Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Sam
STABMIXER/HAND BLENDER
Bedienungsanleitung
DE
Instruction manual
EN
Instruzione per l'uso
IT
Mode d'emploi
FR
Manual de instrucciones
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Springlane Sam

  • Página 1 STABMIXER/HAND BLENDER Bedienungsanleitung Instruction manual Instruzione per l’uso Mode d’emploi Manual de instrucciones...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Entsorgung/Umweltschutz Élimination/ Protection de l'environnement Tecnical Data Datos técnicos Safety information Advertencias de seguridad How to use hand blender Sam Uso batidora de mano Sam Cleaning and care Limpieza y cuidado Trouble shooting Resolución de problemas Customer service Atención al cliente Disposal/Environmental protection 22 Eliminación/...
  • Página 4: Technische Daten

    Gewicht Pürierstab: 126 g Messer aus rostfreiem Edelstahl. Gewicht Schneebesen: 92 g Zubehör: Aufbewahrungstasche, Kabellänge: 125,5 cm Rezeptheft Ausstattung: Stabmixer Sam mit stufenlosem Geschwindigkeitsregler, Änderungen und Irrtümer in Aus- stattungsmerkmalen, Technik, Farben Überhitzungsschutz, Standfuß mit Anti-Rutsch-Silikonring, Gummi- und Design vorbehalten.
  • Página 5: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE durchgehend unter Beaufsichti- gung stehen. • Überprüfe das Gerät nach dem • Kinder ab 12 Jahren und Perso- Entpacken auf seinen einwand- nen mit verringerten physischen, freien Zustand und eventuelle sensorischen oder mentalen Fä- Beschädigungen, insbesondere higkeiten oder Mangel an Er- am Netzkabel oder dem Netz- fahrung und/oder Wissen sollten stecker, die die Funktionssicher-...
  • Página 6: Elektrische Sicherheit

    Gerät greifen. du den Netzstecker des Gerätes HINWEIS: ÜBERHITZUNGS einsteckst oder ziehst. SCHUTZ • Dieses Gerät darf nicht mit einer • Stabmixer Sam verfügt über externen Zeitschaltuhr oder einem Fernbedienungssystem einen Überhitzungsschutz. betrieben werden. • Der Überhitzungsschutz über- wacht die Temperatur des •...
  • Página 7: Stabmixer Sam Nutzen

    – Erstickungsgefahr! • Dein Stabmixer ist erst dann • Vor der ersten Inbetriebnahme wieder einsatzbereit, wenn der und nach längerem Nichtge- Motor abgekühlt ist. brauch sollte Stabmixer Sam gereinigt werden. Beachte da- VOR DER ERSTEN bei unsere Reinigungs- und INBETRIEBNAHME Pflegehinweise.
  • Página 8: Allgemeine Gebrauchs Hinweise

    Tipp: ALLGEMEINE GEBRAUCHS • Damit dein Pürierstab richtig funktio- HINWEISE nieren kann, solltest du beachten, dass Dein Stabmixer Sam verfügt über einen der Kopf des Aufsatzes ausreichend Überhitzungsschutz, richte dich dennoch mit Lebensmittel bzw. Flüssigkeit be- nach den empfohlenen Betriebszeiten deckt ist und die maximale Füllmenge...
  • Página 9 Deckel darauf. WARNUNG: Die Klinge 4. Drehe das Motorteil oben auf das des Zerkleinerers ist sehr Zerkleinerer-Gefäß, bis du ein Klicken scharf, bitte gehe vorsichtig damit hörst . um und fasse niemals in das laufen- 5. Zum Anschalten betätigst du den Ein/ de Gerät.
  • Página 10: Reinigung Und Pflege

    • Der Becher sowie das Zerkleinerer- teln in Kontakt kommen, immer be- Gefäß sind spülmaschinenfest. Die sonders gründlich mit heißem Wasser übrigen Teile von Hand spülen, diese und Spülmittel. sind nicht spülmaschinengeeignet. • Sofern du mit deinem Stabmixer Sam Lebensmittelfarbe oder stark färbende...
  • Página 11: Fehler Beheben

    WARNUNG: Bitte be- Umbau unbedingt aus und halte es achte, dass Motorteil und beim Betrieb von Wasser fern, um Netzkabel niemals nass werden Gefahren zu vermeiden. dürfen. Stecke das Gerät vor der Reinigung, dem Zusammen- oder FEHLER BEHEBEN Bitte gehe folgende Schritte durch, falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert: 1.
  • Página 12: Kundenservice

