Widex FM+DEX Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para FM+DEX:

Publicidad

Enlaces rápidos

InstruccIones de uso
La ayuda auditiva FM+dEX

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Widex FM+DEX

  • Página 1 InstruccIones de uso La ayuda auditiva FM+dEX...
  • Página 2: Contenido De La Caja

    Contenido de la Caja La ayuda auditiva FM+DEX Cargador Cable jack a jack Cordón antena (dos tamaños) Pinza Módulo Instrucciones de uso...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    De Su FM+DeX . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 4: Su Nuevo Fm+Dex

    Su nuevo FM+deX El FM+DEX es parte de la gama DEX™ de ayudas audi- tivas . Estas instrucciones de uso explican cómo utilizar esta ayuda . aDveRtencia Estas instrucciones de uso contienen información importante e instrucciones . Lea atentamente estas instrucciones antes de empezar a utilizar el dispositivo .
  • Página 5: Descripción Del Dispositivo

    . mediante la conexión de un orde- nador o unidad portátil al dispositivo . El FM+DEX se lleva al cuello con un cordón o se fija directamente a la ropa utilizando la pinza suministrada . Si necesita ayuda para identificar el número de serie del producto (habitualmente seis o siete dígitos), póngase...
  • Página 6: El Fm+Dex

    FM+deX  1. interruptor  2. tecla de selección de entrada/Desconexión acústica  3. incrementar/reducir volumen  4. Diodo indicador de FM  5. Diodo indicador de entrada de audio  6. Diodo indicador t (bobina inductiva)  7. indicador del nivel de batería  8. contacto de bloqueo  9.
  • Página 7: Diodos

    loS diodoS indicadores de entrada Una luz verde en cualquiera de los diodos indica la fuente de entrada activa . Indicador del nivel de batería indicador del nivel de batería Batería agotada Rojo Se está cargando la batería Naranja La batería está cargada, pero la unidad de Verde carga permanece conectada...
  • Página 8: Radios De Acción

    RadioS de aCCión De FM+DEX a audífonos Hasta 40 cm De transmisor FM a FM+DEX Hasta 30 metros...
  • Página 9: Antes De Empezar A Usar Su Ayuda Auditiva

    anteS de eMpezaR a uSaR Su ayuda auditiva cómo cargar la batería El dispositivo utiliza una batería recargable que puede cargar a través del miniconector USB . Una vez car- gada completamente, la batería tiene una capacidad de aprox . 10 horas de transmisión . El cargador se suminis- tra en cuatro modelos diferentes, según el país donde se vaya a utilizar .
  • Página 10 1 . Conecte el cargador al miniconector en la parte infe- rior del dispositivo . 2 . Conecte el otro extremo del cargador a un enchufe de la red de suministro . la primera vez que cargue la batería, debe dejar la uni- dad conectada al enchufe durante aproximadamente 4 horas .
  • Página 11: Cómo Preparar El Dispositivo Para La Bobina

    cómo preparar el dispositivo para la bobina inductiva, FM o audio La tecla de selección le permite elegir entre tres fuentes de entrada dependientemente de si desea recibir seña- les de una bobina inductiva, FM o de audio . Si desea uti- lizar la función Bobina inductiva, lo único que necesita hacer es pulsar la tecla de selección hasta que el LED T muestre una luz verde .
  • Página 12 1 . Retire la tapa de la parte inferior del dispositivo presionando ligeramente en los lados de la tapa . 2a . Si tiene un receptor Widex SCOLA FLEX, deslícelo en su sitio como se muestra en la ilustración . Ajuste el selector de modo del receptor en la posición 2...
  • Página 13 2b . Si tiene otro tipo de módulo, conéctelo mediante un conector Europlug . Asegúrese de conectar bien el conector Europlug según el grosor de las clavijas . 3 . Encienda el módulo receptor . 4 . Coloque el conmutador FM hacia la derecha si está utilizando un SCOLA FLEX, o hacia la izquierda si utiliza un módulo con Europlug .
  • Página 14 5 . Vuelva a poner la tapa . Si pulsa el "botón" indicado por la flecha le permite acti- var el botón de escaneo del módulo receptor .
  • Página 15 audio Si desea escuchar una fuente de audio, conecte el cable jack-a-jack suministrado en el enchufe Audio (line-in) . Conecte el otro extremo a la fuente de audio .
  • Página 16: Antena

