REChERChE DES PANNES
Panne
Cause probable
La machine ne se met pas
Le bouton de déblocage
en marche ou fonctionne
interrupteur n'a pas été
par intermittence
appuyé
la batterie est déchargée
batterie trop froide ou trop
chaude
contact électrique défec-
tueux entre les compo-
sants à assembler
La charge de la batterie
la batterie est trop chau-
ne débute pas et la LED
de : la charge démarre
du chargeur reste allumée
automatiquement quand
de couleur verte
les conditions optimales
sont rétablies
contacts de la batterie
encrassés
batterie défectueuse ou
déchargée
Autonomie de coupe trop
effort excessif car la chaî-
courte
ne est trop tendue
effort excessif à cause de
la chaîne, collée à cause
de l'huile usée
coupe trop difficile ou
technique de coupe er-
ronée
batterie insuffisamment
chargée
batterie usagée
La chaîne et le guide se
chaîne trop tendue
surchauffent, l'huile ne
quantité d'huile dans le
sort pas
réservoir insuffisante
trou d'évent du bouchon
d'huile obstrué
valve en caoutchouc du
bouchon d'huile obstruée
gicleur d'huile ou canal
obstrué
rainures du guide encras-
sées
huile trop dense
La chaîne ne coupe pas
chaîne relâchée
bien, elle se coince ou
elle bat
dents de la chaîne mon-
tées dans le sens erroné
chaîne usée
chaîne défectueuse
e
Solution
Appuyez d'abord sur l'in-
terrupteur de déblocage
(21 fig. A)
Advertencias de seguridad general para la herramienta
Chargez la batterie
¡ATENCIÓN! lea todas las advertencias y todas las instrucciones.
El incumplimiento de las advertencias y las instrucciones puede dar lugar a sacudidas
Laissez la batterie dans
eléctricas, incendios o lesiones graves.
un endroit tempéré, à
Conserve todas las advertencias y las instrucciones para poder consultarlas en
18-24°
el futuro.
El término "herramienta eléctrica" utilizado en las advertencias se refiere a las herra-
Serrez correctement les
mientas eléctricas alimentadas por la red (con línea de conexión) y a las herramientas
bagues de fixation des
composants à assembler
eléctricas alimentadas mediante una batería (sin línea de conexión).
(17 fig. A)
1) SEgURIDAD DEl áREA DE TRABAjO
Attendez
a) Mantenga siempre limpia y bien iluminada la zona de trabajo. Las áreas llenas de
obstáculos o poco iluminadas pueden provocar accidentes.
b) No haga funcionar las herramientas eléctricas en ambientes explosivos, por ejemplo
en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas
generan chispas capaces de hacer que prenda fuego el polvo o el humo presente
en el ambiente.
Nettoyez les contacts
c) Mantenga alejados a los niños y a los transeúntes durante el funcionamiento de la
herramienta eléctrica. Si se distrae puede perder el control de la herramienta.
Remplacez la batterie
2) SEgURIDAD ElÉCTRICA
a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente.
Tendez correctement la
No modifique de ningún modo el enchufe. No utilice adaptadores con herramientas
chaîne (voir chapitre cor-
eléctricas dotadas de puesta a tierra (a masa). El uso de enchufes no modificados
respondant)
y de tomas adecuadas reduce el riesgo de sacudidas eléctricas.
b) Evite el contacto del cuerpo con superficies puestas a tierra o a masa, por ejemplo
Nettoyez la chaîne et le
tubos, radiadores, cocinas y frigoríficos. El riesgo de quedar expuesto a una sacudida
guide avec du gasoil
eléctrica es mayor si su cuerpo está puesto a tierra o a masa.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni las utilice en lugares húme-
Suivez les indications
dos. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de que se
repor tées dans le pa-
produzcan sacudidas eléctricas.
ragraphe « instructions
d) Proteja el cable contra el desgaste. No lo utilice para transportar el aparato ni tire
générales » (conseil pour
de él para desconectar la herramienta eléctrica de la toma de corriente. Manténgalo
l'utilisation)
lejos del calor, del aceite y de bordes afilados o partes en movimiento. Los cables
dañados o retorcidos aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
Chargez la batterie
e) Cuando se acciona una herramienta eléctrica al aire libre, es necesario emplear un
cable alargador adecuado para el uso en ambientes exteriores. El uso de un cable
adecuado reduce el riesgo de descargas eléctricas.
