen. f Beachten Sie das Drehmoment von 3 Nm. f Achten Sie darauf, dass die Gewinde zur Kabelgarnitur ausgerichtet sind. Adern verbinden. 4 Kabelverbindung in die Unterschale einsetzen. Schraubsystem zusammensetzen.
Wartung 6 Wartung 9 Technische Daten Das Produkt ist wartungsfrei. Eigenschaften Schutzart IP 68 7 Außerbetriebnahme Isoliereigenschaft > 1 kV Das Produkt kann bei bestimmungsgemäßer Alterungsbeständigkeit Verwendung zeitlich unbeschränkt genutzt werden. UV Beständigkeit Witterungsbeständigkeit 8 Entsorgung Lagerfähigkeit unbegrenzt Nach Nutzungsbeendigung muss der Käufer bzw. der Betriebstemperatur -20 °C bis +90 °C Betreiber das Produkt einschließlich der Zubehöre...
La notice de montage en images est à respecter pour chaque produit. 1 .7 Service après-vente et pièces de rechange Si vous avez des questions, adressez-vous à HellermannTyton. Les coordonnées sont indiquées à la fin de cette documentation. Notice de montage • Reliseal • 07-2016...
Consignes de sécurité 2 Consignes de sécurité 2 .4 Limites d'utilisation f L'environnement d'installation doit respecter les Le produit est fabriqué selon l‘état de la technique et des conditions suivantes : règles de sécurité reconnues. Cependant, il peut survenir • N'utilisez le produit que de -20 °C à +90 °C. en cas d'une utilisation non conforme des dangers pour la santé...
Si des dommages dus au transport sont présents ou si la Retrait de l'isolation du câble. livraison est incomplète, adressez-vous directement au service après-vente de HellermannTyton. 2 Introduisez ou retirez les joints d'adaptateur dans la garniture de câble, en fonction du diamètre du câble.
Página 27
Montage 3 Reliez les fils avec les raccords à sertir. 6 Positionnez le système de vissage sur le câble et assemblez-le. f Veillez à ce que le filetage soit aligné sur la garniture de câble. Connexion des fils. 4 Introduisez les câbles raccordés dans la coque inférieure. Assemblage du système de vissage.
Montage 5 .2 Montage du Reliseal V 510 3 Reliez les fils avec le bloc connecteur. Procédez comme suit : f Respectez le couple de serrage de 3 Nm. 1 Dénudez le câble conformément à la représentation et alignez les fils. 14 - 21 mm 3 x 4 - 5 x 10 mm²...
Montage 6 Positionnez le système de vissage sur le câble et 5 .3 Montage du Reliseal V 525 assemblez-le. Procédez comme suit : f Veillez à ce que le filetage soit aligné sur la garniture de 1 Dénudez le câble conformément à la représentation et câble.
Página 30
Montage 3 Reliez les fils avec le bloc connecteur. 6 Positionnez le système de vissage sur le câble et assemblez-le. f Respectez le couple de serrage de 3 Nm. f Veillez à ce que le filetage soit aligné sur la garniture de câble.
Entretien 6 Entretien 9 Caractéristiques techniques Ce produit ne nécessite aucun entretien particulier. Propriétés Indice de protection IP 68 7 Mise hors service Qualité d'isolation > 1 kV Utilisé de manière conforme à ce manuel, l'utilisation du Résistance au vieillissement produit n'est pas limitée dans le temps. Résistance aux UV Résistance aux intempéries 8 Élimination des déchets...
Página 32
Montage Notice de montage • Reliseal • 07-2016...
Página 33
Manual de instrucciones de montaje Índice Instrucciones para el usuario . . . . . . . . . . 34 Ámbito de aplicación ....34 Identificaciones y símbolos utilizados .
1 .7 Servicio de atención al cliente y piezas de repuesto En caso de preguntas o sugerencias, rogamos se ponga en contacto con HellermannTyton. Los datos de contacto figuran al final de la documentación. Manual de instrucciones de montaje • Reliseal • 07-2016...
Instrucciones de seguridad 2 Instrucciones de seguridad 2 .4 Limitaciones de uso f Téngase en cuenta que, el ámbito de uso debe cumplir Este producto está fabricado conforme al último estado los siguientes requisitos: técnico y conforme a las reglas reconocidas en materia •...
Retiro del aislamiento del cable. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de HellermannTyton, en caso de constatarse daños producidos durante el transporte o si el envío fuera incompleto. 2 Colocar o retirar los adaptadores en el cuerpo principal según el diámetro del cable.
Página 37
Montaje 3 Conexionar los cables con los terminales de empalme. 6 Posicionar el sistema roscado en el cable y ensamblar. f Procure que la rosca esté orientada hacia el cuerpo principal del producto. Conexionado. 4 Colocar la conexión de cables en la cubierta inferior. Ensamblado del sistema roscado.
Montaje 5 .2 Montar Reliseal V 510 3 Conexionar los cables con la regleta de conexión. Procedimiento: f Observe el par de apriete de 3 Nm. 1 Quitar el aislamiento del cable según la imagen y alinear los conductores. 14 - 21 mm 3 x 4 - 5 x 10 mm²...
Montaje 6 Posicionar el sistema roscado en el cable y ensamblar. 5 .3 Montar Reliseal V 525 Procedimiento: f Procure que la rosca esté orientada hacia el cuerpo principal del producto. 1 Quitar el aislamiento del cable según la imagen y alinear los conductores.
Página 40
Montaje 3 Conexionar los cables con la regleta de conexión. 6 Posicionar el sistema roscado en el cable y ensamblar. f Observe el par de apriete de 3 Nm. f Procure que la rosca esté orientada hacia el cuerpo principal del producto. Conexionado.
Mantenimiento 6 Mantenimiento 9 Datos técnicos El producto no requiere mantenimiento. Características Clase de protección IP 68 7 Puesta fuera de servicio Propiedad aislante > 1 kV El producto puede utilizarse de forma ilimitada durante Resistencia al envejecimiento sí el uso previsto. Resistencia a los rayos UV sí...
Página 42
Montaje Manual de instrucciones de montaje • Reliseal • 07-2016...
Página 43
Manual de montagem Índice Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . 44 Âmbito de aplicação ....44 Marcações e símbolos utilizados .