    Zugabe von 1 bis 2 EL kochen- dem Wasser retten. Sollte dein Sam darüber hinaus Defekte aufweisen, wende dich bitte an den Hersteller oder einen professionellen Reparaturdienst. Versuche nicht, das Gerät selbst zu reparieren. KUNDENSERVICE Grundsätzlich unterliegen unsere Produk-...
  • Página 13: Entsorgung/Umweltschutz

    ENTSORGUNG/UMWELTSCHUTZ Unsere Produkte werden mit hohem Qualitätsanspruch hergestellt und sind für eine lange Lebensdauer ausgelegt. Regelmäßi- ge Wartung und Pflege tragen dazu bei, die Nutzungsdauer zu verlängern. Ist das Gerät defekt und nicht mehr zu reparie- ren, darf es nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
  • Página 14: Tecnical Data

    Accessories: storage bag, recipe booklet Attachment weight (whisk): 92 g Cable length: 125.5 cm Changes and errors in features, techno- Features: Sam hand blender with con- logy, colours, and design are reserved and tinuous speed control, protection from subject to change without notice.
  • Página 15: Electrical Safety

    • on farms, • The hand blender Sam, the chop- • for use by guests in accommo- dation establishments (hotels, per, and the egg whisk are de- signed to beat, puree, and min- motels) private guest houses, or ce food.
  • Página 16: Before Using The Appliance For The First Time

    FROM OVERHEATING the appliance. Do not pull the power cable itself, as it could • Your Sam Hand Blender provides protection from overheating. cause damage. • Switch off the machine before • Overheat protection monitors plugging in or unplugging it.
  • Página 17: How To Use Hand Blender Sam

    1. Twist the blender attachment onto the add-ons. Mind the following instructions for assembling and utilising your Sam hand engine part’s rod until you hear a click blender and its attachments. and the icons are facing each other .
  • Página 18 5. To turn it on, press the on/off button. Hold the engine part with one hand WARNING: The blades of and the mini-foodprocessor container your Sam hand blender are with the other. very sharp. Please use with caution 6. Be careful not to use the mini-food-...
  • Página 19: Whisk Attachment

    To slow down Sam you can simple put less pressure on the button. 1. Place the whisk atop the gear unit and...
  • Página 20: Cleaning And Care

    Be sure to unplug the device • If you process food colouring or before cleaning and keep it away strongly colouring food with your Sam from water to avoid danger. hand blender, attachments or engine housings may discolour. After use,...
  • Página 21 1 to 2 tablespoons of boiling water. If you have any other issues with Sam, please contact our customer service or a professio- nal repair service. Do not try to repair the machine yourself..
  • Página 22: Customer Service

    From other EU countries: +49 211 749 55 10 (Different costs may apply.) E-Mail: service@springlane.de DISPOSAL/ENVIRONMENTAL PROTECTION Our products are manufactured Take the appliance to a designated disposal to high quality standards and are point for recycling electrical or electronic designed for a long service life.
  • Página 23: Dati Tecnici

    Lunghezza cavo: 125,5 cm Gli equipaggiamenti specifici, le tecni- Componenti: frullatore a immersione che applicate, la tecnologia, i colori così Sam con regolatore continuo di velocità, come il design, possono essere soggetti a protezione da surriscaldamento, supporto modifiche. antiscivolo, rivestimento in gomma e tre...
  • Página 24: Avvertenze Generali

    • nelle cucine di negozi, uffici op- una persona con qualifica simile. pure altri luoghi di lavoro • Il frullatore a immersione Sam, • nelle aziende agricole. il mini-tritatutto e la frusta sono • per l'utilizzo da parte di ospiti in...
  • Página 25: Sicurezza Elettrica

    Non tirare il cavo di DA SURRISCALDAMENTO alimentazione in quanto potrebbe subire dei danni. • Il frullatore a immersione Sam è provvisto di un sistema di pro- • Spegni l'apparecchiatura prima di inserire o tirare la spina di ali- tezione dal surriscaldamento del mentazione della stessa.
  • Página 26: Prima Dell'USo

    • Prima della messa in funzione e volta che il motore è ritornato dopo lunghi periodi di inutiliz- alla temperatura normale. zo, pulisci Sam. Segui sempre le nostre istruzioni per la pulizia e la PRIMA DELL'USO manutenzione. • Rimuovi e tieni lontano dai bam- •...
  • Página 27: Istruzioni Generali Per L'USo