Remplacez la batterie
f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es inevitable, utilice una
alimentación protegida con un interruptor diferencial (RDC). El uso de un interruptor
Relâchez la chaîne
diferencial (RCD) adecuado reduce el riesgo de descargas eléctricas.
Remplissez d'huile
3) SEgURIDAD PERSONAl
a) No se distraiga en ningún momento: concéntrese en lo que está haciendo y use el
Nettoyez le trou du bou-
sentido común para utilizar la herramienta eléctrica. No accione la herramienta si
chon d'huile avec une
está cansado o se encuentra bajo el efecto de drogas, alcohol o medicinas. Durante
aiguille
el uso de la herramienta eléctrica, un momento de descuido puede provocar graves
lesiones personales.
Retournez le bouchon
b) Utilice los dispositivos de protección personal. Protéjase siempre los ojos. Los equi-
d'huile et pincez avec les
pos de protección, como máscaras antipolvo, calzado de seguridad antideslizante,
doigts la valve en caou-
guantes casco de seguridad o protecciones para el oído, reducen la posibilidad de
tchouc, de façon à ouvrir
sufrir lesiones personales.
la membrane
c) Prevenga los encendidos fortuitos. Asegúrese de que el interruptor se encuentre
Nettoyez
en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la red eléctrica o a
los grupos de pilas y antes de cogerla o transportarla. No transporte la herramienta
eléctrica con el dedo sobre el interruptor ni la conecte a la red de alimentación con
Nettoyez
el interruptor en posición de encendido. Podría causar accidentes.
d) Quite todas las llaves de regulación antes de encender la herramienta eléctrica. Si
deja conectada alguna llave a una de las partes giratorias de la herramienta eléctrica,
Utilisez une huile plus
pueden producirse lesiones personales.
fluide
e) No pierda el equilibrio. Mantenga siempre una posición adecuada. De este modo
podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación
Réglez la tension de la
imprevista.
chaîne
f) Vístase de modo apropiado. No lleve ropa ancha ni joyas. Mantenga lejos de las
Montez la chaîne dans le
partes móviles el cabello, la ropa y los guantes. La ropa ancha, las joyas y el cabello
sens de coupe correct
largo pueden enredarse con las partes móviles de la herramienta.
g) Si el equipo incluye dispositivos acoplables a equipos de extracción y recogida
Affûtez ou remplacez la
del polvo, asegúrese de conectarlos y de utilizados correctamente. El uso de estos
chaîne
dispositivos puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
Remplacez la chaîne
4) USO Y MANTENIMIENTO DE lAS hERRAMIENTAS ElÉCTRICAS
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta adecuada para la operación
que debe realizar. El uso de la herramienta eléctrica adecuada permite efectuar el
trabajo con más eficacia y seguridad, sin necesidad de superar los parámetros de
uso previstos.
b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor de encendido y apagado no
funciona correctamente. Las herramientas eléctricas resultan peligrosas cuando
no pueden controlarse a través de su interruptor. En este caso es absolutamente
necesario repararlas.
c) Desconecte el enchufe de la red de alimentación o el grupo de pilas de la herra-
mienta eléctrica antes de efectuar cualquier regulación, de cambiar los accesorios
o de guardar las herramientas eléctricas. Estas medidas preventivas de seguridad
reducen el riesgo de arranque fortuito de la herramienta eléctrica.
d) Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y no permita su
uso por parte de personas inexpertas o que desconozcan estas instrucciones. Los
NORMAS DE SEgURIDAD
- 15 -