Para cada produto observe o manual de montagem não verbal. 1 .7 Atendimento ao cliente e peças de substituição Em caso de perguntas ou sugestões, entre em contacto com a HellermannTyton. Encontrará os dados de contacto no fim desta documentação. Manual de montagem • Reliseal • 07-2016...
Indicações de segurança 2 Indicações de segurança 2 .4 Limites de utilização f Observe os seguintes requisitos ao ambiente de O produto é produzido segundo o estado atual da utilização: técnica e de acordo com as regras de segurança • Utilize o produto apenas de -20 °C a +90 °C. reconhecidas.
Se detetar um dano de transporte ou se o material fornecido não está completo, então entre em contacto com o serviço Remover o isolamento de cabos. de atendimento ao cliente da HellermannTyton. 2 Consoante o diâmetro do cabo, colocar ou remover os vedantes do adaptador no jogo de cabo.
Página 47
Montagem 3 Ligar os fios aos acessórios de prensar. 6 Posicionar o sistema de rosca no cabo e montar. f Preste atenção para que a rosca está orientada para o jogo de cabo. Ligar os fios. 4 Colocar a ligação de cabo na parte inferior. Montar o sistema de rosca.
Montagem 5 .2 Montar Reliseal V 510 3 Ligar os fios ao bloco conector. Proceda da seguinte maneira: f Observe o binário de 3 Nm. 1 Descarnar o cabo de acordo com a figura e orientar os fios. 14 - 21 mm 3 x 4 - 5 x 10 mm²...
Montagem 6 Posicionar o sistema de rosca no cabo e montar. 5 .3 Montar Reliseal V 525 Proceda da seguinte maneira: f Preste atenção para que a rosca está orientada para o jogo de cabo. 1 Descarnar o cabo de acordo com a figura e orientar os fios.
Página 50
Montagem 3 Ligar os fios ao bloco conector. 6 Posicionar o sistema de rosca no cabo e montar. f Observe o binário de 3 Nm. f Preste atenção para que a rosca está orientada para o jogo de cabo. Ligar os fios. 4 Colocar a ligação de cabo na parte inferior.
Manutenção 6 Manutenção 9 Dados técnicos O produto não necessita de manutenção. Características Tipo de proteção IP 68 7 Colocação fora de serviço Características de isolamento > 1 kV Em caso de utilização correta, o produto pode ser Resistência ao envelhecimento utilizado por tempo indeterminado.
Página 52
Montagem Manual de montagem • Reliseal • 07-2016...
Página 53
Istruzioni di montaggio Indice Indicazioni per l'utente . . . . . . . . . . . . . . 54 Ambito di validità ....54 Contrassegni e simboli utilizzati .
Per ogni prodotto, rispettare le istruzioni per l'uso non verbali. 1 .7 Servizio clienti e ricambi Per chiarimenti o suggerimenti rivolgersi ad HellermannTyton. I dati di contatto sono riportati alla fine di questa documentazione. Istruzioni di montaggio • Reliseal • 07-2016...
Avvertenze di sicurezza 2 Avvertenze di sicurezza 2 .4 Limiti d'impiego f Rispettare i seguenti requisiti per quanto riguarda Il prodotto è realizzato in base allo stato della tecnica e l'ambiente d'impiego: le norme di sicurezza tecniche riconosciute. Tuttavia, • Utilizzare il prodotto solo da -20 °C a +90 °C. durante l'utilizzo, possono presentarsi pericoli per la vita e la salute dell'utilizzatore e di terze persone, oppure 2 .5 Obblighi dell'utente...
• Pinza Rimuovere l'isolamento dei cavi. Se si verificano danni da trasporto o il contenuto non è completo, rivolgersi al servizio clienti HellermannTyton. 2 Inserire le guarnizioni adattatore nel passacavi oppure rimuoverle, in base al diametro dei cavi. Inserire le guarnizioni adattatore.
Página 57
Montaggio 3 Collegare i conduttori con i raccordi a crimpare. 6 Posizionare il sistema di avvitamento sul cavo e assemblarlo. f Fare attenzione che le filettature siano allineate al passacavi. Collegare i conduttori. 4 Inserire la giunzione cavi nel semiguscio inferiore. Assemblare il sistema di avvitamento.
Montaggio 5 .2 Montaggio di Reliseal V 510 3 Collegare i conduttori con il blocco connettore. Procedere come di seguito illustrato: f Rispettare la coppia di 3 Nm. 1 Scoprire il cavo secondo figura e allineare i conduttori. 14 - 21 mm 3 x 4 - 5 x 10 mm²...
Montaggio 6 Posizionare il sistema di avvitamento sul cavo e 5 .3 Montaggio di Reliseal V 525 assemblarlo. Procedere come di seguito illustrato: f Fare attenzione che le filettature siano allineate al 1 Scoprire il cavo secondo figura e allineare i conduttori. passacavi.
Página 60
Montaggio 3 Collegare i conduttori con il blocco connettore. 6 Posizionare il sistema di avvitamento sul cavo e assemblarlo. f Rispettare la coppia di 3 Nm. f Fare attenzione che le filettature siano allineate al passacavi. Collegare i conduttori. 4 Inserire la giunzione cavi nel semiguscio inferiore. Assemblare il sistema di avvitamento.
Manutenzione 6 Manutenzione 9 Dati tecnici Il prodotto non richiede manutenzione. Caratteristiche Tipo di protezione IP 68 7 Messa fuori servizio Capacità di isolamento > 1 kV Il prodotto può essere utilizzato senza limiti di tempo Resistenza all'invecchiamento Sì purché si seguano le disposizioni. Resistenza ai raggi UV Sì...
Página 62
Montaggio Istruzioni di montaggio • Reliseal • 07-2016...
1 .6 Tevens geldende documentatie Voor elk product moet de montagehandleiding worden aangehouden. 1 .7 Klantenservice en reserve-onderdelen Bij vragen of opmerkingen kunt u contact opnemen met HellermannTyton. De contactgegevens zijn vermeld aan het eind van deze documentatie. Montagehandleiding • Reliseal • 07-2016...
Veiligheidsinstructies 2 Veiligheidsinstructies 2 .4 Beperking toepassing f Houd de volgende eisen aan voor wat betreft de Het product is conform de laatste stand van de techniek gebruiksomgeving: en de erkende veiligheidstechnische regels gefabriceerd. • Het product is geschikt voor temperaturen tussen de Toch kunnen er bij het gebruik gevaren voor lijf en leven -20 °C en +90 °C.