    Per montare e utilizzare il • Prepara gli alimenti da frullare taglian- frullatore a immersione Sam e i suoi in- doli in pezzi. serti, si raccomanda di seguire le istruzioni d’impiego di seguito riportate.
  • Página 28 Consiglio: sempre il recipiente del tritatutto con l’apposito sostegno antiscivolo. • Prima di tritare gli alimenti, si racco- 3. Riempi il recipiente e chiudilo con il manda di tagliarli in pezzi. coperchio. • Non tritate alimenti troppo duri come 4. Avvita il corpo motore sul recipiente per esempio gusci di noci, carne con del tritatutto fino a che non si sente pezzi di osso e chicchi di caffè.
  • Página 29: Pulizia E Manutenzione

    Sam. • Nel caso il frullatore a immersione Sam entri in contatto con coloranti • Prima di pulire il frullatore a immersio- alimentari, è...
  • Página 30: Risoluzione Dei Problemi

    • Nel caso il mini-tritatutto entri in AVVISO: Il corpo motore contatto con alimenti molto salati, fai e il cavo di alimentazione attenzione a lavare le lame diretta- non devono assolutamente bagnar- mente dopo l’utilizzo. si. Prima della pulizia stacca l’appa- •...
  • Página 31 Se la maionese è ormai rappresa, puoi recuperarla aggiungendo da 1 a 2 cucchiai di acqua bollente. Se l’utensile per Sam dovesse riportare ulteriori difetti, si prega di consultare un servizio di riparazione professionale. Non cercare di riparare autonomamente il dispositivo.
  • Página 32: Servizio Clienti

    La durata dipende dall’utilizzo e +49 211 749 55 10 dalla manutenzione del prodotto ed è per- (Potrebbero essere applicati costi addizionali.) tanto variabile. E-Mail: service@springlane.de SMALTIMENTO/PROTEZIONE DELL’AMBIENTE I nostri prodotti sono realizzati Quest'apparecchiatura è conforme alla seguendo standard di alta qualità...
  • Página 33: Fr Caracteristiques Techniques

    Accessoires : sac de rangement, livret de Poids du fouet : 92 g recettes Longueur du câble : 125,5 cm Équipement : Mixeur plongeant Sam Sous réserve de modifications et d'err- avec contrôle de la vitesse en continu, eurs relatives aux caractéristiques, à la protection anti-surchauffe, revêtement...
  • Página 34: Remarques Generales

    REMARQUES GENERALES siques, sensorielles ou menta- les réduites ou un manque d'ex- • Après déballage, vérifie que l’ap- périence et de connaissances pareil soit en parfait état et ne lorsqu'elles sont surveillées ou présente aucun dommage éven- lorsqu'on leur a montré l'utilisati- tuel qui pourrait compromettre on sécurisée de l'appareil et qu'el- la sécurité...
  • Página 35 REMARQUE : PROTECTION d'alimentation de l'appareil. ANTI SURCHAUFFE • Cet appareil ne peut pas foncti- • Le mixeur plongeant Sam onner avec une minuterie exter- ne ou un système de commande est doté d'une protection à distance séparé.
  • Página 36: Avant La Première Utilisation

    • Attendre le refroidissement on et après une longue pério- complet du moteur avant la pro- de de non-utilisation, l'appareil chaine utilisation. Sam doit être nettoyé. Pour ce faire, reporte-toi à nos consig- AVANT LA PREMIÈRE nes en matière de nettoyage et UTILISATION d'entretien.
  • Página 37 5. Débranche-le après utilisation. chaque embout. Respecte les instructions suivantes pour l’assemblage et l’utilisation Astuce : de ton mixeur plongeant Sam et de ses • Pour que ton mixeur plongeant fonc- accessoires. tionne correctement, tu dois vérifier LE MIXEUR PLONGEANT : que la tête de l'embout est suffisam-...
  • Página 38 HACHOIR MINI ROBOT 8. Retire le couvercle et retire délicate- CULINAIRE ment la lame par la poignée. 9. Récupére les aliments hachés. Le hachoir est utilisé pour hacher le fromage, les noix, les oignons, les herbes, Astuce : les légumes crus et les fruits. Les aliments •...
  • Página 39: Allumer Et Éteindre

    Rince les pièces restantes à la main. ou le mauvais entretien de l'appareil peut • Si tu utilises du colorant alimentaire affecter le fonctionnement du mixeur avec ton mixeur plongeant Sam, les plongeant Sam. accessoires ou l’unité moteur peuvent changer de couleur. Après utilisati- •...
  • Página 40: Résolution Des Problèmes & Astuces

    immédiatement après utilisation. Veille à ne jamais mouiller • Nettoie toujours soigneusement à l'eau l’unité moteur et le câble chaude toutes les pièces qui entrent d’alimentation. Assure-toi de en contact avec les aliments. débrancher l'appareil avant de le nettoyer et de le tenir à l'écart de l'eau pour éviter tout danger.
  • Página 41: Service Clientèle