    Puede utilizar su FM+DEX con o sin el cordón antena . cómo conectar el cordón antena Conecte los dos cables del cordón antena (si no están conectados de antemano) conectando el enchufe macho del cable corto con el enchufe hembra del cable largo .
  • Página 17 Después, conecte el módulo con el cordón montado a la ayuda auditiva como se indica en la ilustración .
  • Página 18 Otro modo de utilizar la ayuda auditiva es fijarla a la ropa utilizando la pinza suministrada . Las dos primeras ilustraciones indican cómo montar la pinza a la ayuda auditiva .
  • Página 19 Presione la pinza hacia arriba con dos dedos y gírela . Después, presiónela hacia atrás para que quede en la posición deseada . Vea las ilustraciones .
  • Página 20 Para abrir la pinza, abra el cierre, fije la pinza a la ropa y vuelva a cerrarlo .
  • Página 21 aDveRtencia interferencias con implantes activos • Por precaución recomendamos que siga las pautas estableci- das por los fabricantes de desfibriladores y de marcapasos sobre el uso de los teléfonos móviles: • Si tiene un producto sanitario activo implantado, mantenga los audífonos y los accesorios de éstos, como por ejemplo los con- troles remotos o comunicadores inalámbricos, a una distancia mínima de 15 cm del implante .
  • Página 22: Cómo Encender La Ayuda Auditiva

    CóMo enCendeR la ayuda auditiva Pulse el botón situado al lado derecho de la unidad hacia arriba .
  • Página 23: Los Indicadores Acústicos

    loS indiCadoReS aCúStiCoS Cada vez que active un botón/selector, oirá un indicador acúsitco en el audífono . Encendido Tono Cambio de fuente de sonido Tono Desconexión acústica Tono (ajuste inicial: Activado) Ajuste del volumen Tonos...
  • Página 24: Selección De Fuente De Entrada

    la SeleCCión de Fuente de entRada La ayuda se inicia con la entrada de FM seleccionada . Con la tecla de selección puede elegir entre las tres fuentes de sonido: FM, AUDIO o T (bobina inductiva) . La fuente de sonido en uso se indica con un LED verde . Asegúrese de elegir la fuente de sonido deseada .
  • Página 25: El Ajuste Del Volumen

    el ajuSte del voluMen El ajuste de volumen inicial es el nivel predeterminado . Utilice el control de volumen situado en el lado izquierdo de la ayuda auditiva para ajustar el volumen . Incrementar volumen Reducir volumen...
  • Página 26: Desconexión Acústica

    deSConeXión aCúStiCa Si sólo desea oír el sonido de la señal de entrada, pulse y mantenga pulsada la tecla de selección durante más de un segundo . Esto desactiva los micrófonos del audí- fono . Para desactivar la función, pulse y vuelva a man- tener pulsada la tecla de selección durante más de un segundo .
  • Página 27: Cómo Apagar La Ayuda Auditiva

    CóMo apagaR la ayuda auditiva Pulse hacia abajo el botón situado en el lado derecho de la ayuda auditiva . Al apagar la ayuda auditiva se para la transmisión y los audífonos vuelven al programa 1 (que suele ser el pro- grama Principal) .
  • Página 28: El Contacto De Bloqueo

    el ContaCto de bloqueo Puede bloquear la tecla de selección/Desconexión acús- tica y el control de volumen utilizando el contacto de bloqueo . Ajuste el contacto a la izquierda para blo- quear las funciones y a la derecha para desbloquear- las .
  • Página 29: Cómo Cuidar De Su Fm+Dex

    CóMo CuidaR de Su FM+deX Su dispositivo es un objeto valioso y debe tratarlo con cuidado . vea aquí qué puede hacer para prolongar la vida de su dispositivo: aviSo • No exponga nunca el dispositivo a temperaturas extremas o a humedad .
  • Página 30: Avisos