• Kabelmes • Krimptang 15 mm 50 mm Neem contact op met de klantenservice van HellermannTyton Mantel en aderisolatie verwijderen. indien er transportschade geconstateerd wordt of de levering niet volledig is. 2 Afhankelijk van de kabeldiameter de grijze adapterdichtingen volgens onderstaande 2 afbeeldingen in de schaaldelen laten zitten of verwijderen.
Página 67
Montage 3 Aders met bijgeleverde persverbinders en met behulp 6 Wartelmoeren op de kabel positioneren en samenstellen. van een krimptang verbinden. f Let erop, dat het schroefdraad naar de kabelmof is gericht. Aders verbinden. 4 Complete verbinding in het midden van de onderschaal plaatsen.
Montage 5 .2 Reliseal V 510 monteren 3 Aders d.m.v. het verbinderblok verbinden. Ga als volgt te werk: f Draai de schroeven met 3 Nm aan. 1 Kabels conform de afbeelding strippen en de aders uitrichten. 14 - 21 mm 3 x 4 - 5 x 10 mm²...
Montage 6 Wartelmoeren op de kabel positioneren en samenstellen. 5 .3 Reliseal V 525 monteren Ga als volgt te werk: f Let erop, dat het schroefdraad naar de kabelmof is gericht. 1 Kabels conform de afbeelding strippen en de aders uitrichten.
Página 70
Montage 3 Aders d.m.v. het verbinderblok verbinden. 6 Wartelmoeren op de kabel positioneren en samenstellen. f Draai de schroeven met 3 Nm aan. f Let erop, dat het schroefdraad naar de kabelmof is gericht. Aders verbinden. 4 Complete verbinding in het midden van de onderschaal plaatsen.
Onderhoud 6 Onderhoud 9 Technische gegevens Het product is onderhoudsvrij. Eigenschappen Beschermingsklasse IP 68 7 Buiten gebruik nemen Spanningsklasse > 1 kV Het product kan bij een correcte installatie en gebruik Verouderingsbestendig theoretisch oneindig lang worden gebruikt. UV-Bestendig Weerbestendig 8 Afvoeren Houdbaarheid onbegrensd Wanneer het apparaat niet langer wordt gebruikt moet...
Tekster med dette symbol har yderligere informationer. 1 .6 Andre gyldige bilag Den nonverbale monteringsvejledning skal overholdes for alle produkter. 1 .7 Kundeservice og reservedele Ved spørgsmål eller kommentarer bedes du kontakte HellermannTyton. Kontaktdataene er angivet til sidst i denne dokumentation. Monteringsvejledning • Reliseal • 07.2016...
Sikkerhedshenvisninger 2 Sikkerhedshenvisninger 2 .4 Anvendelsesbegrænsninger f Overhold følgende krav til anvendelsesomgivelserne: Produktet er fremstillet i overensstemmelse med det • Anvend kun produktet fra -20 °C til +90 °C. aktuelle tekniske niveau og de anerkendte sikkerhedstekniske regler. Der kan alligevel opstå farer 2 .5 Brugerens pligter for liv og lemmer for brugeren eller tredje person eller ske forringelser af produktet og andre materielle værdier...
50 mm Hvis der forefindes en transportskade, eller hvis Fjernelse af kabelisoleringen. leveringsomfanget ikke er komplet, skal du kontakte kundeservice hos HellermannTyton. 2 Sæt adapterpakninger i kabelmuffen, eller fjern dem, afhængigt af kabeldiameteren. Isætning af adapterpakninger. f Vælg adapterpakninger til den pågældende kabeldiameter.
Página 77
Montering 3 Forbind lederne med presforbinderne. 6 Positioner skruesystemet på kablet, og sæt det sammen. f Sørg for, at gevindet er justeret i forhold til kabelmuffen. Forbindelse af lederne. 4 Sæt kabelforbindelsen i den nederste skål. Sammensætning af skruesystemet. 7 Fastgør skruesystemet på kabelmuffen. f Skru skruesystemet fast på...
Montering 5 .2 Montering af Reliseal V 510 3 Forbind lederne med samleblokken. Gør følgende: f Overhold momentet på 3 Nm. 1 Afisolér kablet i henhold til billedet, og ret lederne ud. 14 - 21 mm 3 x 4 - 5 x 10 mm² Forbindelse af lederne.
Montering 6 Positioner skruesystemet på kablet, og sæt det sammen. 5 .3 Montering af Reliseal V 525 Gør følgende: f Sørg for, at gevindet er justeret i forhold til kabelmuffen. 1 Afisolér kablet i henhold til billedet, og ret lederne ud. 20 - 30 mm 3 x 10 - 5 x 25 mm²...
Página 80
Montering 3 Forbind lederne med samleblokken. 6 Positioner skruesystemet på kablet, og sæt det sammen. f Overhold momentet på 3 Nm. f Sørg for, at gevindet er justeret i forhold til kabelmuffen. Forbindelse af lederne. 4 Sæt kabelforbindelsen i den nederste skål. Sammensætning af skruesystemet.
Vedligeholdelse 6 Vedligeholdelse 9 Tekniske data Produktet er vedligeholdelsesfrit. Egenskaber Kapslingsklasse IP 68 7 Ud-af-brugtagning Isoleringsegenskab > 1 kV Produktet kan bruges på ubestemt tid, hvis det anvendes Ældningsbestandighed korrekt. UV-bestandighed Vejrbestandighed 8 Bortskaffelse Lagerbestandighed ubegrænset Efter brugen er afsluttet, skal køberen/ejeren af Driftstemperatur -20 °C til +90 °C produktet bortskaffe det inklusive dets tilbehør korrekt.
Vær oppmerksom på følgende: Denne dokumentasjonen samt oversettelser av den er På grunn av den kontinuerlige utviklingen av produktene eiendom til HellermannTyton-gruppen. Det er ikke tillatt kan det opptre avvik mellom dokumentasjonen og å reprodusere, bearbeide, mangfoldiggjøre eller produktet. Den aktuelle utgaven finner du på...
Sikkerhetsanvisninger 2 Sikkerhetsanvisninger 2 .4 Driftsgrenser f Overhold de følgende kravene til driftsomgivelsen: Produktet er produsert i henhold til teknikkens stand og • Produktet skal kun brukes fra -20 °C til +90 °C. anerkjente sikkerhetstekniske regler. Ved bruken kan det likevel oppstå fare for liv og helse til brukeren eller 2 .5 Brukerens plikter tredjepart hhv.
