Fig. 1
B
N
A
M
A - Recoil starter grip (poignée du démarreur à
rappel, mango del arrancador retráctil)
B - Air filter (filtre à air, filtro de aire)
C - Choke lever (levier d'étrangleur, palanca del
anegador)
D - Handle (poignée, mango)
E - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del
tanque)
F - 120 volt AC 20 amp receptacles (prises de 120
V c.a., 20 A; 120 V de C.A. 20 A receptáculos)
G - Fuel tank (réservoir de carburant, tanque de
combustible)
H - AC circuit breaker (disjoncteur de C.A.,
disyuntor de circuito de CA)
Fig. 2
2
E
C
L
I - 240 volt AC 20 amp receptacle (prise de 240
volt c.a. 20 A, 240 V de ca 20 A receptáculo)
J - Ground terminal (borne de terre, terminal de
conexión a tierra)
K - Oil cap/dipstick (bouchon/jauge d'huile,
relleno de aceite/varilla medidora de aceite)
L - Oil drain plug (huiler le bouchon d'égout,
tapón de drenaje del aceite)
M - Engine switch (commutateur du moteur,
interruptor del motor)
N - Muffler (silencieux, silenciador)
O - Fuel tank vapor vent (clapet antiretour, válvula
antirretorno)
4
3
9
1
D
G
F
O
J
K
5
6
7
8
10
iii
Fig. 3
A - Torx screwdriver (tournevis à pointe à six
lobes, destornillador de torx)
B - Combination wrench (clé mixte, llave de
H
combinación)
Fig. 4
I
B
A
C
A - Bolt (boulon, perno)
B - Frame (cadre, armazón)
C - Frame support with foot (support de cadre
avec pied, soporte del armazón con pie)
D - Flat washer (rondelle plate, arandela plana)
E - Lock washer (rondelle frein, arandela de
seguridad)
F - Nut (écrou, tuerca)
Fig. 5
E
A - Axle (essieu, eje)
B - Wheel (roue, rueda)
C - Frame (cadre, armazón)
D - Flat washer (rondelle plate, arandela plana)
E - Hitch pin (goupille de sûreté, pasador del
enganche)
A
B
F
E
D
A
D
C
B