ASSEMBLY
37
Bend in Steering Column
Doblez de la columna de mando
Partie courbée de la
colonne de direction
Slot
Ranura
Fente
SIDE VIEW
VISTA DEL LADO
VUE DE CÔTÉ
• Pull the straight end of the steering column up so that only the bend is
visible (out from the bottom of the steering post).
• Hold the steering column in place and lower the assembly to fit both the
steering post into the hole in the floor of the vehicle and the steering
column into the slot in the front end of the vehicle.
• Jalar hacia arriba el extremo recto de la columna de mando de modo
que solo esté visible el doblez (saliendo de la parte de abajo del poste
de mando).
• Sujetar en su lugar la columna de mando y bajar la unidad para ajustar
el poste de mando en el orificio del piso del vehículo, y la columna de
mando en la ranura del frente del vehículo.
• Tirer sur l'extrémité droite de la colonne de direction de sorte que seule
la partie courbée soit visible (à l'autre bout du tube de direction).
• Tout en tenant la colonne de direction, abaisser le tube de direction
pour que celui-ci s'insère dans le trou du véhicule et que la colonne de
direction s'insère dans la fente située à l'avant du véhicule.
38
• Push the steering column down (so that it inserts into the slot in the
steering linkage underneath the vehicle).
• Empujar hacia abajo la columna de mando (de modo que se inserte en
la ranura de la conexión de mando debajo del vehículo).
• Pousser sur la colonne de direction (de sorte qu'elle entre dans la fente
de la tringlerie de direction située sous le véhicule).
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage
MONTAJE
Steering Post
Steering Post
Poste de mando
Poste de mando
Tube de direction
Tube de direction
Hole
Orificio
Trou
PUSH
PUSH
EMPUJAR
EMPUJAR
POUSSER
POUSSER
E
ASSEMBLAGE
ASSEMBLAGE
Steering Column
39
Columna de mando
Colonne de direction
BOTTOM VIEW
VISTA DE ABAJO
VUE DE DESSOUS
• Carefully turn the vehicle on its side.
• Fit the steering column through the hole in the steering linkage.
• Fit a 1 cm lock nut onto the end of the steering column and tighten with
the assembly wrench.
• Poner cuidadosamente el vehículo sobre un lado.
• Introducir la columna de mando en el orificio de la conexión de mando.
• Ajustar una tuerca ciega de 1 cm en el extremo de la columna de mando
y apretarla con la llave hexagonal.
• Tourner soigneusement le véhicule sur le côté.
• Insérer la colonne de direction dans le trou de la tringlerie de direction.
• Mettre un écrou de sécurité de 1 cm à l'extrémité de la colonne de
direction et le serrer avec la clé hexagonale.
40
• Insert four M4,5 x 1,9 cm screws into the holes in the bottom of the
vehicle (to hold the steering column post and seat) and tighten.
• Insertar cuatro tornillos M4,5 x 1,9 cm en los orificios de la parte de
abajo del vehículo (para sujetar el poste de la columna de mando y el
asiento) y apretarlos.
• Insérer quatre vis M4,5 de 1,9 cm dans les trous sous le véhicule
(pour retenir le tube de direction et la banquette) et les serrer.
service.fi sher-price.com
x1
Lock Nut
Tuerca ciega
Écrou de sécurité
x4
19