• kabelkniv • tang 15 mm 50 mm Dersom det foreligger transportskade eller leveringsomfanget er ufullstendig, må det tas kontakt med HellermannTyton Fjern kabelisoleringen. kundeservice. 2 Sett inn eller fjern adaptertetninger i skjøten, alt etter kabeldiameter. Sett inn adaptertetninger.
Página 87
Montering 3 Forbind lederne med presskjøter. 6 Posisjonèr skruesystemet på kabelen og sett det sammen. f Pass på at gjengene går rett mot skjøten. Forbind lederne. 4 Sett kabelforbindelsen inn i bunnskålen. Sette sammen niplene. 7 Fest niplene på skjøten. f Skru til niplene på...
Montering 5 .2 Montere Reliseal V 510 3 Forbind lederne med koblingsstykket. Gå frem som følger: f Vær oppmerksom på dreiemomentet på 3 Nm. 1 Avisoler kabelen i henhold til figuren og rett inn lederne. 14 - 21 mm 3 x 4 - 5 x 10 mm² Forbind lederne.
Montering 6 Posisjonèr skruesystemet på kabelen og sett det 5 .3 Montere Reliseal V 525 sammen. Gå frem som følger: f Pass på at gjengene går rett mot skjøten. 1 Avisoler kabelen i henhold til figuren og rett inn lederne. 20 - 30 mm 3 x 10 - 5 x 25 mm²...
Página 90
Montering 3 Forbind lederne med koblingsstykket. 6 Posisjonèr skruesystemet på kabelen og sett det sammen. f Vær oppmerksom på dreiemomentet på 3 Nm. f Pass på at gjengene går rett mot skjøten. Forbind lederne. 4 Sett kabelforbindelsen inn i bunnskålen. Sette sammen skruesystemet. 7 Fest niplene på...
Vedlikehold 6 Vedlikehold 9 Tekniske data Produktet er vedlikeholdsfritt. Egenskaper Beskyttelsesklasse IP 68 7 Driftsstans Isoleringsegenskap > 1 kV Produktet kan ved forskriftsmessig bruk benyttes med Aldringsbestandighet ubegrenset varighet. UV bestandighet Værbestandighet 8 Avfallsbehandling Lagringsevne ubegrenset Etter endelig driftsstans må kjøperen hhv. eieren sørge Driftstemperatur -20 °C til +90 °C for en forskriftsmessig avfallsbehandling av produktet...
Text med den här symbolen innehåller ytterligare information. 1 .6 Andra gällande dokument För varje produkt ska den icke-verbala monteringsanvisningen beaktas. 1 .7 Kundtjänst och reservdelar Kontakta HellermannTyton vid frågor eller synpunkter. Kontaktinformation finns i slutet av det här dokumentet. Monteringsanvisning • Reliseal • 07-2016...
Säkerhetsanvisningar 2 Säkerhetsanvisningar 2 .4 Användningsbegränsningar f Beakta följande krav på den omgivning där maskinen Produkten är tillverkad med senaste teknik och enligt används: kända säkerhetstekniska föreskrifter. Trots detta kan • Använd endast produkten i temperaturintervallet -20 °C risker för användarens eller tredje persons hälsa uppstå till +90 °C.
• Kabelkniv • Tång 15 mm 50 mm Kontakta kundtjänst hos HellermannTyton om det föreligger Avlägsna kabelisoleringen. transportskador eller om något saknas i leveransen. 2 Lägg till eller ta bort tätningsadaptern i förskruvningen, beroende på kabeldiameter. Sätt i tätningsadaptrar.
Página 97
Montering 3 Anslut ledarna till skarvhylsorna. 6 Placera skruvsystemet på kabeln och sätt samman. f Kontrollera att gängningen är justerad efter förskruvningen. Anslut ledarna. 4 Placera skarven i underdelen. Sätt samman skruvsystem. 7 Sätt fast skruvsystemet på förskruvningen. f Vrid fast skruvsystemet på förskruvningen. Placera skarven.
Montering 5 .2 Montera Reliseal V 510 3 Anslut ledarna till kopplingsblocket. Gör så här: f Beakta åtdragningsmomentet på 3 Nm. 1 Skala kabeln enligt bilden och rikta in ledarna. 14 - 21 mm 3 x 4 - 5 x 10 mm² Anslut ledarna.
Montering 6 Placera skruvsystemet på kabeln och sätt samman. 5 .3 Montera Reliseal V 525 Gör så här: f Kontrollera att gängningen är justerad efter förskruvningen. 1 Skala kabeln enligt bilden och rikta in ledarna. 20 - 30 mm 3 x 10 - 5 x 25 mm² 20 mm 60 mm Sätt samman skruvsystem.
Página 100
Montering 3 Anslut ledarna till kopplingsblocket. 6 Placera skruvsystemet på kabeln och sätt samman. f Beakta åtdragningsmomentet på 3 Nm. f Kontrollera att gängningen är justerad efter förskruvningen. Anslut ledarna. 4 Placera skarven i underdelen. Sätt samman skruvsystem. 7 Sätt fast skruvsystemet på förskruvningen. f Vrid fast skruvsystemet på...
Underhåll 6 Underhåll 9 Tekniska data Produkten är underhållsfri. Egenskaper Skyddsklass IP 68 7 Återvinning Isoleregenskaper > 1 kV Produkten fungerar kontinuerligt när den används på Åldersbeständighet avsett sätt. UV-beständighet Väderbeständighet 8 Avfallshantering Kan lagras obegränsat När produkten inte längre är brukbar måste köparen Drifttemperatur -20 °C till +90 °C resp.
Tämä asennusohje ja sen käännökset ovat olla eroja tuotteiden jatkuvan kehittämisen seurauksena. HellermannTytonin omaisuutta. Niiden kopiointi, Päivitetyn version löydät osoitteesta käsittely, monistaminen tai levittäminen, osittainenkin, http://www.hellermanntyton.com/site/downloads. muuhun kuin alkuperäiseen, määräystenmukaista käyttöä vastaavaan käyttötarkoitukseen vaatii 1 .4 Ohjeidenmukainen käyttö HellermannTytonilta etukäteen saadun kirjallisen Tuote on tarkoitettu ainoastaan maanalaisten ja hyväksynnän.
