AUSTAUSCH DER
RICHTUNGSANZEIGER UND
BREMSLICHTLAMPEN
Um an die vorderen und hinteren
Richtungsanzeigerlampen heranzu kommen,
muss man die Lichtscheibe nach vorheriger
Lockerung der Befestigungsschraube und
die Lampe mit Bajonettverschluss abnehmen
und sie durch eine neue ersetzen; dann
Lichtscheibe wieder befestigen. Für die
Wiederzusammensetzung ist darauf zu
achten, dass sich die Lichtscheibenzunge in
dem richtigen Sitz der Richtungsanzeiger
befindet, bevor man die Lichtscheibe darauf
schraubt. Um an die Kennzeichen,
Schlussund Bremsleuchtenlampen
heranzukommen, muss die
HeckSeitenwand-Gruppe nach der auf Seite
32, "ABMONTIERUNG DES
KRAFTSTOFFBEHAELTERS". Punkt b
beschriebenen Verfahrensweise entfernt
werden. Nach der Abmontierung, die das
Rücklicht an der Heck-Seitenwand-Gruppe
befestigen, die Muttern (1) entfernen, das
Rücklicht abmontieren und die
Feststellschraube (2), die die Lichstscheibe
an dem Rücklicht befestigt, herausziehen.
Lichtscheibe mit Hilfe der unteren Zungen (3)
losmachen und Lampe ersetzen. Für die
Wiederzusammensetzung geht man auf
umgekehrte Weise vor.
Impaginato collegamenti-1
SUBSTITUCION BOMBILLAS
INDICADORES DE DIRECCION Y FARO
TRASERO
Para acceder a las bombillas de los
indicadores de dirección delanteros y
traseros es necesario remover el tornillo que
fija la lente al cuerpo indicador, quitar la
bombilla con conexión de bayoneta,
substituirla y volver a montar la lente. Para
volver a montar, asegúrese de que la
lengüeta de la lente esté introducida en su
asiento en el cuerpo indicador antes de
enroscarla en la lente. Para acceder a la
bombilla de las luces matrícula, situación y
parada hay que remover el grupo cola-
paneles laterales de acuerdo con el
procedimiento indicado en la pág. 33 "DES-
MONTAJE DEPOSITO".
Una vez efectuado el desmontaje, remueva
las tuercas (1) que fijan el grupo paneles
lateralescola, el faro trasero y, una vez
quitado éste, quite el tornillo (2) de fijación de
la lente al cuerpo del faro. Deje libre la lente
actuando en las lengüetas inferiores (3) y
proceda a la substitución de la bombilla. Para
volver a montar trabaje inversamente.
https://www.motorcycle-manual.com/
141
FIG. 1
1. Vite fissaggio fanale
1. Headlamp fixing screw
1. Vis de fixation phare
1. Feststellschraube Rûcklicht
1. Tornillo fijación faro
2. Vite fissaggio lente
2. Lens fixing screw
2. Vis de fixation lentille
2. Feststellschraube Lichtscheibe
2. Tornillo fijación lente
3. Linguetta inferiore
3. Lower tab
3. Languette inférieure
3. Untere Zunge
3. Lengüeta inferior
13-05-2003, 15:34
FIG. 1
141