    1 à 2 cuillères à soupe d'eau bouillante. S’il se présente que Sam est défectueux, veuille contacter un service de réparation profes- sionnel. Ne pas essayer de réparer l’appareil soi-même.
  • Página 42: Élimination/Protection De L'eNvironnement

    ÉLIMINATION/ PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Nos produits sont fabriqués conformément à des exigences de qualité élevées et sont conçus pour une longue durée de vie. Un nettoya- ge et un entretien réguliers participent à prolonger leur durée d'utilisation. Si le produit est défectueux ou ne peut plus être réparé, il ne doit pas être éliminé...
  • Página 43: Es Datos Técnicos

    Este símbolo advierte de la USO PREVISTO posibilidad de descarga La batidora de mano Sam, la picado- eléctrica producida por un aparato ra y la batidora de varilla están di- defectuoso o por una manipulación señados para batir, triturar y picar...
  • Página 44: Indicaciones Generales

    • Este aparato está destinado • La batidora de mano Sam, el mini exclusivamente para uso domé- procesador de alimentos y la stico, además de para fines simil- varilla están diseñados para ba-...
  • Página 45: Seguridad Eléctrica

    NOTA: PROTECCIÓN CONT del cable de alimentación, ya que RA SOBRECALENTAMIENTO este puede dañarse. • La batidora de mano Sam tie- • Apaga el aparato antes de en- chufarlo o desenchufarlo. ne una protección contra • El aparato no es apto para ser sobrecalentamiento.
  • Página 46: Antes Del Primer Uso

    • Su batidora de mano no volverá a marcha y después de un largo estar lista para su uso hasta que el periodo en desuso, Sam deberá motor se haya enfriado. limpiarse. Ten siempre en cuenta nuestras indicaciones de limpieza ANTES DEL PRIMER USO y mantenimiento.
  • Página 47: Brazo Mezclador

    10. Recipiente de 800 ml INDICACIONES GENERALES tenido. Entonces podrás sacarlo del recipiente. La batidora de mano Sam tiene una 5. Desconecta la fuente de alimentación protección contra sobrecalentamiento. de la toma de corriente después de De todas maneras, se recomienda tener cada uso.
  • Página 48 Recomendaciones: muy duros, como por ejemplo cubitos de hielo, granos de café, etc. • Antes de triturar los alimentos, prime- ro córtalos en trozos. 1. Retira con cuidado el protector de • No tritures ingredientes muy duros, plástico de la cuchilla de la picadora. como por ejemplo cáscaras de nueces, Sosténla siempre por el mango.
  • Página 49: Control De Velocidad

    Sam puede afectar su funciona- piezas deben lavarse a mano, pues no miento. son aptas para el lavavajillas. • Si usas tu batidora de mano Sam para • Desconecta el aparato de la red eléc- procesar colorantes de alimentos, los trica antes de limpiarlo.
  • Página 50: Resolución De Problemas

    límpialo como se ha descrito anterior- ADVERTENCIA: Ten en mente. cuenta que la unidad del • Si procesas alimentos con mucha sal motor y el cable de alimentación con el mini procesador de alimentos, nunca deben mojarse. Para evitar asegúrate de lavar bien la cuchilla riesgos, asegúrate de desconectar después de su uso.
  • Página 51 Si tu mayonesa ya se ha cortado, puedes salvarla agregando una o dos cucharadas de agua caliente. Si Sam presenta algún defecto, contacta con un servicio técnico profesional. No intentes reparar el aparato por tu cuenta.
  • Página 52: Atención Al Cliente

    (Se pueden aplicar cargos adicionales.) respectivo y uso del producto, y, por lo tanto, es variable. Correo electrónico: service@springlane.de ELIMINACIÓN/ PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Nuestros productos están buyes de manera importante a la protec- fabricados con altas exigencias ción de nuestro medioambiente.
  • Página 56 Bedienungsanleitung Stabmixer Sam Stand: November 2018 Druck- und Satzfehler vorbehalten. Copyright © Springlane GmbH, Reisholzer Werftstraße 25a, 40589 Düsseldorf, Germany Service Hotline: 0800 270 70 27 E-Mail: service@springlane.de | Internet: www.springlane.de...

Tabla de contenido