Turvallisuusohjeet 2 Turvallisuusohjeet 2 .4 Käyttövaatimukset f Noudata seuraavia käyttöympäristön vaatimuksia: Tuote on valmistettu uusimman tekniikan ja • Tuotetta saa käyttää ainoastaan lämpötila-alueella tunnustettujen turvateknisten sääntöjen mukaisesti. -20 °C – +90 °C. Tästä huolimatta sen käytöstä voi aiheutua käyttäjän tai kolmansien osapuolten loukkaantumis- tai hengenvaara 2 .5 Käyttäjän velvollisuudet tai tuotteen ja muun omaisuuden vahingoittuminen.
Asennus 5 Asennus 5 .1 Reliseal V 56 asennus Toimi seuraavasti: VAARA 1 Kuori johdineriste kuvan mukaisesti ja kohdista johtimet. Hengenvaarallinen sähköisku! Jännitteisten kaapeleiden koskettaminen on hengenvaarallista. 12 - 18 mm f Kytke kaapeleiden virta pois päältä ennen tuotteen 3 x 2,5 - 5 x 6 mm² asennusta.
Página 107
Asennus 3 Liitä johtimet eristetyillä puristusliittimillä. 6 Aseta kierrettävä lukitus kaapelin päälle ja sulje. f Varmista, että kierteet osoittavat jatkoskotelon suuntaan. Johtimien liittäminen. 4 Aseta kytkentäliitin jatkoskotelon alaosaan. Kierrettävän lukituksen sulkeminen. 7 Kiinnitä kierrettävä lukitus jatkoskoteloon. f Kierrä lukitus tiukasti kiinni jatkoskoteloon. Kaapeliliitoksen asettaminen paikalleen.
Asennus 5 .2 Reliseal V 510 asennus 3 Liitä johtimet kytkentäliittimeen. Toimi seuraavasti: f Noudata 3 Nm:n vääntömomenttia. 1 Kuori johdineriste kuvan mukaisesti ja kohdista johtimet. 14 - 21 mm 3 x 4 - 5 x 10 mm² Johtimien liittäminen. 4 Aseta kytkentäliitin jatkoskotelon alaosaan. 15 mm 45 mm Kaapelin eristeen kuoriminen.
Asennus 6 Aseta kierrettävä lukitus kaapelin päälle ja sulje. 5 .3 Reliseal V 525 asennus Toimi seuraavasti: f Varmista, että kierteet osoittavat jatkoskotelon suuntaan. 1 Kuori johdineriste kuvan mukaisesti ja kohdista johtimet. 20 - 30 mm 3 x 10 - 5 x 25 mm² 20 mm 60 mm Kierrettävän lukituksen sulkeminen.
Página 110
Asennus 3 Liitä johtimet kytkentäliittimeen. 6 Aseta kierrettävä lukitus kaapelin päälle ja sulje. f Noudata 3 Nm:n vääntömomenttia. f Varmista, että kierteet osoittavat jatkoskotelon suuntaan. Johtimien liittäminen. 4 Aseta kytkentäliitin jatkoskotelon alaosaan. Kierrettävän lukituksen sulkeminen. 7 Kiinnitä kierrettävä lukitus jatkoskoteloon. f Kierrä lukitus tiukasti kiinni jatkoskoteloon. Kaapeliliitoksen asettaminen paikalleen.
Huolto 6 Huolto 9 Tekniset tiedot Tuote on huoltovapaa. Ominaisuudet Kotelointiluokka IP 68 7 Käytöstä poisto Eristysominaisuus > 1 kV Asiallisesti ja käyttöohjeen mukaisesti käytettynä tuotetta Vanhenemisenkestävyys Kyllä voidaan käyttää lähes rajattomasti. UV-kestävä Kyllä Säänkestävä Kyllä 8 Hävittäminen Varastointiaika Rajoittamaton Käyttöehtojen mukaan ostajan tai käyttäjän on Käyttölämpötila-alue -20 °C –...
VDE 0471-2-11) 1 .6 Dodatkowo obowiązujące dokumenty Dla każdego produktu należy przestrzegać obrazkowej instrukcji montażu. 1 .7 Serwis i części zamienne W razie pytań i sugestii prosimy o kontakt z firmą HellermannTyton. Dane kontaktowe podane są na końcu niniejszej dokumentacji. Instrukcja montażu • Reliseal • 07-2016...
Zasady bezpieczeństwa 2 Zasady bezpieczeństwa 2 .4 Granice użytkowania f Przestrzegać następujących wymagań odnoszących się Produkt został wyprodukowany zgodnie ze stanem do otoczenia użytkowania: techniki i uznanymi regułami bezpieczeństwa • Produkt może być stosowany wyłącznie w temperaturze technicznego. Jednak podczas użytkowania mogą od -20°C do +90°C.
2 Włożyć uszczelki adaptera w osprzęt kablowy lub wyjąć, Jeśli stwierdzone zostaną szkody transportowe lub zależnie od średnicy kabla. niekompletna dostawa, należy zwrócić się do serwisu HellermannTyton. Wkładanie uszczelek adaptera. f Uszczelki adaptera dobrać w zależności od średnicy kabla. Ø12 - 15 mm Ø16 - 18 mm...
Página 117
Montaż 3 Połączyć żyły łącznikami zaciskowymi. 6 Ustawić system przykręcania na kablu i połączyć. f Zwrócić uwagę, aby gwint był skierowany do osprzętu kablowego. Łączenie żył. 4 Włożyć połączenie kablowe w dolną osłonę. Łączenie systemu przykręcania. 7 Zamocować system przykręcania na osprzęcie kablowym. f Przykręcić...
Montaż 5 .2 Montaż Reliseal V 510 3 Połączyć żyły za pomocą kostki łączeniowej. Postępować następująco: f Zwrócić uwagę na moment dokręcenia wynoszący 3 Nm. 1 Odizolować kabel zgodnie z ilustracją i wyprostować żyły. 14 - 21 mm 3 x 4 - 5 x 10 mm² Łączenie żył.
Montaż 6 Ustawić system przykręcania na kablu i połączyć. 5 .3 Montaż Reliseal V 525 Postępować następująco: f Zwrócić uwagę, aby gwint był skierowany do osprzętu kablowego. 1 Odizolować kabel zgodnie z ilustracją i wyprostować żyły. 20 - 30 mm 3 x 10 - 5 x 25 mm² 20 mm 60 mm Łączenie systemu przykręcania.