    • Mantenga su FM+DEX y sus piezas y accesorios fuera del alcance de los niños o de terceras partes que puedan tragarse parte del dispositivo o que puedan causarse daños con éstos . En caso de ingestión, póngase en contacto con el médico inme- diatamente .
  • Página 31 aDveRtencia interferencias con implantes activos • Por precaución recomendamos que siga las pautas estableci- das por los fabricantes de desfibriladores y de marcapasos sobre el uso de los teléfonos móviles: • Si tiene un producto sanitario activo implantado, mantenga los audífonos y los accesorios de éstos, como por ejemplo los con- troles remotos o comunicadores inalámbricos, a una distancia mínima de 15 cm del implante .
  • Página 32: Advertencia De Seguridad

    Widex para asegurar un uso seguro y eficaz de su FM+DEX . Si conecta su FM+DEX a un equipo externo conectado a la red de suministro, dicho equipo debe cumplir los requisitos establecidos en los estándares de seguridad IEC-60065, IEC 60950, IEC-60601-1 u otros equivalen- tes .
  • Página 33: Si No Funciona Bien

    Se ha interrumpido Interferencias con Retire uno de los la transmisión otro dispositivo dispositivos fuera del alcance del otro (2 m) El FM+DEX está Asegúrese de per- fuera del radio de manecer dentro del acción radio de acción . Consulte la página...
  • Página 34 (los LEDs no energía al FM+DEX conectado al mini- muestran luz conector USB del verde) FM+DEX y a un enchufe de la red de suministro y que el enchufe esté encen- dido...
  • Página 35 FM+DEX . indique que está activa . No se transmite No hay señal del Coloque el FM+DEX ningún sonido aun- bucle magnético en un lugar donde que el LED de la haya señales de bobina inductiva bucle magnético...
  • Página 36: Información De Reglamentación

    inFoRMaCión de ReglaMentaCión Fcc iD: tty-FMD ic: 5676b-FMD Federal communications commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules . Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation .
  • Página 37 Changes or modifications to the equipment not expressly appro- ved by Widex could void the user’s authority to operate the equi- pment . industry canada Statement / Déclaration d’industrie canada Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada .
  • Página 38 Directiva 1999/5/ec Por medio de la presente Widex A/S declara que el FM+DEX cumple con los requisitos esenciales y cuales- quiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE . Puede ver una copia de la Declaración de conformidad según 1999/5/EC en:...
  • Página 39 Los aparatos eléctricos y electrónicos (AEE) contienen materiales, componentes y sus- tancias que pueden ser peligrosos, y que pueden constituir un riesgo para la salud humana y para el medio ambiente, si los residuos de aparatos eléctricos y electróni- cos (RAEE) no son gestionados correcta- mente .
  • Página 40 SíMboloS SíMboloS Éstos son los símbolos utilizados habitualmente por Widex para el etiquetado de productos sanitarios (etiquetas, instrucciones de uso, etc .) Símbolo título/descripción Fabricante El producto ha sido producido por el fabricante cuyo nom- bre y dirección se indican al lado del símbolo . Si procede, también se puede indicar la fecha de fabricación .
  • Página 41 Símbolo título/descripción Mantener seco Se debe proteger el producto de la humedad y/o El pro- ducto debe ser protegido contra la lluvia límite inferior de temperatura La temperatura más baja a la que puede ser expuesto el producto sin riesgos . límite superior de temperatura La temperatura más alta a la que puede ser expuesto el producto sin riesgos .
  • Página 42 Símbolo título/descripción Marca ce El producto está en conformidad con los requisitos esta- blecidos en las directivas europeas sobre el marcado CE . alerta El producto está identificado por la Directiva R&TTE 1999/5/EC como un equipo de Clase 2, con algunas res- tricciones de uso aplicables en algunos Estados miembros de la UE .
  • Página 44 WiDeX a/S Nymøllevej 6, DK-3540 Lynge, Dinamarca www . w idex . c om número de manual: É[5qr0q9|k;;f;d] 9 514 0198 004 #02 issue: 2014-12...

Tabla de contenido