Página 120
Montaż 3 Połączyć żyły za pomocą kostki łączeniowej. 6 Ustawić system przykręcania na kablu i połączyć. f Zwrócić uwagę na moment dokręcenia wynoszący 3 Nm. f Zwrócić uwagę, aby gwint był skierowany do osprzętu kablowego. Łączenie żył. 4 Włożyć połączenie kablowe w dolną osłonę. Łączenie systemu przykręcania.
Konserwacja 6 Konserwacja 9 Dane techniczne Produkt jest bezobsługowy. Charakterystyka Stopień ochrony IP 68 7 Wyłączenie z eksploatacji Własności izolacyjne > 1 kV Produkt pod warunkiem użytkowania zgodnie Odporność na starzenie z przeznaczeniem może być stosowany bez ograniczeń Odporność na promienie UV czasowych. Odporność...
U každého produktu je nutné řídit se neverbálním návodem k montáži. 1 .7 Zákaznický servis a náhradní díly Jestliže máte nějaké otázky nebo podněty, kontaktujte prosím firmu HellermannTyton. Kontaktní údaje jsou uvedeny na konci této dokumentace. Návod k montáži • Reliseal • 07-2016...
Bezpečnostní pokyny 2 Bezpečnostní pokyny 2 .4 Limity použití f Dodržujte tyto požadavky na okolní prostředí: Produkt je vyroben podle nejnovějšího stavu techniky a • Produkt používejte jen v rozmezí teplot od -20 °C do uznávaných bezpečnostně technických pravidel. Přesto +90 °C. může při používání...
50 mm Jestliže jste zjistili poškození v důsledku přepravy nebo je dodávka nekompletní, kontaktujte zákaznický servis firmy Odstranění izolace kabelu. HellermannTyton. 2 Vložte do kabelové spojky těsnění adaptéru, nebo je odstraňte v závislosti na průměru kabelu. Vložení těsnění adaptéru. f Vyberte těsnění adaptéru pro příslušný průměr kabelu.
Página 127
Montáž 3 Spojte jednotlivé vodiče lisovacími spojkami. 6 Umístěte na kabel šroubovací systém a sestavte ho dohromady. f Dbejte, aby závity byly vyrovnané vůči kabelové spojce. Spojení jednotlivých vodičů. 4 Vložte kabelový spoj do spodního pouzdra. Sestavení šroubovacího systému. 7 Upevněte šroubovací systém na kabelovou spojku. f Pevně...
Montáž 5 .2 Montáž Reliseal V 510 3 Spojte jednotlivé vodiče pomocí spojovacího bloku. Postupujte takto: f Dodržte utahovací moment 3 Nm. 1 Kabel podle obrázku odizolujte a vyrovnejte jednotlivé vodiče. 14 - 21 mm 3 x 4 - 5 x 10 mm² Spojení...
Montáž 6 Umístěte na kabel šroubovací systém a sestavte ho 5 .3 Montáž Reliseal V 525 dohromady. Postupujte takto: f Dbejte, aby závity byly vyrovnané vůči kabelové spojce. 1 Kabel podle obrázku odizolujte a vyrovnejte jednotlivé vodiče. 20 - 30 mm 3 x 10 - 5 x 25 mm²...
Página 130
Montáž 3 Spojte jednotlivé vodiče pomocí spojovacího bloku. 6 Umístěte na kabel šroubovací systém a sestavte ho dohromady. f Dodržte utahovací moment 3 Nm. f Dbejte, aby závity byly vyrovnané vůči kabelové spojce. Spojení jednotlivých vodičů. 4 Vložte kabelový spoj do spodního pouzdra. Sestavení...
Údržba 6 Údržba 9 Technické údaje Produkt nevyžaduje údržbu. Vlastnosti Druh krytí IP 68 7 Odstavení z provozu Izolační vlastnosti > 1 kV Produkt může při správném používání sloužit neomezeně Odolnost proti stárnutí dlouho. Odolnosti proti UV záření Odolnost proti vlivům počasí 8 Likvidace Skladovatelnost neomezená...
Página 132
Montáž Návod k montáži • Reliseal • 07-2016...
Página 133
Szerelési útmutató Tartalomjegyzék Felhasználói tájékoztató . . . . . . . . . . . . 134 Rendeltetés ..... 134 A kézikönyvben használt jelzések és szimbólumok .
Ügyeljen az alábbiakra: Ez a dokumentum, valamint annak fordításai, a A készüléket folyamatosan fejlesztjük, ezért adódhatnak HellermannTyton csoport tulajdona. Tilos azt a eltérések a dokumentáció és a termék között. A HellermannTyton csoport előzetes írásos jóváhagyása legfrissebb kiadást megtalálja a nélkül részben vagy teljes egészében reprodukálni,...
Biztonsági tanácsok 2 Biztonsági tanácsok 2 .4 Üzemi korlátok f Az üzemi környezettel kapcsolatban tartsa be a A terméket a műszaki fejlődés aktuális állásának következőket: megfelelően és az elismert biztonságtechnikai • A termék csak -20 °C-tól +90 °C között használható. szabályoknak megfelelően építettük meg. Ennek ellenére veszélyt jelenthetnek a felhasználó...
• Kábelkés • Fogó 15 mm 50 mm Ha a készülék szállításkor megsérült, vagy a szállítmány hiányos, értesítse a HellermannTyton ügyfélszolgálatát. Kábel csupaszolása. 2 A kábel átmérőjétől függően vegye ki vagy helyezze be az adapter-tömítéseket a kábelgarnitúrába. Adaptertömítések behelyezése. f Válassza ki a kábelátmérőnek megfelelő adapter- tömítéseket.
Página 137
Szerelés 3 Az erek összekötése sajtoló összeköttetéssel. 6 Csavarozó-rendszer pozicionálása a kábelen és összeállítása. f Ügyeljen arra, hogy a menet a kábelgarnitúra felé mutasson. Erek összekapcsolása. 4 Kábel-összekötő behelyezése az alsó héjba. Csavarozó-rendszer összeállítása. 7 Csavarozó-rendszer rögzítése a kábelgarnitúrán. f A kábel-garnitúrán elforgatással rögzítse a csavarozórendszert.
Szerelés 5 .2 Reliseal V 510 szerelése 3 Az erek összekötése az összekötő-blokkal. Az alábbiak szerint járjon el: f Ügyeljen a 3 Nm forgatónyomatékra. 1 Kábel csupaszolása és az erek beigazítása az ábrának megfelelően. 14 - 21 mm 3 x 4 - 5 x 10 mm² Erek összekapcsolása.
Szerelés 6 Csavarozó-rendszer pozicionálása a kábelen és 5 .3 Reliseal V 525 szerelése összeállítása. Az alábbiak szerint járjon el: f Ügyeljen arra, hogy a menet a kábelgarnitúra felé 1 Kábel csupaszolása és az erek beigazítása az ábrának mutasson. megfelelően. 20 - 30 mm 3 x 10 - 5 x 25 mm²...
Página 140
Szerelés 3 Az erek összekötése az összekötő-blokkal. 6 Csavarozó-rendszer pozicionálása a kábelen és összeállítása. f Ügyeljen a 3 Nm forgatónyomatékra. f Ügyeljen arra, hogy a menet a kábelgarnitúra felé mutasson. Erek összekapcsolása. 4 Kábel-összekötő behelyezése az alsó héjba. Csavarozó-rendszer összeállítása. 7 Csavarozó-rendszer rögzítése a kábelgarnitúrán. f A kábel-garnitúrán elforgatással rögzítse a csavarozórendszert.
Karbantartás 6 Karbantartás 9 Műszaki adatok A termék nem igényel karbantartást. Tulajdonságok Védettség IP 68 7 Üzemen kívül helyezés Szigetelési jellemző > 1 kV A termék rendeltetésszerű használat esetén korlátlan Öregedésállóság igen ideig használható. UV állóság igen Időjárásállóság igen 8 Hulladékkezelés Tárolhatóság korlátlan Ha a terméket végleg üzemen kívül helyezi, a vásárló...
Pri vsakem izdelku je treba upoštevati neverbalna navodila za montažo. 1.7 Služba za stranke in nadomestni deli V primeru vprašanj ali pobud se obrnite na podjetje HellermannTyton. Kontaktni podatki so navedeni na dnu te dokumentacije. Navodila za montažo • Reliseal • 07-2016...
Varnostni napotki 2 Varnostni napotki 2.4 Omejitve uporabe f Upoštevajte naslednje zahteve glede okolja: Izdelek je izdelan v skladu s sodobno tehnično prakso in • Izdelek uporabljajte le v temperaturnem območju od priznanimi varnostnotehničnimi pravili. Kljub temu pa -20 °C do +90 °C. lahko pri njegovi uporabi nastopijo nevarnosti za zdravje in življenje uporabnika ali tretjih oseb, oz.
Če je prišlo do poškodb med transportom ali če dobava ni Odstranjevanje kabelske izolacije. popolna, se obrnite na servisno službo podjetja HellermannTyton. 2 Vstavite adapterska tesnila v kabelsko garnituro ali jih odstranite iz nje, odvisno od premera kabla. Vstavljanje adapterskih tesnil.
Página 147
Montaža 3 Povežite žile s spojkami za stiskanje. 6 Pozicionirajte navojni sistem na kabel in ga sestavite. f Pazite, da bodo navoji poravnani s kabelsko garnituro. Spajanje žil. 4 Vstavite kabelski spoj v spodnji del ohišja. Sestavljanje navojnega sistema. 7 Pritrdite navojni sistem na kabelsko garnituro. f Privijte navojni sistem na kabelsko garnituro.
Página 148
Montaža 5.2 Montaža Reliseal-a V 510 3 Povežite žile s spojnim blokom. Ravnajte, kot sledi: f Upoštevajte pritezni moment 3 Nm. 1 Odstranite izolacijo s kabla, kot kaže slika, in poravnajte žile. 14 - 21 mm 3 x 4 - 5 x 10 mm² Spajanje žil.
Página 149
Montaža 6 Pozicionirajte navojni sistem na kabel in ga sestavite. 5.3 Montaža Reliseal-a V 525 Ravnajte, kot sledi: f Pazite, da bodo navoji poravnani s kabelsko garnituro. 1 Odstranite izolacijo s kabla, kot kaže slika, in poravnajte žile. 20 - 30 mm 3 x 10 - 5 x 25 mm²...
Página 150
Montaža 3 Povežite žile s spojnim blokom. 6 Pozicionirajte navojni sistem na kabel in ga sestavite. f Upoštevajte pritezni moment 3 Nm. f Pazite, da bodo navoji poravnani s kabelsko garnituro. Spajanje žil. 4 Vstavite kabelski spoj v spodnji del ohišja. Sestavljanje navojnega sistema.
Vzdrževanje 6 Vzdrževanje 9 Tehnični podatki Izdelek ne potrebuje nobenega vzdrževanja. Lastnosti Stopnja zaščite IP 68 7 Zaustavitev obratovanja Izolacijska zmogljivost > 1 kV Rok uporabe izdelka pri namenski uporabi je neomejen. Obstojnost proti staranju Obstojnost proti UV-svetlobi 8 Odstranitev Obstojnost proti vremenskim vpli- Po koncu uporabe mora kupec oz.
Página 152
Montaža Navodila za montažo • Reliseal • 07-2016...
Página 153
Instrucţiuni de montaj Cuprins Indicații pentru utilizator . . . . . . . . . . . . 154 Domeniu de aplicare ....154 Marcaje și simboluri utilizate .
în alte scopuri decât urmărirea http://www.hellermanntyton.com/site/downloads. utilizării conform destinaţiei au nevoie de acordul prealabil, în scris, al Grupului HellermannTyton. 1 .4 Utilizare conform destinației Produsul foloseşte exclusiv pentru realizarea îmbinărilor 1 .1 Domeniu de aplicare de cabluri subterane şi supraterane.
Instrucțiuni de siguranță 2 Instrucțiuni de siguranță 2 .4 Restricții referitoare la utilizare f Respectați următoarele cerințe cu privire la zona de Produsul este fabricat conform stadiului tehnicii şi a utilizare: regulilor recunoscute de tehnica siguranţei. Totuşi, în • Utilizaţi produsul numai de la -20 °C până la +90 °C. timpul utilizării pot surveni pericole pentru corpul şi viaţa utilizatorului sau a terţilor respectiv prejudicierea 2 .5 Obligaţiile utilizatorului...
Dacă există deteriorări rezultate în urma transportului sau dacă furnitura este incompletă, contactați serviciul pentru 2 Introduceţi sau îndepărtaţi etanşările adaptoare în relații cu clienții din cadrul HellermannTyton. garnitura de cablu, în funcţie de diametrul cablului. Introduceţi etanşările adaptoare. f Selectaţi etanşările adaptoare pentru diametrul corespunzător de cablu.
Página 157
Montare 3 Îmbinaţi conductorii cu elementele de îmbinare prin 6 Poziţionaţi sistemul de înşurubare la cablu şi asamblaţi-l. presare. f Acordaţi atenţie ca filetul să fie aliniat la garnitura de cablu. Îmbinaţi conductorii. 4 Introduceţi îmbinarea de cabluri în semicarcasa inferioară.
Página 158
Montare 5 .2 Montare Reliseal V 510 3 Conectaţi conductorii cu blocul de conectare. Procedați după cum urmează: f Respectaţi momentul de rotaţie de 3 Nm. 1 Dezizolaţi cablul conform imaginii şi aliniaţi conductorii. 14 - 21 mm 3 x 4 - 5 x 10 mm² Îmbinaţi conductorii.
Página 159
Montare 6 Poziţionaţi sistemul de înşurubare la cablu şi asamblaţi-l. 5 .3 Montare Reliseal V 525 Procedați după cum urmează: f Acordaţi atenţie ca filetul să fie aliniat la garnitura de cablu. 1 Dezizolaţi cablul conform imaginii şi aliniaţi conductorii. 20 - 30 mm 3 x 10 - 5 x 25 mm²...
Página 160
Montare 3 Conectaţi conductorii cu blocul de conectare. 6 Poziţionaţi sistemul de înşurubare la cablu şi asamblaţi-l. f Respectaţi momentul de rotaţie de 3 Nm. f Acordaţi atenţie ca filetul să fie aliniat la garnitura de cablu. Îmbinaţi conductorii. 4 Introduceţi îmbinarea de cabluri în semicarcasa inferioară.
Întreţinere 6 Întreţinere 9 Date tehnice Produsul nu necesită întreţinere. Caracteristici Clasa de protecţie IP 68 7 Scoatere din funcțiune Proprietăţi de izolare > 1 kV Produsul poate fi folosit nelimitat în timp dacă este Rezistenţa la îmbătrânire utilizat conform destinaţiei. Rezistenţa la UV Rezistenţa la intemperii 8 Eliminare...
Página 162
Montare Instrucţiuni de montaj • Reliseal • 07-2016...
Her ürün için, sözlü olmayan montaj kılavuzu dikkate Bu sembole sahip olan metinler ilave bilgiler içerir. alınmalıdır. 1 .7 Müşteri servisi ve yedek parçalar Soru ve talepleriniz için HellermannTyton'a başvurun. İletişim verileri bu belgenin sonunda belirtilmiştir. Montaj Talimatı • Reliseal • 07-2016...
Güvenlik bilgileri 2 Güvenlik bilgileri 2 .4 Kullanım sınırları f Kullanım ortamı için şu koşullara dikkat edin: Ürün son teknoloji ile ve bilinen teknik emniyet • Ürünü yalnızca -20 °C ile +90 °C arasında kullanın. kurallarına uygun olarak üretilmiştir. Yine de ürünün kullanımı...
• Kablo bıçağı • Pense 15 mm 50 mm Eğer bir taşıma hasarı varsa veya teslimat kapsamında bir eksiklik varsa HellermannTyton müşteri hizmetleri ile iletişime Kablo izolasyonunu çıkartın. geçin. 2 Adaptör contalarını kablo rakorunun içine yerleştirin veya çıkartın - kablo çapına göre.
Página 167
Montaj 3 Damarları bastırmalı konnektörlerle bağlayın. 6 Vidalama sistemini kabloya yerleştirin ve birleştirin. f Dişlerin kablo rakoruna doğru olmalarına dikkat edin. Damarları bağlayın. 4 Kablo bağlantısını alt kısma yerleştirin. Vidalama sistemini birleştirin. 7 Vidalama sistemini kablo rakoruna sabitleyin. f Vidalama sistemini kablo rakoruna çevirerek sabitleyin. Kablo bağlantısını...
Montaj 5 .2 Reliseal V 510'un montajı 3 Damarları bağlantı bloğu ile bağlayın. Şu şekilde hareket edin: f 3 Nm'lik sıkma torkuna uyun. 1 Kablonun izolasyonunu resimdeki gibi sıyırın ve damarları düzenleyin. 14 - 21 mm 3 x 4 - 5 x 10 mm² Damarları...
Montaj 6 Vidalama sistemini kabloya yerleştirin ve birleştirin. 5 .3 Reliseal V 525'in montajı Şu şekilde hareket edin: f Dişlerin kablo rakoruna doğru olmalarına dikkat edin. 1 Kablonun izolasyonunu resimdeki gibi sıyırın ve damarları düzenleyin. 20 - 30 mm 3 x 10 - 5 x 25 mm² Vidalama sistemini birleştirin.
Página 170
Montaj 3 Damarları bağlantı bloğu ile bağlayın. 6 Vidalama sistemini kabloya yerleştirin ve birleştirin. f 3 Nm'lik sıkma torkuna uyun. f Dişlerin kablo rakoruna doğru olmalarına dikkat edin. Damarları bağlayın. 4 Kablo bağlantısını alt kısma yerleştirin. Vidalama sistemini birleştirin. 7 Vidalama sistemini kablo rakoruna sabitleyin. f Vidalama sistemini kablo rakoruna çevirerek sabitleyin.
Bakım 6 Bakım 9 Teknik veriler Ürün bakım gerektirmemektedir. Özellikler Koruma türü IP 68 7 Aletin kullanım dışı bırakılması İzolasyon özelliği > 1 kV Ürün amacına uygun olarak kullanıldığında sınırsız bir Eskime dayanıklılığı evet süre kullanılabilir. UV dayanıklılığı evet Hava şartlarına karşı dayanıklı evet 8 Tasfiye Depolanabilirlik...
Página 173
HellermannTyton operates globally in 37 countries Europe Asia-Pacifi c HellermannTyton B.V. – HellermannTyton Ltd – UK Belgium/Netherlands William Prance Road HellermannTyton GmbH – Austria HellermannTyton – Australia Vanadiumweg 11-C Plymouth International Medical Rennbahnweg 65 Tel.: +61 2 9525 2133 3812 PX Amersfoort...